Перевод "operating speed" на русский
Произношение operating speed (опэрэйтин спид) :
ˈɒpəɹˌeɪtɪŋ spˈiːd
опэрэйтин спид транскрипция – 31 результат перевода
Centrifuges spin at incredible speeds, about 1,000 hertz.
They have a safe operating speed, 63,000 revolutions per minute.
Stuxnet caused the uranium enrichment centrifuges to spin up to 1,400 hertz.
Центрифуги вращаются с сумасшедшей скоростью, около 1000 герц.
У них есть безопасная скорость работы, 63000 вращений в минуту.
Чиен:
Скопировать
Greetings and salutations.
I am Lanos, the light speed astronomical navigation operating system.
How can I serve you today?
Приветствиеи моипоздравления.
ЯСанос,сверхскоростнаяастрономическаянавигационнаяоперационнаясистема.
Чем могу служить вам сегодня?
Скопировать
You always said that they were itchy.
I'm really trying to get up to speed on the firm's operating procedures, - so, if you don't mind...
- Sorry.
Ты всегда жаловался, что она колючая.
Я правда пытаюсь поскорее разобраться в том, какие в этой фирме порядки и процедуры, так что, если не возражаешь...
- Извини.
Скопировать
I've never seen anything like it.
He's operating at warp speed.
You know, I'd like a try at that Teacher myself.
Никогда не видел его таким.
Он оперирует на искривлении.
Я бы попробовал Учителя на себе.
Скопировать
She's on edge.
Imagine every sense in your body operating at super speed.
I mean, she's uncomfortable in her own skin, and then when you throw in her other issues...
Она опьянена силой.
Представь, если бы каждое чувство в твоём теле было усилено во множество раз?
И ей очень некомфортно сейчас в своём теле. И потом, когда ты бросаешь ей такие фразы..
Скопировать
We're only about a third of the way through this galaxy, plus the gap to the next one is quite a bit larger than last time.
some not insignificant damage to the FTL drive that we won't have time to fix, which means we'll be operating
which means we might actually run out of--
Мы пролетели только треть пути в этой галлактике плюс промежуток межгалактической пустоты до следующей гораздо больше, чем в прошлый раз.
Кроме того, благодаря тому, что нам только что наваляли, у нас есть проблемы с энергией, и незначительные повреждения сверхсветового двигателя, на ремонт которых у нас нет времени, что означает, что двигатели будут развивать скорость ниже номинальной,
что означает, что мы возможно исчерпаем--
Скопировать
Centrifuges spin at incredible speeds, about 1,000 hertz.
They have a safe operating speed, 63,000 revolutions per minute.
Stuxnet caused the uranium enrichment centrifuges to spin up to 1,400 hertz.
Центрифуги вращаются с сумасшедшей скоростью, около 1000 герц.
У них есть безопасная скорость работы, 63000 вращений в минуту.
Чиен:
Скопировать
Yes,eminence. We understand.
God speed, gentlemen.
The evening after william died, his servants began stealing his effects.
Да, ваше преосвященство, мы поняли.
Бог в помощь, господа.
После того, как Уильям умер, слуги начали красть его имущество.
Скопировать
- What are you doing ?
- I just think there's a way to... speed this up and get all the bombs at once.
- Yeah, and we agreed that...
- Что ты делаешь?
- Я думаю, что есть шанс... ускорить все и поймать все бомбы сразу.
- Да, и мы согласились, что...
Скопировать
Then why are you all here?
- Speed date!
- Dinner with the boss.
А почему вы все здесь?
— Групповое свидание.
— Обед с начальником.
Скопировать
- What happened?
- Bad wreck... high-Speed... he was killed instantly.
Somehow, I walked away.
— Что именно произошло?
— Жуткая авария... на высокой скорости... Его тут же зашибло.
А я вот как-то выкарабкался.
Скопировать
It's lovely. It's the last chance to see it before the developers build over it.
'Speed camera ahead.'
- Good on you, Kylie.
Надо полюбоваться, пока все не застроили.
Впереди скоростной радар
- Умница "Кайли"!
Скопировать
- Crack.
Hey, by any chance, do you like speed metal?
I did not.
Крэк.
Кстати, тебе нравится спид металл?
Вообще-то нет...
Скопировать
Why didn't you call me?
- Uh,you were operating.
- I was next door.You could've pulled me out.
Почему ты меня не вызвал?
- Эм, ты был на операции.
- Я был за этой дверью. Ты мог бы вызвать меня.
Скопировать
Tom, residents all over Quahog have been affected by the heavy rains, although some are doing their best to ride it out.
For example, I'm here with Rides-a-Ten-Speed-Everywhere Guy.
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
Которая "всё расс-ка-жет нам о дож-ди-ке" Том, жители всего Куахога... затронуты этим сильным дождём, хотя некоторые стараются выехать из этого шторма.
Например, я здесь с парнем Я-Катаюсь-Повсюду-На-Велике.
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Скопировать
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
I like riding the ten-speed because it's fun, gives me energy, and it's a great way to stay in shape.
How long have you lived in Quahog?
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Я не против... Капельки воды ещё никому не навредили.
Я люблю кататься на велике, потому что это весело, даёт мне энергию, и это отличный способ поддерживать форму!
Скопировать
- No, he can't judge the ball.
That's because size, distance and speed can't correlate.
Ηow big is the ball, how far is it, how fast is it? By the time he figures it out, he's missed the bus.
- Он всегда промахивается.
Это потому, что он не может соотнести размер, расстояние и скорость,
Какого размера мяч, с какого расстояния летит и на какой скорости - к тому моменту, когда ему удается это обдумать, уже слишком поздно.
Скопировать
Then let's drown them in corticosteroids, multiple courses.
Speed up their development.
Have long-term adverse effects on fetal organ development.
Тогда давайте утопим их в кортикостероидах. Несколько курсов ускорят их развитие.
Более, чем один курс для ребенка, будет подавлять функцию щитовидной железы.
Такие неблагоприятные условия повлияют на развитие органов ребенка.
Скопировать
Oh, Michael.
One day Michael came in complaining about a speed bump on the highway.
I wonder who he ran over then.
О, Майкл.
Однажды Майкл пожаловался на "лежачего полицейского" на шоссе.
Интересно, кого он в тот раз переехал.
Скопировать
- Is he a criminel?
- The speed must be balanced.
So you can brake, in that case the driver in front gets into trouble.
- Он же из криминального?
- Надо было следить за скоростью.
Когда тормозишь на лету, сложно не столкнуться.
Скопировать
Where did we go after Angkor wat?
- With this speed we will soon have drinken it all.
- Where's the other bottles?
А куда мы пошли после Ангкор-ват?
- С такой скоростью мы сейчас всё выпьем.
- А где ещё бутылки?
Скопировать
Hey, check that out.
- Speed it up.
- Hey, guys.
Эй, посмотрите-ка.
- Ускорься.
- Привет, ребята.
Скопировать
"I don't care how you do it" "Just save me, save me"
Lana, you have to be careful with this speed thing.
It's a little...
Translation by Relicit
Лана, поосторожней со скоростью.
Ты слегка...
Скопировать
Turns out I'm really good at this real estate stuff.
Pry 'cause it envolved another small money lying at double speed.
Well, if you're doing so well, how come you made me buy all your lunch?
Оказалось, у меня талант к работе с недвижимостью.
Даже не ожидал, что ручеек моего дохода превратится в реку.
Ну а если у тебя все так хорошо, зачем ты просил угостить тебя обедом?
Скопировать
Wow... you actually learned your patients name
If you don't kill them in the operating room... you can take them out dancing
I doubt it
Ого... ты запоминаешь имена всех больных?
Если не убьешь их в операционной... ты можешь пригласить их на танец
Сомневаюсь
Скопировать
What are the signs of residual eye infections?
Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms...
- You name it, we'll do it.
каковы признаки инфекции глаза?
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
- You name it, we'll do it.
Скопировать
Sounds about right.
Please... is there something, is there anything that we can do to help speed things up?
When a genie grants you a wish you don't really tell him to make it snappy.
Да, точно.
Прошу вас... Можем ли мы что-нибудь сделать... чтобы ускорить процесс?
Когда джин исполняет ваше желание... вы же не его торопите.
Скопировать
They're raping us and it hurts!
I was thinking about using a high-speed shutter with a low-depth of field.
What do you think?
Они трахают нас и это больно!
Я думал об использовании высокоскоростного затвора с низкой глубиной резкости. Что ты думаешь? Чёрт побери, Картман!
Ты прекратишь терять время?
Скопировать
Circumcised are so sensitive, grip tider.
Speed is important, make sure to change, like this.
Oh, God!
Обрезаный и такой чувствительный, хватай крепче.
Скорость имеет значение, изменяй её, вот так.
О, Боже!
Скопировать
See our latest press?
Can a manned spacecraft overcome atmospheric friction and exponentially increase its speed using only
Man, what is wrong with you?
Видел, что о нас пишут?
"Друзья детства рискнули подтвердить свою теорию может ли управляемый человеком аппарат преодолеть сопротивление атмосферы и получить ускорение только за счет естественного притяжения Земли?"
Да что с тобой, дружище?
Скопировать
At 2614 on the flight clock, we begin the major experiment of this shuttle mission.
Crichton will pilot a craft of his own design in a dangerous attempt to use our planet's gravity as a speed
If successful... The results are anticipated as the first concrete step toward interstellar travel.
Через 26 ч. 14 мин. начнется главный эксперимент этого полета.
Командор Джон Крайтон поведет летательный аппарат собственной разработки, используя силу гравитации нашей планеты в качестве ускорителя, которая даст возможность развить недостижимую ранее скорость.
В случае успеха эксперимент станет первым шагом к осуществлению межзвездных перелетов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов operating speed (опэрэйтин спид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы operating speed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйтин спид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение