Перевод "ordnance" на русский
ordnance
→
орудия
Произношение ordnance (однонс) :
ˈɔːdnəns
однонс транскрипция – 30 результатов перевода
Landing parties one, two and three, report to Transporter Room for immediate beaming-down to surface of the planet.
Ordnance condition 1 -A.
Captain, it's a big planet.
Группам высадки 1, 2 и 3 - явиться в телепортационный отсек для немедленного спуска на поверхность планеты.
Тип вооружений - 1
-А. Капитан, это большая планета.
Скопировать
Get back to Engineering, try and re-establish engine control.
And talk to Ordnance about manufacturing phaser replacements.
Aye, sir.
Возвращайтесь в инженерную, попытайтесь вернуть управление.
И поговорите с отделом снабжения, чтобы они поменяли бластеры.
Да, сэр.
Скопировать
Air Force Colonel Sharp, NASA pilot Watts, shuttle Freedom.
Munitions specialist Gruber and Halsey will supervise the nuclear ordnance.
Anyway, uh, I just thought, uh- thought you guys should meet.
Полковник ВВС Шарп и пилот НАСА Уатс - шаттлом "Свобода".
Военные специалисты Грабер и Хэлси будут следить за боеголовками.
В общем, я посчитал нужным... представить вас друг другу.
Скопировать
- Oh, see? Here we go.
I would like to make my place a sterile environment, state of the art ordnance, top to bottom.
That's fair, I agree.
Ну вот, начинается...
Я бы хотел сделать мою лабораторию абсолютно стерильной. Все должно быть на высочайшем уровне, по последнему слову техники.
Это справедливо.
Скопировать
Mr. Emmett, warm up the diesels and line up a battery charge.
Tyler, we have dry stores, ordnance and perishables to get belowdecks.
Gentlemen, it's our turn. - That's all.
Мистер Эммитт, прогрейте машины и проверьте заряд батарей.
Мистер Тайлер, срочно загрузите на лодку продовольствие и боекомплект.
Господа, есть работа.
Скопировать
The younger man, Anson, was just startin' to enjoy life, having recently left hospital after service in France.
However, his superior, George Garrad, had been retired to the Ordnance Survey... in the hope that this
Many men had gone to the Great War, and the rest of the village was in chapel.
"Молодой человек по имени Ансон [англ. Anson] просто наслаждался жизнью... "...после того, как побывал в госпитале после ранения во Франции [и пока ещё немного заикался].
"Тем не менее, его начальник Джордж Гаррад [англ. — George Garrad], "...был демобилизован в Картографическое управление [англ. — Ordnance Survey]... "...в надежде, что это поможет поднять моральный дух солдат,
"Много людей ушло на эту великую войну, "...а те, кто остался в селении, были в церкви.
Скопировать
"That's a post office.
"This is an Ordnance Survey of the Lake District.
"Hold on, where's Greece?"
"Это почта."
"Это картографическое управление Озерного Края."
"Погодите, а где же Греция?"
Скопировать
Someone quite strong, preferably.
I think you will find that His Majesty's Ordnance Survey... will provide equitable remuneration.
They'll pay, but not very much.
Желательно, кто-нибудь сильный.
Я вас уверяю, что Картографическая служба Её Величества щедро оплатит эти услуги.
Вообще-то заплатят — но немного.
Скопировать
- But they're not mountains.
But Her Majesty's Ordnance Survey of 1887... established their heights and the distance between them.
And, and, and, um, given those measurements, we, we should be able to ascertain the true height of Ffynnon--
— Но это же не горы.
— Нет, это не горы, мистер Морган, я знаю но Картографическая служба Её Величества в 1887-ом году установила высоту этих холмов, и, зная расстояние между ними и расстояние между ними и Флинен Гароу... и... и... и...
Эм-м-м, зная эти данные мы... мы сможем вычислить высоту этого Флинена.
Скопировать
One hour, three times a week.
Harry, supply the ordnance?
Whatever it takes.
По часу трижды в неделю.
Гарри, как с боеприпасами?
Любые, какие потребуются!
Скопировать
"When I appeared, he became frightened and ran off.
"Have decided to bury excess ordnance lest it fall into enemy hands.
"Keeping only the barest necessities for myself.
[ Skipped item nr. 325 ]
"Принял решение закопать излишки припасов, чтобы уберечь их от неприятеля.
И оставить себе только самое необходимое".
Скопировать
It's a hobby I knew would come in handy.
I got ordnance here that can drop a charging puma at 50 feet.
Oh, why can't you commit?
Я знал, что это хобби мне пригодится.
У меня здесь арсенал, который может свалить нападающую пуму в прыжке.
Почему ты не хочешь жениться?
Скопировать
THEY WEREN'T MAKING THAT MODEL BACK IN 1893.
THAT'S KOREAN WAR ORDNANCE.
LOOK, I'VE TOLD YOU. I JUST PURCHASED IT.
В 1893 году этой модели ещё не выпускали.
Это оружие времён корейской войны.
Я уже вам сказал, что купил его.
Скопировать
- It's hairy.
Got some pretty heavy ordnance.
I lost a few recon ships in there now and again.
- Ну, жаркая.
Там у них есть четыре артиллерийских установки.
Я там потерял четыре разведывательных вертолета.
Скопировать
- Why did they send a sailor?
Because I speak Spanish and have studied ordnance.
Guns.
- Зачем прислали моряка?
Я говорю по-испански и изучал артиллерию.
Пушки.
Скопировать
Work, work your thoughts, and therein see a siege!
Behold the ordnance on their carriages, with fatal mouths gaping on girded Harfleur.
Once more!
Работу дайте мыслям. Перед вами — осада города!
С лафетов пушки Разверзли пасти грозно на Гарфлер.
Что ж!
Скопировать
I still remember all of it.
I know procedure, ordnance, access codes.
I know the layout for this base and I'm pretty sure I can put together an M-16 in 57 seconds.
Я все еще помню все это.
Знаю устав, снаряжение, коды доступа, все.
Помню план этой базы, и уверен, смогу собрать М16 за 57 секунд.
Скопировать
Large-scale application is mostly theoretical right now, but the mineral shows great potential as a power source.
It shows interesting properties when used in conjunction with nuclear ordnance.
Well, it does tend to increase the explosive effect. Yes, sir.
Масштабные применения пока в основном сугубо теоретические, но минерал показывает большой потенциал в качестве альтернативного источника энергии.
Кроме того в соединении с ядерным оружием она показывает интересные свойства.
Она усиливает эффект взрыва, да, сэр.
Скопировать
God.
I don't see any ordnance.
I think they're going home. No.
О господи.
Я не вижу артиллерии.
Похоже, они возвращаются домой.
Скопировать
All right, boys, let's knock their clocks off.
- Drop your ordnance.
- Bombs away.
Ладно, ребята, давайте покажем им, где раки зимуют!
Выпускайте артиллерию!
- Бросай бомбы.
Скопировать
We caught 'em by surprise.
- Dropping ordnance.
- Bombs away. Bombs away.
Сведи до 20-ти.
Закрепи на 20-ти.
Бомбы сброшены!
Скопировать
I have a slight mind to take five points away from you, suggesting that Salisbury Plain is the most...
It has probably the most important Ordnance Survey reference in all of the United Kingdom, Stonehenge
- Which is quite an interesting place.
Встрял в заслуженные тобой аплодисменты. Вообще-то, у меня есть желание снять с тебя 5 баллов за предположение, что это Солсбери.
Там - главная достопримечательность Соединенного Королевства.
Стоунхендж. В самом-то деле!
Скопировать
Baker goes after him,
incoming mortar shell kills them both instantly before I am able to locate and eliminate the source of the ordnance
Captain, Captain Marco,
Бэйкер пошёл за ним.
Они оба были убиты миномётным огнём, последовавшим за этим, ещё до того, как я успел обнаружить и уничтожить источник обстрела.
"Капитан... Капитан Марко...
Скопировать
I need a tactical assault team on the ground in five minutes.
- Nonlethal ordnance.
- You think that's wise?
Мне нужна группа захвата через пять минут.
- Несмертоносное оружие.
- Ты думаешь, это мудро?
Скопировать
Mountain is my right hand.
She helps me out with ordnance.
- Helps me with damn near everything.
Гора Моя правая рука.
Она поМогает Мне со взрывчаткой.
- ПоМогает Мне практически во всеМ.
Скопировать
Right now, it'd be easier to give someone plastic surgery during an earthquake than to arrive there in one piece.
They're firing heavy ordnance down there.
Oh yes, life vests and parachutes should be somewhere below that seat.
Легче провести операцию по смене пола при 12-балльном землетрясении, чем долететь туда в целом виде.
После обстрела из тяжелых орудий, удар молнии покажется не страшнее иглоукалывания.
Парашюты и спасательные жилеты под сиденьями.
Скопировать
Is this...
just moving up here on Alan's idea, but is this a place on the Ordnance Survey where there are no signs
Absolutely right.
Ты хотел нажать на кнопку?
Развивая идею Алана... это место, которое не обозначено на карте никакими достопримечательностями?
10 баллов.
Скопировать
There's absolutely nothing in it, apart from part of an electricity pylon and some overhead cabling.
On the 1:50,000 scale Ordnance Survey map, it's the blankest square kilometre in the country.
Well, all right, it's north.
Там нет абсолютно ничего, если не считать линий электропередач.
На карте Национального картографического общества масштабом 1:50000 это самый пустой квадратный километр в стране.
Так это не в Восточной Англии?
Скопировать
- We're taking damage to the outer hull.
- F302s have expended their ordnance.
We can't take them aboard.
- У нас повреждение по внешнему корпусу.
- Все оставшиеся F302 израсходовали свои боеприпасы.
Мы не можем взять их на борт.
Скопировать
Good, he could use some piloting practice.
And I've packed enough ordnance to fight a small war.
Let's hope you don't have to.
Хорошо, ему не помешает попрактиковаться в пилотаже.
И я взял достаточно вооружения, чтобы вести маленькую войну.
Будем надеяться, что оно не понадобится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ordnance (однонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ordnance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить однонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
