Перевод "otherworldly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение otherworldly (азеyɜлдли) :
ˈʌðəwˌɜːldli

азеyɜлдли транскрипция – 30 результатов перевода

Thank God.
If there's some weird other worldly thing going on, you'd still be able to--
Oh, that's not good.
Слава Богу!
Ты же можешь меня слышать, правильно? Потому что если происходит какая-то странная, потусторонняя штука ...
О. Это нехорошо.
Скопировать
And now I take my leave.
There's something otherworldly about that man.
- He gives me the shivers.
А сейчас я откланяюсь.
В этом человеке есть что-то из другого мира.
- У меня от него муражки по коже.
Скопировать
In fact, they were here first.
- ...this otherworldly stuff.
- Right.
Я имею в виду, что они были здесь первыми.
- ...этими потусторонними штуками.
- Верно.
Скопировать
Sure she doesn't use her brain chip?
Detective, there was a lot of "otherworldly howling and wailing."
Something about something slimy dragging a woman.
Уверен, что не через чип в мозгу?
Детектив. Согласно донесению здесь слышали много, цитирую, "воплей и потустороннего воя".
Звонивший говорил о чем-то склизком, утащившем бездомную женщину.
Скопировать
But as an old lawyer, let me warn you.
Gandhi is as shrewd a man as you will ever meet however otherworldly he may seem.
But I'm sure you're enough of a reporter to see that.
Но позвольте мне, как старому адвокату предупредить Вас.
Ганди самый трезвомыслящий человек, которого Вы когда либо встретите несмотря на то, что он может казаться не от мира сего.
Но я уверен, у Вас достаточно репортёрского опыта, чтобы разглядеть это.
Скопировать
What?
Oh, they raid hot spots - areas of otherworldly energy.
They must've picked this place up days ago.
Что?
О, они зачищают горячие точки - области потусторонней энергии.
Должно быть, они давно обнаружили это место.
Скопировать
- Right.
Demons aren't otherworldly.
Who should I call?
- Верно.
Хотя на самом деле демоны не потусторонние.
Так, мне нужно вызвать коронера или команду по опасным материалам?
Скопировать
What's the Tribunal?
Some other-worldly court. Supposedly, they can save me and my baby.
You go before them with the charm....
Что такое Трибунал?
Что-то типа потустороннего суда, они могут спасти меня и мою дочь.
Ты должен вернуть амулет.
Скопировать
Harry, is that you?
Why is there a red slash across your... very large, beautiful, otherworldly penis?
I'm the muse.
Гарри, это ты?
Почему там красная полоска поперёк твоего... Огромного, прекрасного, неземного пениса?
Я тут муза.
Скопировать
This is uncharted territory for all of us.
Evil started when someone opened an otherworldly door.
- Hands up.
Это неизвестная территория для всех нас.
Зло началось когда кто-то открыл потустороннюю дверь.
Руки вверх.
Скопировать
I told you, it's complicated.
I was born more than two centuries ago, and my wife is prisoner in some otherworldly realm.
I'm no stranger to complications.
Я говорила тебе, это сложно.
Я родился более чем два века назад, и моя жена - узница в каком-то потустороннем мире.
Я знаком со сложностями.
Скопировать
Cabot records an ancient micmac legend, a time they considered the blackest.
That started when someone opened an otherworldly door.
That shouldn't have been opened. The door that Lexie came through.
Кабот записал древнюю легенду Микмаков. Время, которое по их мнению, самое темное в их длинной истории
Время великого зла и страданий которое начнется, когда кто-то откроет дверь в другой мир которую никогда не стоит открывать
Дверь, через которую прошла Лекси.
Скопировать
She is... infected.
You may note I am presently not dealing with the otherworldly.
On your feet, sir.
Oнa oдepжимa бecaми.
Tы мoг бы зaмeтить, чтo я ceйчac нe зaнимaюcь пoтуcтopoнними дeлaми.
Bcтaвaйтe, cэp.
Скопировать
Shawn Spencer and Vijay Amritraj.
Now, Shawn, before the break, you were about to tell us just what it feels like to have these other-worldly
I mean, basically, you're like Drew Barrymore in Firestarter, except you don't get older and then get naked in Doppelganger.
Шон Спенсер и Виджай Амритрадж.
Итак, Шон, до перерыва, ты собирался рассказать нам, каково это иметь такие необычные способности.
Я думаю, ты похож на Дрю Бэрримор в "Порождающей огонь", только ты не постарел и не разделся в "Доппельгангере".
Скопировать
Immaculate skin.
Otherworldly gold teeth, cornrows.
All cracked out.
Безупречная кожа.
Не от мира сего золотые зубы, косички.
Все взломали.
Скопировать
The book is a book like the barn was a barn.
It's some of otherworldly instruction manual that Jennifer and only Jennifer can use to summon the door
I think that book exists to deal with William.
Книга это книга, как амбар был амбаром.
Это какая-то внеземная инструкция по применению, которую Дженнифер и только Дженнифер может использовать, чтобы призвать дверь между двух миров.
Думаю, книга напрямую связана с Уильямом.
Скопировать
Conditions are a bit Spartan, but it's our home away from home.
I don't know, otherworldly.
Now, that... that's more like it.
Это все немного по спартански, но это наш 'дом вне дома'.
Я полагаю, что ожидал чего-то немного большего, мм, не знаю, инопланетного.
О, теперь это мне... больше нравиться.
Скопировать
We would not have the matter that we have today, because you couldn't create the elements without the neutrinos. In the very, very earliest few seconds of the big bang, the neutrinos were the dominant particle, and they actually determined much of the kinetics of the production of the elements we know.
they seem to be in their own separate universe, and we're trying to actually make contact with that otherworldly
And as a physicist, even though
В самые первые секунды большого взрыва нейтрино были доминирующими, они определили состав всех известных сейчас элементов.
Вселенная не может существовать без нейтрино. Они существуют в какой-то своей отдельной вселенной. Мы хотим наладить контакт с вселенной нейтрино.
Даже при том, что я понимаю это математически, и я понимаю это разумом, меня всё ещё поражает меня до глубины души, что есть вокруг меня, почти что некий дух или бог, чего я не могу потрогать и не могу измерить его.
Скопировать
I had it destroyed... so that you'd have no choice but to kill the beast.
Sending him to some otherworldly prison, that's not enough.
How many people like Plastique have you sent to jail... only to have them slip through the system?
Я уничтожила его.. чтобы у тебя не осталось иного выбора, кроме как убить монстра.
Отправить его в инопланетную тюрьму.. Этого недостаточно.
Скольких подобных Пластик ты отправил за решетку, чтобы они вновь смогли ускользнуть от системы?
Скопировать
There was a man I lived with once.
When he died I had the feeling there was someone Near other-worldly, like you.
That guy took him away, right?
Когда человек, с которым я жила..
..умирал мне показалось, рядом был кто-то потусторонний, как Вы.
Тот парень приходил забрать его?
Скопировать
Oh, yeah ?
I think my scary, otherworldly, shadowy, spirit friends might have something to say about that.
Ghost.
Ах так?
А мои друзья - духи теней с потустороннего мира так не думают.
Привидение.
Скопировать
And most of all...
It has this otherworldly peacefulness about it.
You can really... think.
Никого вокруг. И кроме того...
Там есть внеземной покой
Там можно по-настоящему... думать.
Скопировать
Yeah, I think that Lois is the least of your mom's worries.
Have you told her about your otherworldly suspicions... that Lionel knows your secret?
She's got a lot on her mind right now.
Да. Думаю, что Лоис - это малейшее из беспокойств твоей мамы.
Расказывал ли ты ей о своих потусторонних подозрениях, касающихся того, что Лайонел Лютор знает твой секрет?
У нее и без того сейчас голова занята.
Скопировать
You can sense that something very bad is about to happen, when suddenly they meet in the middle of the street, and bam!
An otherworldly white light engulfs the whole town, and there's a loud explosion and two barks, and everything
And?
Чувствуется, что сейчас произойдет что-то плохое, как вдруг они встречаются на середине улицы, и бам!
Потусторонний белый свет охватывает весь город, громкий взрыв, лай, и всё темнеет.
И?
Скопировать
Nice to meet you all.
A girl who seemed a bit otherworldly.
Masaomi Kida!
Рада знакомству.
далекая от мира сего.
Кида Масаоми.
Скопировать
Thank you.
Otherworldly.
Marie Subbarao...
Спасибо.
Ты должна признать, ее состояние кажется... потусторонним.
Мари Суббарао.
Скопировать
12-letter word for "transcendent."
Otherworldly.
Honestly, sometimes it's like they're not even trying.
Слово из 12 букв, "трансцендентный".
Потусторонний.
В самом деле, иногда кажется, что они даже не пытались.
Скопировать
There was one group that eluded him completely, an entirely new family of elements.
The story of their discovery began with an other-worldly search for an extraterrestrial element.
In August 1868, a total eclipse of the sun in India was the moment that French astronomer Pierre Janssen had been waiting for.
Была одна группа, которая целиком ускользнула от него, совершенно новое семейство элементов.
История их открытия началась с загадочного поиска внеземного элемента.
В августе 1868 года, в Индии, полное солнечное затмение произошло как раз в то самое время, которого давно ждал французский астроном Пьер Жансен.
Скопировать
It's powerful.
It's dangerous stuff, and it seems to me that if we start doing otherworldly things...
There may be otherworldly consequences.
Это сильно.
Это опасно, и, мне кажется, если мы начинаем делать сверхъестественные вещи...
Это может вызвать сверхъестественные последствия.
Скопировать
It's dangerous stuff, and it seems to me that if we start doing otherworldly things...
There may be otherworldly consequences.
Are you scared?
Это опасно, и, мне кажется, если мы начинаем делать сверхъестественные вещи...
Это может вызвать сверхъестественные последствия.
Ты напугана?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов otherworldly (азеyɜлдли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы otherworldly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить азеyɜлдли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение