Перевод "the vaults" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
vaultsсклеп погреб свод подвал сводчатый
Произношение the vaults (зе волтс) :
ðə vˈɒlts

зе волтс транскрипция – 30 результатов перевода

Hidden.
Dark and deep in the vaults... not to be used.
Unless at the uttermost end of need.
В тайне.
В глубоких тёмных подвалах но не использовать.
Кроме как в случае крайней нужды.
Скопировать
And the rest is in Atlantis?
Deep in the vaults of the temple of Poseidon, guarded by night and by day from such thieves as you.
You may command the slave but never shall you command the mighty one himself.
А остальная часть в Атлантиде?
Глубоко в подвалах храма Посейдона, охраняемая днем и ночью от таких воров, как ты.
Ты можешь управлять рабами, но никогда не сможешь управлять самими могущим.
Скопировать
Hot patootie, bless my soul I really love that rock 'n' roll
One from the vaults.
Oh, baby!
Моя красотка, моя душа, с рок-н-роллом жизнь хороша!
Скелет из шкафа прочь.
Детка!
Скопировать
It's where they do that stuff.
Where the vaults used to be.
If this is a trick, I'll come back for you.
Хорошо, именно там они делают такие вещи.
Это под землей, где были расположены хранилища.
Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
Скопировать
- Don't you want to look around?
The vaults date back to the 12th century.
No, I'm in a hurry.
- Конечно. Не хотите пройтись по дому?
Здесь есть склеп, построенный в двенадцатом веке.
Нет, я спешу.
Скопировать
Tell, me, who is it that pays your men?
You sit in the middle, conveying their wages which issue from the vaults of Rome.
Act against me, and that same city shall brand you a heretic, strip you of your titles, and excommunicate you.
Скажи мне, кто этот человек, что платит твоим людям?
Ты сидишь посередине, передавая их зарплаты, которые идут из хранилищ Рима.
Действуйте против меня, и в том же городе вас назовут еретиком, лишат титулов и отлучат.
Скопировать
Automated vehicles-- our AGVs-- they unload pallets of bills from the armored trucks that bring in the deposits.
Then they take them into the vaults for processing and storage.
It's all commanded remotely from rooms like these.
Автоматизированные машины, тележки разгружают упаковки с банкнотами из бронированных грузовиков и привозят их в банк.
Затем их помещают в хранилище для обработки и складирования.
Всё управляется удалённо, из такого, как это, помещения.
Скопировать
This is where I keep you all.
OK, so where are the vaults, then?
Vaults?
Здесь я храню абсолютно всё.
И где же это хранилище?
Хранилище?
Скопировать
You would make a good Dalek.
Seal the vaults.
I can leech power off the ground defenses, feed it to the bulkheads.
Из тебя бы вышел хороший далек.
Оцепить хранилище.
Я могу перенаправить энергию с нижних уровней к дверям.
Скопировать
We're now full in all vaults across all nine levels.
Do you want me to activate the vaults below?
We've never used them since I've been here.
У нас уже заполнены все камеры на всех девяти уровнях.
Хочешь, чтобы я активировал нижние камеры?
Просто за моё пребывание здесь их ни разу не использовали.
Скопировать
Don't start, I'll make things right, Eye Candy.
Then start by getting those Weevils down the vaults before they recover.
It takes more than a bullet to stop them.
Не начинай, я делаю все правильно, Милашка.
Начнем с того, что отнесем этих долгоносиков обратно в бункер, прежде чем они очнутся.
Нужно что-то побольше, чем пуля, чтоб остановить их.
Скопировать
If you'd have asked, I could have taken his passport.
All that was left in the vaults were marked bills.
They knew we were coming.
Если бы Вы распорядились, я бы забрал у него паспорт. Я же просил держать меня в курсе.
В хранилище остались только меченые купюры.
Они всё знали.
Скопировать
What's wrong?
You have to put me in the vaults.
Lock me up.
Что случилось?
Ты должен запереть меня в подвале.
Запри меня.
Скопировать
I have no idea what you're talking about.
I'm taking him to the vaults.
- Jack, this is ridiculous.
Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
Я отведу его в подвал.
- Джек, это же смешно.
Скопировать
Ravaged from falling through the rift.
Being kept in the vaults, neglected.
I wanted them looked after.
Опустошённые странствием через Разлом.
Содержащиеся в убежище, в пренебрежении.
Я присматривал за ними.
Скопировать
Unlike most alchemists, he shared his methods and was able to pass on the tools they needed to help unlock the mysteries of matter.
I've come to search the vaults of the Royal Society in London.
What I am looking for was deposited here in 1661, just one year after the Society was formed.
¬ отличие от большинства алхимиков, он не скрывал свои методы и сумел передать способы, необходимые дл€ того, чтобы раскрыть тайны материи.
я собираюсь на поиски в хранилища оролевского общества в Ћондоне.
"о, что € ищу, было внесено на хранение в 1661, всего лишь год спуст€ после основани€ ќбщества.
Скопировать
May I suggest that is kept where no-one will ever open it.
See that it's placed in the vaults.
Gaius...
Позвольте предложить вам хранить ящик там, где его никто не откроет.
Проследи, чтобы его поместили в склеп.
Гаюс...
Скопировать
Well, why would fringe division Be appointed to investigate a robber?
Rose used some kind of device That allowed him to access the vaults Without setting off the bank alarms
But what it also did was cause molecular degradation.
Почему подразделение Грань подключили к делу об ограблении?
Роуз использовал некое устройство, которое позволило ему проникнуть в хранилище, и при этом сигнализация не сработала.
Но при этом устройство вызвало молекулярную деградацию.
Скопировать
There has to be something in these books to help.
And now he calls to me, from the vaults below... and now look what we have to bring him...
After five centuries, he might just feel a little bit peckish.
В тех книгах должно быть что-то полезное.
А теперь он зовёт меня, из подземного хранилища... и посмотрите, кого мы ему принесём...
За пять столетий он, наверное, немного проголодался.
Скопировать
The gallery took possession of a collection of Giuseppe's works in Victorian times.
This is the door to the vaults.
You don't really think this is all going to work out happily ever after, do you?
Галерея получила коллекцию работ Джузеппе еще в викторианские времена.
- Эта дверь ведёт в хранилище.
- Вы же не думаете, что всё это закончится счастливо?
Скопировать
-- not only in the history of the United States -- this is the biggest swindle and transfer of wealth in the history of the western countries.
...and we've seen all these cronies from Wall Street, with the combination to the vaults around the country
This is, by probably an order of magnitude, the biggest fraud in... in history.
- не только в истории Соединенных Штатов - это величайшее мошенничество и перераспределение богатств в истории западных стран.
... и мы видели всех этих друзей с Уолл-Стрит, с комбинациями к сейфам хранилищ, по всей стране, и они просто подчистую разграбили Казначейство и банки, и индустрию ценных бумаг.
Это, вероятно, по своему размаху, - крупнейшее мошенничество в истории.
Скопировать
It didn't reappear for more than a thousand years, when knights from the First Crusade discovered secret vaults beneath the Temple of Solomon.
You see, the knights who found the vaults believed that the treasure was too great for any one man -
They brought the treasure back to Europe and took the name "the Knights Templar".
И не появлялись более тысячи лет, пока крестоносцы Первого похода не обнаружили потайные подвалы под Храмом Соломона.
Рыцарям, нашедшим эти подвалы показалось, что сокровища слишком велики для одного человека, даже для царя.
Они перевезли сокровища в Европу и назвались "Орденом Тамплиеров".
Скопировать
So are we going to sit around crying into our lattes, or shall we do something about it?
Bring those who've fallen through time back here, into the vaults.
And do what with them?
Так что, мы будем тут сидеть причитать над своим кофе, или будем что-то предпринимать?
Приведите тех, кто выпал из времени, сюда, в подвалы.
И что с ними делать?
Скопировать
Yeah, he did.
Tosh, can you bring up the CCTV of the vaults?
Er, just leave it on the screen, I know it sounds crazy, but...
Да, проснулся.
Тош, можешь показать изображения камер подвалов?
Э, просто оставь на мониторах. Знаю, это звучит безумно, но...
Скопировать
- Oh, here and there.
Much of it from the vaults of the Ministry of Objectionable Materials.
- You stole them?
- Отсюда, оттуда.
Большая часть - из хранилища министерства нежелательных вещей.
- Ты их украл?
Скопировать
The vaults beneath Camelot.
The vaults?
It's a very private place.
В подземелье Камелота.
Подземелье?
Это уединенное место.
Скопировать
Where?
In the vaults beneath your feet.
In Camelot?
Где?
В склепе у тебя под ногами.
В Камелоте?
Скопировать
Go away.
All right, but you won't get into the vaults without me.
And how's a boy like you going to help me?
Уходи.
Хорошо, но без меня в подземелье тебе не попасть.
И чем такой мальчишка может мне помочь?
Скопировать
No harm done.
The vaults are secure, my Lord.
And there were no plans are missing.
- Ничего страшного.
Комната с картами в безопасности, милорд.
И все планы на месте.
Скопировать
- Just be careful.
The first load has been moved from the vaults already.
Sir...
Осторожней.
Первую партию зарядов уже увезли из хранилищ.
Сэр...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the vaults (зе волтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the vaults для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе волтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение