Перевод "ottawa" на русский
Произношение ottawa (отэyо) :
ˈɒtɐwə
отэyо транскрипция – 30 результатов перевода
What happens to the airline?
I'll pick up my brand-new secondhand planes in ottawa on the honeymoon.
- You marry Emily and...
- Да. А что с авиакомпанией?
Заберу свои подержанные самолеты из Оттавы в медовый месяц.
- Женишься на Эмили и...
Скопировать
- Tell me where?
To ottawa.
You're lucky to get a room in this town.
- Скажите куда!
В Оттаву.
Вам повезло, что нашли комнату в этом городе.
Скопировать
There are jobs to be found.
or we could go to ottawa or New York.
You ought to take your friends into confidence.
Работу всегда найдешь.
Или уедем в Оттаву или Нью-Йорк.
Нельзя иметь тайны от своих друзей.
Скопировать
I'm off in the morning.
If you want me, I'll be the drunkest man in the biggest hotel in ottawa.
Me too, if I ever get a chance to get out of here.
Итак, утром я буду свободен.
Будете искать меня - я самый пьяный человек в самом большом отеле Оттавы.
Я тоже, если когда-нибудь выберусь отсюда.
Скопировать
But that other thing, I...
I saw Emily in ottawa.
She told me why you married her.
Так вот что я хотел сказать...
Я видел Эмили в Оттаве.
Он рассказала почему ты женился на ней.
Скопировать
Is this the bus terminal?
What time do the buses leave tomorrow for Ottawa?
No, no, no.
Это автобусная станция?
Когда завтра отходит автобус на Оттаву?
Нет.
Скопировать
I'll call you back, Mama.
Give a big, big hand to Ilanis from Ottawa, Tennessee.
Thank you, Jimmy.
- Мам, я тебе перезвоню.
Давайте похлопаем Иланис из Оттавы, штат Теннесси.
Спасибо.
Скопировать
Washington Pentagon, five units due for take-off 11:00 hours GMT.
Ottawa, one unit, Axonite in transit.
Baikonur, ten units, ETA 12.30 GMT.
Пентагон - пять единиц будет отправлено в 11 часов по Гринвичу.
Оттава - одна единица, аксонит в пути.
Байконур - десять единиц, расчетное время прибытия 12.30 по Гринвичу.
Скопировать
"Wish to kill Nixon."
He took a car trip to New York, Ottawa, and Washington to kill him.
We have the "Senate approving the ABM Treaty."
Государственные новости?
У нас есть дневник Бремера, желавшего убить Никсона. Он ездил на машине в Нью-Йорк, Оттаву и Вашингтон, чтобы убить его.
- Господи боже. - Ага.
Скопировать
You're head of the 3 Sumatra Boutiques.
Montreal, Ottawa, Quebec. That's extraordinary at 25.
So business... is going well?
Вы возглавляете сеть , включающую три бутика -
, и , вам 25 лет, это удивительно.
- Бизнес хорошо идет?
Скопировать
I'm at De La Montagne and Ottawa. Repeat:
De La Montagne and Ottawa. Got it.
We're on our way.
На углу Деля Мантане и Оттавы.
Повторяю, На углу Деля Мантане и Оттавы.
Понятно, Едем.
Скопировать
Uphall Station.
It's a small town outside Ottawa.
- I think your man has been there.
Верхняя станция.
Это городок рядом с Оттавой.
- Похоже, он там побывал.
Скопировать
Where are you?
I'm at De La Montagne and Ottawa. Repeat:
De La Montagne and Ottawa. Got it.
Где ты?
На углу Деля Мантане и Оттавы.
Повторяю, На углу Деля Мантане и Оттавы.
Скопировать
The Os are easy.
There's Oakland, Ottawa, Osmani.
They all have airports.
На "О" легко.
Есть Окленд, Оттава, Османи.
Во всех есть аэропорты.
Скопировать
One of them just popped up on the FAA map.
It's being prepped outside an airfield in Ottawa.
There's no flight plan.
Один из них только что всплыл на карте.
Он готов к запуску на аэродроме в Оттаве.
Плана полета нет.
Скопировать
- That's gotta go.
- Sundown, Ottawa.
Left, right, left, right, one, two, three.
-Надо идти.
-Закат, Оттава.
Влево, вправо, влево, вправо, раз, два, три.
Скопировать
- Well, who you gonna trust?
Some bean counter in Ottawa, who's never even been here, or the town mayor who knows better?
I have counted every head.
Кому вы будете верить?
Какому-то крохобору из Оттавы, который здесь никогда не был, или мэру города, который знает наверняка?
Я посчитал всех по головам.
Скопировать
If not, we're still on the same page?
I take them to ottawa and contact the rezidentura.
I know it's not what any of us think is ideal.
Если нет, наши договорённости в силе?
Я отвожу их в Оттаву и связываюсь с Резидентурой.
Я знаю, что любой из нас не думает, что это идельный выход из ситуации.
Скопировать
- Asset's place of origin?
- Ottawa.
Transport authentication number?
- Место происхождения актива?
- Оттава.
опознавательноый номер?
Скопировать
Israelis are usually protected by the Mossad.
The Ottawa Police, in this case working for the security, they have - very little...actually they don't
Then there's an elite private firm protecting the perimeter, - doing all the dirty work such as shooing off the photographers - and bothering the protesters, but, that's piddly stuff.
Израильтяне обычно используют Моссад.
Полиция Оттавы, в этом случае, работает как охрана более низкого уровня: у них очень мало... хотя нет, у них вообще нет никакой информации относительно этой встречи. Они вообще не в курсе, что это за овощ такой
Потом ещё есть элитная частная фирма, защищающая периметр, занимающаяся всей грязной работой, вроде отпугивания фотографов, надоедания протестантам, и тому подобное.
Скопировать
"Canada, eight days.
Niagara, Toronto Ottawa, Quebec and Montreal for only US$800."
This is great.
Канада - 8 дней.
Ниагара, Торонто, Оттава, Квебек и Монреаль.
Просто великолепно.
Скопировать
When their coup by stealth was exposed, the 3 governments went into damage-control mode.
The Security and Prosperity Partnership quickly staged a show - summit that was held in Ottawa, Canada
The only way that we can achieve Security and Prosperity for our people - is through this cooperation.
Когда тайные ходы трёх правительств были раскрыты, они принялись восстанавливать потери.
Срочно был развёрнут сценарий саммита по Сотрудничеству в Безопасности и Процветанию: встреча на высшем уровне была проведена в Оттаве, Канада, в феврале 2007-го.
Единственный путь для достижения Безопасности и Процветания нашего народа - через это сотрудничество.
Скопировать
He has been working for us since '78.
We approached him when he was stationed in Ottawa.
He was disappointed with the Soviet system, Brezhnev and his cronies.
Он на нас работает с 78-го года.
Когда мы впервые вступили с ним контакт... он находился в Оттаве.
Он был очень разочарован всей Советской системой, Брежневым и старцами в Политбюро, всем...
Скопировать
It's a great opportunity. It isn't just a crisis.
In June of 2006, our team traveled to Ottawa, Canada to gather intelligence on the Shadow Government's
I think that's the Queen.
Это - большая возможность, это - не только кризис.
В июне 2006, наша команда поехала в Оттаву (Канада), чтобы собрать сведения о планах теневого правительства на предстоящие годы.
Я думаю, это Королева!
Скопировать
Meet the Manson sisters.
Gift from the Ottawa Women's Hockey League to the Hurl Scouts.
They both seem really aggressive.
Познакомьтесь с сестрами Менсон.
Подарок от Хоккейной Лиги Оттавы нашему двору.
Обе выглядят довольно агрессивно.
Скопировать
You've got your ticket and passport in your bag.
I will be there to pick you up in Ottawa.
And by then I'll have found us a house and we can start on this big new adventure.
Билет есть, паспорт у тебя в сумке.
Я заберу тебя в Оттаве.
К тому времени я найду для нас дом, и мы приступим к приключению.
Скопировать
- It's my dad.
Now, I don't have to be in Ottawa for 10 days.
I'm going with you.
- О моем папе.
Мне не надо в Оттаву еще 10 дней.
Я поеду с тобой.
Скопировать
And that's what I think he went looking for.
Sorry, I gotta put you on a flight to Ottawa in the morning.
- And I'm calling Icelandair.
Думаю, он поехал искать их.
Прости, мне придется утром посадить тебя на рейс в Оттаву.
- А я полечу в Исландию.
Скопировать
And only an educated and informed public can stop them in their tracks.
We went into downtown Ottawa and talked to locals to learn if they were aware of the elite meeting in
I just need to tell you that a group just met here in Canada - and they're trying to get rid of your sovereignty, - merging you with the U.S. and Mexico. It's not funny, I'm serious.
И только образованная и информированная публика сможет остановить их действия.
Мы прошлись по центру Оттавы с целью узнать, в курсе ли местные жители о встрече элиты в их городе.
Только хочу сказать, что одна группа только что встретилась здесь, в Канаде, и они пытаются уничтожить суверенитет вашей страны, объединить вас с США и Мексикой.
Скопировать
A surgeon can only do a certain number of operations each year. With only so many expensive new pieces of equipment. It's easier for your cat or dog to receive an MRI here in America.
You die of cancer waiting for chemo 'cause all of Ottawa has one chemo machine.
If you think socialized medicine is a good idea, ask a Canadian.
Хирург может делать только определённое количество операций в год с вот таким вот набором новых приборов проще собаке или кошке сделать МРТ тут, в Америке.
Вы умрёте от рака ожидая вашу химиотерапию потому что на всю Оттаву одна машина химии.
И если вы думаете социализированная медицина это хорошая мысль... спросите канадца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ottawa (отэyо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ottawa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отэyо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение