Перевод "outlaws" на русский

English
Русский
0 / 30
outlawsвольница
Произношение outlaws (аутлоз) :
ˈaʊtlɔːz

аутлоз транскрипция – 30 результатов перевода

It's curtains for Warren They gunned the kid down
And them bad, cruel outlaws
Are heading for town...
Погиб Варрен, они застрелили парня;
И эти плохие, жестокие преступники
Направляются в город.
Скопировать
This is just a killer, a bounty hunter,
He only kills outlaws that he hates,
His parents were killed when he was young,
Он же убийца, Охотник за головами, что ему стоит?
Он убивает только преступников.
Его родителей убили, когда он был всего лишь ребёнком.
Скопировать
To run things?
- "...outlaws with them on..."
- Shut up now, News!
Заправлял делами?
-" ...преступники с..."
- Все, заткнись!
Скопировать
Ray, we're serious about this.
- You are known outlaws.
- We quit.
Рэй, мы серьезно.
- Вы известные преступники.
- Мы бросили.
Скопировать
Shoulda let yourselves get killed a long time ago while you had the chance.
See, you may be the biggest thing ever hit this area, but you're still two-bit outlaws!
I never met a soul more affable than you, or faster than the Kid, but you're still nothin' but two-bit outlaws on the dodge.
Надо было ловить пулю, пока была возможность.
Вы, может, и навели тут панику, но вы два бестолковых преступника, только и всего.
Я не встречал человека приятнее тебя или быстрее Кида, но вы просто два преступника, что бегут от погони.
Скопировать
See, you may be the biggest thing ever hit this area, but you're still two-bit outlaws!
never met a soul more affable than you, or faster than the Kid, but you're still nothin' but two-bit outlaws
It's over!
Вы, может, и навели тут панику, но вы два бестолковых преступника, только и всего.
Я не встречал человека приятнее тебя или быстрее Кида, но вы просто два преступника, что бегут от погони.
Это конец.
Скопировать
The railroad is going to pay for our loss of blood!
We were trying to catch a band of outlaws!
You lured that gang in here!
Железная дорога заплатит за нашу пролитую кровь!
- Мы пытались поймать банду преступников.
- Вы привели сюда эту банду!
Скопировать
I'm going to need at least 50 men... 50 brave men.
50 men who are ready to die in a full battle against the vicious outlaws in this area.
I know I can count on all of you, but I want only 50 men.
Мне нужно 50 мужчин, 50 смелых мужчин,
50 мужчин, готовых умереть в битве с бандитами, которые орудуют в наших краях!
Я знаю, что могу рассчитывать на всех вас, но мне нужно только 50 мужчин.
Скопировать
An' the chips, they are down,
Them outlaws and lawmen
Are heading' for town.
Кусочки рассыпались,
Беглецы и законники
Идут в город.
Скопировать
Be seeing you.
So them bad, cruel outlaws
Are meeting up soon;
Потому что там буду я - хорошо? До встречи.
Злые, жестокие беглецы
Скоро повстречаются,
Скопировать
They've gunned the kid down.
And them bad, cruel outlaws
Are heading for town.
Они застрелили парня.
И эти плохие, жестокие преступники
Направляются в город
Скопировать
So now they were all together.
The good citizens and the outlaws and Mackenna and the girl.
They made for the water hole at the old Brogan ranch. It was the last chance to fill up before they hit the desert.
Теперь, они опять вместе.
Честные граждане и закоренелые преступники и МакКенна, и девушка.
Они направились к колодцу у старого ранчо, потому что это был последний шанс, напиться перед встречей с пустыней.
Скопировать
Don't you remember?
We were outlaws, aliens.
The police captured you.
Ты не помнишь?
Мы были вне закона, чужими.
Полиция схватила тебя.
Скопировать
It is said they live in the Undercity.
Outlaws, tax criminals, some who've escaped from the Correction Centre.
Perhaps they will help me, if they exist.
Говорят, что они живут в подземном городе, вне закона.
Уклоняются от налогов. Некоторые сбежали из Исправительного Центра, может быть, они мне помогут.
Если они существуют...
Скопировать
ABBOT: Last night I returned from Westminster with the new priest At the legatine council there it was determined that in the civil war the Church should change allegiance to King Stephen once more
The followers of Empress Maud are proclaimed outlaws
While attending the council, I spoke with Bishop Henry of Winchester himself, who did us the honour of recommending a priest of his own following.
Прошлой ночью я вернулся из Вестминстера с новым священиком, послаником легатского совета, было принято решение, что в гражданской войне церковь объявляет о верности королю Стефану,
последователи Императрицы Мод объявлены вне закона.
Присутствуя на соборе, я говорил с епископом Генри Винчетерским, который оказал нам честь рекомендовать свяшеника из его последователей.
Скопировать
I hate to say it, but it was sort of exciting, flouting the law like that.
It gives you some idea of why outlaws are always such romantic figures.
You might have cut a more dashing figure had you vaulted the turnstile and not crawled underneath.
Не хочется признаваться, но подобное нарушение закона даже возбуждает.
Наверно поэтому преступники вечно окружены романтическим ореолом.
И ты мог бы дотянуться до их уровня если бы перепрыгнул через турникет, а не прополз под ним.
Скопировать
Have you ever considered that maybe you're just doing... a little bit too much shit there, Eddie?
I mean, even outlaws have to take precautionary measures.
You're right.
Ты никогда не задумывался? Может быть, ты употребляешь слишком много порошка, Эдди?
Даже у отчаянных людей есть свои границы.
Ты права.
Скопировать
Do we go up against our ships again?
Live like outlaws for our whole lives?
- What kind of a life is that?
Мы снова будем драться со своими?
Будем вне закона до конца жизни?
- Что это за жизнь?
Скопировать
I'll keep an eye on you. All you gotta do is follow my lead.
All right, look alive, outlaws!
"So the princess leaned in and kissed the frog,
Главное - слушайтесь меня.
Гляди веселей, ребята.
Принцесса наклонилась и поцеловала лягушку.
Скопировать
- Why don't we leave things as they used to be?
- Right now for instance, you are outlaws.
But you know very well why.
Почему нельзя оставить всё как сейчас есть?
Прямо сейчас, к примеру, вы вне закона.
И вы прекрасно знаете, почему.
Скопировать
He's a veggie... a total vegetable.
SHINJUKU OUTLAWS
10 years later Shinjuku, Toyko
Он - растение... типичный овощ.
10 лет спустя.
Шинджуку, Токио
Скопировать
John Druel, my Lord, at your service.
Forgive the welcome I took you for outlaws
When did they come?
Джон Друэль, милорд, к Вашим услугам
Извините за прием. Я принял вас за преступников
Когда они напали?
Скопировать
Defiled and murdered.
Most likely by the same outlaws that attacked your manor
Dead?
Обесчещена и убита
Похоже, теми же самыми преступниками, что напали на ваш манор
Мертва?
Скопировать
A Brother of my house.
He fell victim to the outlaws hereabouts.
I think they were both here last night.
Брат из моего монастыря
Он пал жертвой здешних беззаконий
Думаю, они оба были здесь прошлой ночью
Скопировать
When he entered Mr. Hardwick's bedroom he found him in bed with a man.
The officer arrested Hardwick for violating Georgia's statute which outlaws sodomy.
Even though Georgia dropped the case Hardwick challenged the constitutionality of the statute.
Войдя в спальню Хардвика, он застал его в постели с другим мужчиной.
Хардвик был арестован за нарушение закона штата Джорджия, запрещающего содомию.
И хотя суд снял это обвинение Хардвик подал иск о нарушении его конституционных прав.
Скопировать
We didn't know where else to turn, milady.
They say we're outlaws.
They say we crossed the border.
Mы нe знaли кyдa eщё пoдaтьcя.
Oни cкaзaли, чтo мы paзбoйники.
И чтo мы нapyшили гpaницy.
Скопировать
Who are they?
Outlaws!
Whoa!
Почему? Кто они?
Разбойники!
Тпру!
Скопировать
You'll give them what they want in the end.
I could tell you where you could get your hands on some outlaws, just as a sign of good faith, of course
- I'm listening.
И вы расскажете им все. В конечном итоге.
Я могу сообщить вам, как поймать определенных преступников. В знак своей доброй воли, разумеется.
- Я слушаю.
Скопировать
these men are dangerous.
They're outlaws.
The Germans are right.
эти люди опасны.
Они преступники!
Немцы правы, что хотят вернуть их на место.
Скопировать
But think, please.
The pirates are outlaws.
This nation is yours to take, if you want it!
Но рассудите сами, пожалуйста.
Пираты — изгои, преступники.
А в ваших руках — вся страна, стоит вам только этого пожелать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов outlaws (аутлоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outlaws для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение