Перевод "outspoken" на русский
outspoken
→
откровенный
Произношение outspoken (аутспоукен) :
aʊtspˈəʊkən
аутспоукен транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sorry, Herr Eisinger.
I'm afraid my husband is rather outspoken.
I know my own mind, that's all.
- Простите, господин Айзенгер.
Боюсь, мой муж человек прямой.
- У меня есть своё мнение, вот и всё.
Скопировать
It's strange.
It's hard to identify, but exotic food doesn't have to be outspoken.
- Unlike French food.
Это странно.
Трудно определить, но экзотические блюда не могут быть искренними.
- В отличие от французской кухни.
Скопировать
Well-known within the International Church of Spiritualism was the revered medium and psychic Mr Jacques Futrelle, who, on June 21st last year, elected to stage an unusual experiment at his home in Berkshire, the bizarre and sprawling mansion known as Metropolis.
Among the specially invited guests that balmy midsummer's evening was the Harvard geneticist and outspoken
Eli Mencken, seen here with Futrelle's wife, Theodora, and child.
НЕВИННАЯ ДОМАШНЯЯ ВЕЧЕРИНКА ПРЕВРАТИЛАСЬ В УЖИН СМЕРТИ Хорошо известный в кругу прихожан Интернациональной церкви спиритуализма почитаемый медиум и экстрасенс мистер Жак Фьютрелл двадцать первого июня прошлого года вызвался осуществить необычный эксперимент в своем доме в Беркшире - странном и громоздком особняке, известном как Метрополис
Среди специально приглашенных гостей в этот благоуханный вечер середины лета присутствовал гарвардский генетик и ярый критик паранормальной доктрины
Илай Менкин. Его можно увидеть здесь рядом с женой Фьютрелла - Теодорой и ребенком
Скопировать
In 1923, Representative Charles A. Lindbergh, a Republican from Minnesota, the father of famed aviator, "Lucky" Lindy, put it this way:
One of the most outspoken critics in Congress of the Fed was the former Chairman of the House Banking
Senator Barry Goldwater was a frequent critic of the Fed:
¬ 1923 году "арльз Ћиндберг, республиканец из ћинессоты, и отец знаменитого летчика сказал буквально следующее:
Ёто частна€ корпораци€, созданна€ исключительно в цел€х извлечени€ максимальной прибыли от использовани€ чужих денегї ќдин из известнейших критиков 'едерального –езерва, республиканец от ѕенсильвании и бывший ѕредседатель Ѕанковского комитета онгресса —Ўј во времена ¬еликой ƒепрессии Ћьюис ћакфедден еще в 1932 году отметил:
—енатор Ѕарри √олдуотер, также часто критиковавший 'едеральный –езерв, изложил свою точку зрени€ следующим образом:
Скопировать
The Cardassians are behind Minister Jaro's attempt to take control.
Major Kira is an outspoken opponent of the government, of reason, of progress, and now, finally, of me
I'm honoured to be included, but I will not allow you to disrupt the orderly transition of power with these wild charges.
За попыткой министра Джаро захватить власть стоят кардассианцы.
Майор Кира - откровенный противник правительства, благоразумия, прогресса и, наконец, меня.
Я польщен, что меня включили в список, но я не позволю вам нарушить законную передачу власти этими безумными обвинениями.
Скопировать
Why?
My mother was an outspoken opponent of the Dominion.
They wanted to make an example of us.
Почему?
Моя мать была откровенным противником Доминиона.
Полагаю, они хотели сделать пример из нашей семьи.
Скопировать
Taro Isogi, chief executive of futurecorp has arranged a meeting on Babylon 5 with Amanda Carter a representative of the Mars Provisional Government.
Carter is an outspoken advocate of Mars independence and we suspect futurecorp is conspiring with her
Do you have any proof?
Таро Исоги, исполнительный директор FutureCorp назначил встречу Аманде Картер на Вавилоне 5 представителю Марсианского Временного Правительства.
Картер адвокат, прямо говоривший о независимости Марса и мы ожидаем сговора FutureCorp с ней с целью, финансирования ещё одного востанния на Марсе.
У вас есть доказательства?
Скопировать
I did, and she's a big phoney-baloney.
I've never heard you this outspoken.
It'd be nice to have a mother.
Я дала. Если хочешь знать, она врушка и болтушка.
Никогда не слышал, от тебя подобных выражений.
Разве не хорошо, если у тебя будет мать?
Скопировать
That was enough.
I know that he was very outspoken about the Nazis.
He was crazy about the Nazis.
Мне хватило.
Я знаю, что он очень смело высказывался о нацистах.
Он с ума сходил по нацистам.
Скопировать
I... ... behavedbadly. Iapologize.
I'm far too outspoken.
It's one of my worst faults.
Я был... не прав.
Я говорю, что думаю.
Это мой грех.
Скопировать
It's a hormone.
I'm sorry to have been so out spoken, Lou, but if you think of the advances in recent years such as in
Just the lady I was looking for.
Это гормон.
Извините, что так много говорю, Лу, но... если вы подумаете о достижениях в последние годы,... таких, как лечение мастоидита,... тифа и пневмонии,... у вас есть причины надеяться.
Как раз леди я и искал.
Скопировать
And what if the police arrest you?
To be outspoken is not necessarily to be disloyal?
Oh my God!
А если полиция арестует тебя?
Прямота вовсе не синоним предательства.
Подстрекательство!
Скопировать
A samurai would starve rather than beg.
He's just outspoken and a bit eccentric.
I refuse to doubt him.
Самурай скорее умрёт с голоду, чем будет попрошайничать.
Он открыт и слегка эксцентричен.
Я верю ему!
Скопировать
Mr. Kayama asked me to hand this to you.
I'm inclined to be too outspoken.
But don't be offended.
Г-н Каяма просил передать это вам.
Я склонна к излишней прямоте.
Но не обижайтесь.
Скопировать
Do attractive young women often admire your face, Mr. Steele?
If they do, they aren't usually as outspoken as Miss Gray.
We finished?
Часто молодых женщин привлекает ваше лицо, мистер Стил?
Даже если и так, они не столь откровенны, как мисс Грей.
Свободен?
Скопировать
Forgive that intrusion, Great Lord,
-but goblins are inclined to be outspoken.
-Yeah.
Прости, что вмешиваюсь, повелитель,
- но гоблины любят откровенность.
- Да.
Скопировать
- Go and get him.
Now I understand why Ravanusa and Terrasini were so outspoken the other night on TV.
- Settimelli is new, isn't he?
- Спит в своей квартире.
Теперь я понимаю, почему банкир Раванузо и адвокат Терразини были так уверены в себе тогда, на телевидении.
Ситтимели - это тот новенький, маленький?
Скопировать
Therefore, I'm pleased, in the grand tradition of this holy time, to bestow clemency on a prisoner.
Kareem Said has been an outspoken critic of our administration, but political differences aside, he has
Even after suffering a heart attack last year, he's continued to work with prisoners of every race and colour, especially the young, to instruct them, and guide them to better lives.
Вот, например, говорят, что вы проносили сигареты, а Росс их продавал.
И то, что вы с МакМанусом были любовниками. Вы меня в чём-то обвиняете?
Да. Обвиняю. Вы убили Скотта Росса.
Скопировать
A man's life is at stake.
Father McAllister, Reverend Beckwith and Rabbi Stutz are outspoken religious leaders.
Any of them could've tangled with Lemkin and bought this hit.
На кону человеческая жизнь.
Отец МакАлистер, Преподобный Бекуиф и Раввин Стутс - популярные религиозные деятели, очень влиятельные.
Любой из них мог повздорить с Лемкиным.
Скопировать
Mark Twain,
Ralph Waldo Emerson, and the outspoken Wendell Phillips.
PHILLIPS: "It does not surprise me" that the North
Марк Твен,
Ральф Уолдо Эмерсон и искренний Уэндел Филлипс.
"Меня не удивляет, что Север"
Скопировать
How am I supposed to herd sheep with a bike?
Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, glides forward as a vision in pink.
I'm a girl who loves black and is wearing pink.
Как это я буду пасти овец на велосипеде?
Искренняя американская активистка Лили Московиц, подружка невесты, скользит вперед, словно видение в розовом.
Я девушка, которая любит черное, но носит розовое.
Скопировать
But, Brian, I thought you wanted to go.
Plus, Walt Disney was an outspoken anti-Semite.
So, Disney, ABC, ESPN, Touchstone...
Питер, ты хочешь пойти посмотреть Дисней На Льду?
О, Господи, да! Я сейчас!
Пойду только надену мой костюм Дональда Дака!
Скопировать
"You put so many things in my vagina, maybe I should charge you!"
Garrison, you are the most outspoken woman I have ever met!
It's almost like you're one of the guys.
"Вы мне слишком много всего в вагину пихаете, может, теперь мне вас осмотреть?"
Мисс Гариссон, вы самая непосредственная женщина из всех, кого я знал.
Вы словно сама мужчина.
Скопировать
Well, you know, I'm... I'm open to stuff.
Why is someone as outspoken as you given themselves over to the whole God thing?
Oh I'm not...
Ну... ну, Вы знаете, я поддатлива на чепуху.
Почему такие прямые люди как вы отдают себя Богу?
Ну, я не совсем...
Скопировать
It is a way to "turn on, tune in and drop out".
Leary became the outspoken leader of a generation that wasn't even his own.
The kids who take LSD aren't gonna fight your wars, middle-class middle-age whiskey drinking generals.
"Это - способ "включиться, настроиться и улететь".
Лири превратился в явного лидера поколения, к которому сам даже не имел отношения.
Ребята, принимающие ЛСД, не будут воевать в ваших войнах, потягивающие виски пожилые генералы, представители среднего класса.
Скопировать
We wish the same outcome.
But you cannot be so outspoken?
Not in all my passions, no.
Мы оба болеем за один и тот же результат.
Но вы не можете позволить себе подобную откровенность?
Не во всем, что меня волнует, не во всем.
Скопировать
I'm gonna get the wedding DVD.
This visit to the U.S. is the first for the outspoken Costa Gravan leader.
Goya has ruled his small nation ever since a Communist coup in 1974.
Пойду достану DVD со свадьбой.
Этот визит в Штаты первый для известного Коста-Граванского главы государства.
Гойя управлял cвоей маленькой державой еще со времен коммунизма в 1974 году.
Скопировать
And since the FDA is also an office of the United States government, it's in the government's best interest to preserve one of its most powerful industries.
Marcia Angell, has been very outspoken with the idea that:
"it's time to take the Food and Drug Administration back from the drug companies."
И так как FDA также является частью правительства США, то в лучших интересах правительства сохранять одну из его самых влиятельных индустрий.
В прошлом главный редактор Журнала медицины Новой Англии, др. Марша Энджел искренне выступала с идеей, что
"пора разлучить Управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных препаратов (FDA) и фармацевтические компании."
Скопировать
"america's number one and there's nothing wrong with us." [honking horn]: U-s-a!
. ¶ Spurlock: No country has been more outspoken in their love for the simpsons than argentina.
Here in the land of tango, mate, and copyright infringement,
"Америка лучше всех и с нами все в порядке." Что нового вы узнали из шоу об Америке? Сеньор Плуг...
Ни в одной стране мира не встретишь такой искренней любви к Симпсонам как в Аргентине
Здесь, в стране танго, матэ и нарушения авторских прав
Скопировать
Hmm... Interesting.
I suppose we don't really have an outspoken female character on the show.
All right, Karina, we'll try it your way and see what happens.
Хмм...
Интересно. Кажется, у нас нет Откровенного женского персонажа на шоу.
Ладно, Карина, Сделаем по-твоему и посмотрим что получится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов outspoken (аутспоукен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outspoken для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутспоукен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
