Перевод "overdoing" на русский

English
Русский
0 / 30
overdoingпереигрывать переваривать передерживать пережаривать передержать
Произношение overdoing (оувадуин) :
ˌəʊvədˈuːɪŋ

оувадуин транскрипция – 30 результатов перевода

- I've sedated him.
- He overdoing it, too?
Probably a bit excited - he's as enthusiastic as a child.
- Я усыпил его.
- Он что, тоже переработал?
Вероятно, перевозбудился. Вы же знаете Профессора, дорогая - к "Учись быстро" он относится с детским энтузиазмом.
Скопировать
But the corruption of his work environment finally got to him.
Between my prison guard and your cop, aren't we overdoing it?
Go see him.
Но его испортила среда, в которой ему пришлось вращаться.
Мой надсмотрщик, твой легавый... Неплохая компания.
Можно рискнуть.
Скопировать
Of course you have.
You've been overdoing it.
Come and sit down.
Конечно же, болит.
Ты переусердствовал.
Подойди сюда, сядь.
Скопировать
That's it, isn't it?
Mind you, I think you're overdoing the sordid realism a bit.
I mean, I know things were pretty grotty in the Middle Ages, but, really, you might leave the tourists a bit of glamorous illusion.
Так, не правда ли?
Обратите внимание, я думаю, что вы переусердствовали немного, отвратительный реализм.
Я имею в виду, я знаю, что вещи в Средневековье были довольно убогими, но, действительно, вы могли бы оставить туристам немного гламурной иллюзии.
Скопировать
Gin, Miss Landauer?
Fritz is overdoing it a bit, isn't he?
Natalia's very rich. Fritz is very broke.
Джин, мисс Ландауэр?
Фриц переигрывал, да?
Наталья богата, Фриц беден.
Скопировать
Shut up, Max!
No, that'd be overdoing it.
Boris!
"аткнись, ћакс!
Ќет, это будет уже слишком.
Ѕорис!
Скопировать
"The Order of the Bat'leth"?
Don't you think you might be overdoing it?
They'll be inducting some new members in a few days and Chancellor Gowron will be presiding over the ceremony.
"Орден Бат'лета"?
Не думаете ли вы, что сможете их превзойти?
Скоро будет прием новичков, и канцлер Гаурон будет председательствовать на церемонии.
Скопировать
Let him finish his time and go home.
Overdoing it can be very harmful.
Home?
Пусть отсидит эти дни и идет домой. Ты тоже иди, отдохни.
Не переусердствуй, это может навредить.
Дом?
Скопировать
How do you do?
Aren't you overdoing it just a little, Millie?
- Oh, sorry.
Здравствуйте.
Тьi не слишком увлеклась, Милли?
Прости.
Скопировать
Maybe now you'll learn...
You're overdoing it, leave him alone...
What did you say?
Может быть теперь ты научился
Это уже слишком, оставь его в покое.
Что ты сказала?
Скопировать
- I'm just trying to act like Wilma.
- Well, you're overdoing it.
All right.
- Просто веду себя как Вильма.
- Ты переигрываешь.
Хорошо.
Скопировать
The Doctor must be captured and executed!
You're overdoing things.
Alright, so...you need an alarm system.
Доктор должен быть пойман и казнен.
Вы все преувеличиваете.
Хорошо, так... Значит вам нужна сигнализация.
Скопировать
But your daughter thinks of me as an idiot.
You are overdoing it.
But why?
Просто Ваша дочь меня считает дураком.
Ну нет! Да, да.
Но почему?
Скопировать
~ Eugenio, enough!
~ I think you're overdoing it.
All right.
Мне надо пописать.
- Эудженио, довольно.
- Знаешь, это уже слишком.
Скопировать
Of course it's difficult.
You will sweat over doing this.
But in case you manage he will tell you everything.
Это, конечно, трудно.
И в общем, попотеть придётся.
Но зато, если ты это сможешь, он тебе всё расскажет.
Скопировать
Yes, very.
We thought you might have been overdoing things.
Wouldn't want that.
Да, очень.
Мы думали, что ты, вероятно, перетрудился.
- Это нежелательно.
Скопировать
- After you, Mrs. Nicole.
You're overdoing it, Berlicot.
- She'll do anything to save her father.
- После вас, мадмуазель.
- Берлико! - Мой командир?
Классика. Сознается во всем, лишь бы спасти отца.
Скопировать
Shower and bath at the same time.
Bo, you have a terrible habit of overdoing everything.
If you're gonna dawdle, I'm gonna step across the street.
Душ и ванна одновременно!
Бо, у тебя ужасная привычка все делать чересчур, вылезай!
Бо, я зайду в бар напротив.
Скопировать
- No.
Don't you think you're overdoing it with Manfred?
Don't you start now.
-Нет.
Тебе не кажется, что ты долго был у Манфреда?
Не начинай сейчас.
Скопировать
Take the cups, as well.
- Aren't you overdoing it, dear?
- Be quiet, you!
И отнесите чашки, пожалуйста.
Ты не слишком много требуешь?
Замолчи!
Скопировать
I have so much respect for her I invited her.
- That's overdoing it.
- I love her!
Я так уважаю его дочь, что пригласил её на приём!
Это уже слишком!
Я люблю её!
Скопировать
We mustn't overdo it.
That's nice, but you're the one that's been overdoing it.
Come on, we'll call it toppence then.
Главное - вовремя остановиться.
Очень смешно, но вам кажется этого уже не удалось.
Ладно, сойдемся на двух пенсах.
Скопировать
Maybe you need some rest.
Yes, Geneviève has been overdoing it somewhat lately.
She's a bit pale. Why don't you go live in the country?
Может, вам нужно отдохнуть?
И правда, Женевьев немного переутомилась за последнее время. Очень бледна.
Почему бы вам не поехать в деревню?
Скопировать
That's it.
Just take what you can without overdoing it.
Play it lightly, Michael.
Вот так.
Снимите, что можете, не переусердствуйте.
Играйте легче, Майкл.
Скопировать
Honey, I'm fine, really.
There's no use overdoing it.
Go along with Jett.
Дорогой, я в порядке, правда!
Не надо усердствовать.
Поезжай с Джетом.
Скопировать
- Disgusting!
They're overdoing it.
They have every right to.
- Противно!
Они переигрывают.
У них есть на это право.
Скопировать
I said sit down!
Ethel, don't you think you're overdoing it a little?
How about a cigarette?
Я сказал - сядь!
Этель, тебе не кажется, что ты немного переигрываешь?
Как насчет покурить?
Скопировать
A sort of hobby.
If you ask me, you've been overdoing it all around.
Look, Peter, what about going away for a few weeks?
Это своего рода хобби.
Если вас интересует моё мнение, я считаю, вы работаете лучше большинства.
Послушайте, Питер, не хотели бы вы отдохнуть несколько недель?
Скопировать
The way you moved, your speed, your reflexes... people can't just suddenly do that overnight. [Cell phone rings]
Mom, three calls on my first day is a little overdoing it. Everything except a pen.
Oh, my God, I didn't actually forget a pen.
То, как ты двигался, твоя скорость, твои рефлексы... люди не могут внезапно за ночь научится так делать.
Мам, три звонка в мой первый день, ты немного переборщила.
Всё, кроме ручки.
Скопировать
Say, uh, maybe we oughta go over there this afternoon for another lesson.
You don't think you're overdoing it, do you, Pop?
No.
- Может быть, тебе не помешает ещё один урок - сегодня.
- Папа, тебе не кажется, что это многовато?
- Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов overdoing (оувадуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overdoing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувадуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение