Перевод "overheat" на русский

English
Русский
0 / 30
overheatнажаривать перегревать перегреваться перекаливать перегреть
Произношение overheat (оувахит) :
ˌəʊvəhˈiːt

оувахит транскрипция – 30 результатов перевода

Do you remember the diagram?
There's fast forward, dual control, overheat...
- OK. We've been over all this.
Ты помнишь схему?
Это быстро вперед, это двойной контроль, это перегрев...
- Мы много времени на это потратили.
Скопировать
What is that?
"If the engine begins to overheat turn off air conditioner."
Never.
Что это?
"Если двигатель начинает перегреваться, выключите кондиционер."
Никогда.
Скопировать
- What does this do?
- Besides overheat and burn the hotel down?
It's a loop-Line shunt.
Для чего это?
Кроме как для того, чтобы перегреть и спалить весь отель?
Это двухпроводная линия.
Скопировать
It wasn't static electricity or faulty wiring.
The air conditioning didn't overheat.
You sound a bit annoyed.
И могу сказать, что не было искры или дефекта проводки.
И кондиционер был исправен.
Вы кажетесь слегка раздражённым.
Скопировать
- Xev. Xev. - Yes Stan?
I'm gonna overheat.
What's that?
Не надо так гнать.
Я перегреюсь.
Что это?
Скопировать
We're crawling 'cause of these tires but they'll soon warm up!
Don't overheat!
Now look, kid.
Мы так тащимся, потому что резина холодная.
Ничего, скоро прогреется.
Это утешает.
Скопировать
- So we zip in, blow the pipes and zip out.
The core will overheat and explode.
The problem is, force shields are protecting this restricted area.
- Значит мы входим, взрываем трубы и уходим?
Ядро перегреется и взорвётся.
Проблема в том, что эта зона защищена силовыми щитами.
Скопировать
At the end of the mission he became completely unresponsive.
Did he overheat?
- He hardly broke a sweat.
В конце операции полностью перестал отвечать на наши вызовы.
- Может, перегрелся?
- Полковник, он даже не вспотел.
Скопировать
What's with that robot over there?
Overheat. Due to the intense pace of construction here, it's circuits are malfunctioning. WHAT?
! Do you know how much that thing costs?
Что случилось с этим роботом внизу? Перегорел.
Из-за интенсивного темпа строительства эти системы быстро ломаются.
ДА ВЫ ЧТО, С УМА СОШЛИ?
Скопировать
Comic books?
Uh, guess you don't want to overheat the old noggin, eh?
Tell you what.
Комиксы?
Думаю, что ты не настроен на развитие своего ума?
А знаешь что.
Скопировать
Aye, sir.
I remind you, Counselor that power coupling could overheat at any moment.
By not separating the ship now you could be responsible for all our deaths.
Да, сэр.
Я хочу напомнить вам, советник, что силовые цепи могут в любой момент перегреться.
Не разделив корабль сейчас, вы несёте ответственность за все наши смерти.
Скопировать
It's not like a simulation.
- 'Overheat and you evaporate.'
- Yes, sir.
дем еимаи енолоиысг.
ам упеяхеяламхеис ха енамелистеис.
- лакиста, йуяие.
Скопировать
Well, I hope so, Doctor.
Because if that stuff clogs the vents, the engines will overheat.
What's causing all this?
Надеюсь, доктор.
Если они забьют сопло, двигатель перегреется.
От чего это?
Скопировать
I should have cut it off.
Calm down, you'll overheat.
You two getting along?
Успокойся.
А то перегреешься и испортишь костюм.
Нашли общий язык? Да, мы поладили.
Скопировать
Accordingto intelligence provided by the Tok'ra, the power core of Anubis's new weapon must be cooled by a ventilation shaft on the exterior of the ship.
If that can be targeted and destroyed just as the weapon is powering up, the crystals will overheat and
Where is this shaft, exactly?
Согласно предоставленным сведениям Токра, энергетическое ядро нового оружия Анубиса должно охлаждаться внешней вентиляционной шахтой корабля.
Если ее можна будет уничтожить во время того, как оружие заряжается, кристаллы перегреются и будут разрушены.
Где точно эта шахта?
Скопировать
An elegantly simple nine-pound amalgamation of forged steel and plywood.
It doesn't break, jam, or overheat.
It will shoot whether it's covered in mud or filled with sand.
Собран из штампованной стали и фанеры, а весит всего 9 фунтов.
Он не ломается, не заклинивает, не раскаляется.
Стреляет и в грязи, и в песке.
Скопировать
Houston? That's what the head office said.
Overheat light came on twice... Come on.
Oh, man, I never knew $1 million could weigh so much.
- Так сказали в главной конторе.
Лампочка перегрева загоралась дважды.
Блин! Я и не знал, что миллион баксов такой тяжёлый.
Скопировать
Lock him up and fire everything we own, as quick as you can.
Sol, disable the thermal cutoffs on everything, overheat 'em if you have to!
Locking up in 3... 2... 1...
Бери его на прицел и стреляй всем, что у нас есть, так быстро, как толкьо можешь.
Сол, выруби температурный мониторинг везде, пусть перегреваются, но работают.
Захват цели через 3... 2... 1...
Скопировать
The IU gateway's sensors overheated
There's no reason for it to overheat
That's strange
Оказалось, что перегорели все модули станции ввода/вывода.
При том, что там стоит трёхфазный стабилизатор.
Мистика какая-то.
Скопировать
Us bending units are dangerously outdated.
We overheat, we're radioactive, we cause erectile...
Who were you talking to?
Роботы сгибатели опасно устарели.
Мы перегреваемся, радиоактивны, вызываем эректильную дисфунк...
С кем это ты разговаривал?
Скопировать
I call it the Governor 'cause it sort of governs the Intersect.
See, I realized through the years that... that, just like a computer, that th-the, the Intersect can overheat
Is that what's happening to me?
Я называю это Правитель. Потому что он как бы управляет Интерсектом.
Видишь, спустя годы я понял что... что, как и любой компьютер, что-что Интерсект тоже может перегреваться.
Это то, что со мной происходит?
Скопировать
How do you know that?
Potassium turns violet when over heat.
Looks like somebody's Catholic school education paid off.
Откуда знаешь?
Калий во время нагревания становится фиолетовым.
Похоже, кто-то не зря отучился в католической школе.
Скопировать
Ha-ha-ha-ha!
Their machines will have problems on this because the belts themselves overheat running on straight ice
'And sure enough, they started slowing down. '
Ха-ха-ха-ха!
Их машины будут иметь трудности потому что их гусеницы перегреваются ездя по голому льду, поэтому они ничего не могут дать им всё.
И очень скоро они начали замедляться.
Скопировать
Believe me, you are going to want to heat... my words.
When held over heat, the invisible ink will reveal that everyone should meet at the warehouse immediately
Do not ask me where I got the invisible ink.
Поверь, тебе захочется подогреть мои слова.
Если нагреть бумагу, проявится надпись невидимыми чернилами. О том, что всем надо немедленно встретиться на складе.
Не спрашивайте, откуда у меня невидимые чернила.
Скопировать
It's just a stupid dream that my weakness created.
Do you know why you overheat?
Who taught you to fight?
Это - только глупая мечта, которую создала моя слабость. Только вызывает отвращение.
Знаешь, почему ты перегреваешься?
Кто учил тебя сражаться?
Скопировать
I can't run.
Boys can't hold me for too long because I can overheat.
Girls can't hold me for too long because I only pay for an hour.
Я не могу бежать.
Мальчики не могут обнимать меня слишком долго, потому что я могу перегреться.
Девочки не могут обнимать меня слишком долго, потому что я плачу только за один час.
Скопировать
- We cannot give them a warning.
- But the engines will overheat.
The entire compartment will be flooded with radiation.
- Мы не должны предупредить их.
- Но двигатели перегреются.
Все нижние отсеки будут заражены радиацией.
Скопировать
Something must have disrupted the power.
The compressors need time to reset after a power loss, or they overheat.
Essentially, it turns the refrigerator into an oven.
Что-то вырубило электричество.
Компрессоры включаются только через некоторое время во избежание перегрева.
На это время холодильник фактически превращается в печь.
Скопировать
They put bleach in the oil.
Causes the engine to overheat
Hot engine would explain this.
Они в масло хлорки добавили.
Что привело к перегреву двигателя
Горячий двигатель объясняет это.
Скопировать
(Ted) Hey, hey, hey, hey, whatever he does, do not disconnect the liquid nitrogen pumps, okay?
Those high-powered CPUs will start to overheat and they're gonna overtake the plane's entire navigation
- Chad?
Эй, эй, эй, эй, все, что он делает, Насосы с жидким азотом отключать нельзя.
Иначе мощные процессоры начнут перегреваться а они обеспечивают всю навигацию систему самолета, а также систему управления.
- Чад?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов overheat (оувахит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overheat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувахит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение