Перевод "overheating" на русский
Произношение overheating (оувахитин) :
ˌəʊvəhˈiːtɪŋ
оувахитин транскрипция – 30 результатов перевода
Wrong.
Shouldn't it smell if it's overheating?
Seventy-three percent of all serial killers vote Republican.
- Неверно.
Разве не должно быть запаха, если она перегревается?
73% всех серийных убийц голосуют за республиканцев.
Скопировать
Grab my hand.
Motor's over-heating.
- What d' ya expect with this old crate? - Does its best.
Давай руку.
Мотор перегрелся.
А что ты ожидал от этой развалины?
Скопировать
You'll be able to be intimate with your friends, talk about things that you never felt comfortable enough to say before.
Overheating when dancing on ecstasy... increases heart rate and palpitations... and can cause heatstroke
Statistically, you're more likely to die... from choking on a cabbage leaf or an argument in a pub... than you are from dropping an "E."
- "Я думал, что я просто закинусь и заторчу.
Что значит вся эта фигня об изменении сознания? Что со мной будет?" - Мы считаем, что экстази приводит к исчерпыванию ситаронина, что может привести к депрессиям в дальнейшей жизни.
- Ну да, доктор, наверное, всё правильно! Но с другой стороны, Ли, на тебя нахлынет чувство сочувствия к людям.
Скопировать
How much longer, Ops?
The engine's overheating, and so am I.
We either stand down or blow up.
Сколько ещё ждать?
Скоро двигатель перегреется вместе со мной.
Мы взлетаем или ждём?
Скопировать
Check the bypass valve on the matter/antimatter reaction chamber.
Make sure it's not overheating.
But, Mr. Scott, the board shows correct.
Проверьте обходной клапан в реакторе вещества/антивещества.
Убедитесь, что он не перегрелся.
Но, м-р Скотт, по приборам все в норме.
Скопировать
They're struggling to escape.
Their engines are seriously overheating, captain.
Aurora, cut power.
- Они пытаются сбежать.
Их двигатели серьезно перегреты, к-н.
"Аврора", отключите энергию.
Скопировать
-Two seconds to go.
WILLIAMS: We're overheating badly.
Yes, I know.
- Две секунды.
Мы сильно перегрелись.
Да, я знаю.
Скопировать
Continue to fire until the invader has been destroyed.
General, the system's overheating.
We'll hit again and keep on hitting it until it's dead.
Продолжайте стрелять, пока захватчик не будет уничтожен.
Генерал, система перегрелась.
Мы будем бить еще и продолжать бить, пока зараза не умрет.
Скопировать
Dust in the intakes again.
Number two's overheating.
Spit on it for two minutes, would you, for Christ's sake?
Снова пыль в воздухозаборниках.
Второй номер перегревается.
Ради Бога, плюнь на неё на пару минут?
Скопировать
Anything serious?
The cooler's overheating.
Please. No, really.
-Что-то серьезное?
-Система охлаждения перегрелась. Не серьезно.
Пожалуйста. может бь?
Скопировать
Carry on, Herrick.
Skin's overheating.
The forward hull's buckling.
Продолжай, Херрик.
Перегрев обшивки.
Деформация переднего корпуса.
Скопировать
Carry on, Herrick.
Skin's overheating.
The forward hull's buckling.
Продолжай, Херрик.
Перегрев обшивки.
Деформация переднего корпуса.
Скопировать
You put blood in the car?
Jerry, it was overheating.
You should take better care of that thing.
Ты положил кровь в машину?
Джерри, двигатель перегрелся.
Тебе стоило получше о ней заботиться.
Скопировать
Hail them
-Their reactor's overheating
Life support is barely functioning
Вызовите их. Не отвечают.
Их реактор перегревается.
Жизнеобеспечение отказывает. - Вытащите их оттуда, шеф.
Скопировать
- Yes, you're supposed to in winter.
That's what's causing the overheating.
I've taken my anti-freeze out during this hot spell.
- Да, конечно. Но обычно я делаю это только зимой.
Это стало причиной перегрева.
В такую жару я прихватил с собой немного антифриза.
Скопировать
Then you're just the man I need.
It keeps overheating in traffic.
Perhaps you'd care to advise me.
Значит вы именно тот, кого я хотела видеть.
Дело в том, что он перегревается при езде.
Может, вы мне посоветуете что-нибудь.
Скопировать
Come on, I'll hunt some clothes out.
As long as you stop the overheating.
- It's a deal.
Пойдемте, я порыскаю среди одежды.
Езжайте, пока он не перегреется.
- Договорились.
Скопировать
Oh, I'm so hot.
I'm overheating.
- Do you need a Fresca?
О, мне так жарко.
я перегреваюсь.
- Вы нуждаетесь в Fresca?
Скопировать
I had announced the risk of thermal distortion which...
Brought into service on March 22, 25, after having treated a convoy of 3000 units, The furnaces burst by overheating
- You drew on the costs.
Мы предупреждали, что будет риск искажения, вызванный длительностью использования...
Но операция должна была начаться 22 марта, затем 26 марта, а ведь это требует конвоирования трех тысяч единиц!
И все развалилось из-за перегрева!
Скопировать
I can't be part of it anymore.
Ethan's core is overheating.
- Where is he?
Я больше не могу быть частью всего этого.
Ядро Итана перегревается.
- Где он?
Скопировать
If we're smart and very lucky, here's how we might get in.
First, I'm gonna hack into the system and make it look like it's overheating.
That's where you come in.
Если мы будем умны и очень везучими, мы можем попасть туда следующим способом.
Сначала, я взломаю их систему и постараюсь, чтобы это выглядело как перегрев.
После этого будет ваш выход.
Скопировать
It turns yellow, you're good.
But blue, that means the fission core is overheating.
That's a common design flaw in these Gen One models.
Если горит желтый - все в порядке.
Голубой означает, что сердечник перегревается.
Это обычный недостаток для моделей первого поколения.
Скопировать
Prerequisite change, 2-7-3...
ENGINE OVERHEATING
I can't hold this position.
Необходима замена, 2-7-3...
ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ
Я не могу стоять на месте.
Скопировать
Bladesey, just take your coat off.
You're overheating, man.
Just fucking...
Блэйдси, сними плащ.
Ты перегреваешься.
Просто сними блядь...
Скопировать
Martial law has been declared in 28 nations... including the U.S. and Canada.
The reactor is overheating.
We can't stop a meltdown.
Военное положение объявлено в 28 странах, включая США и Канаду.
Реактор перегревается.
Мы не можем предотвратить утечку.
Скопировать
By "hammer," I meant "accelerator."
It's floored, and it's overheating. Well, then stop, you idiot.
I am not the idiot who packed the engine compartment full of cocaine.
я имел ввиду педаль газа.
Двигатель похоже перегрелся. придурок.
который целиком забил моторный отсек кокаином.
Скопировать
We can run one of the four turbines on manual, but... the seawater system's fried, so we... we can't cool the engines.
And how long can we run without overheating?
Maybe an hour, but then another five to let it cool down, but I'll have to wash down the engines before we can even try that.
-Неделя? По руководству, мы можем запустить одну из четырех турбин, но... система подачи морской воды изжарилась, и .. мы не можем охлаждать двигатель.
И как долго можно работать без перегрева?
Может час, но потом надо 5 часов на охлаждение, но я должен залить двигатели прежде чем мы начнем.
Скопировать
And as I sat there contemplating death, real death came upon me.
I began overheating.
I couldn't pant fast enough.
И, когда я сидел там, размышляя о смерти, настоящая смерть нависла надо мной.
Я начал перегреваться.
Я не мог дышать достаточно быстро.
Скопировать
I told you, she has a delicate disposition.
Oh, maybe the reason your car is overheating is because we've been driving forever.
You're turning a two-hour drive into a pilgrimage.
Я говорил тебе, что у нее нежное устройство.
Ну может причина по которой твоя машина перегрелась заключается в том,что мы ехали целую вечность.
Ты превращаешь двухчасовую поездку в паломничество.
Скопировать
Look, the notes by the Russian researchers.
They believe that the fuselage will not avoid overheating when it starts its re-entry in the atmosphere
The route of French nuclear submarines for the next 6 months!
Посмотри на примечания русских инженеров.
Они полагают, что фюзеляж - не перегреется... когда челнок начнёт спуск в атмосфере. Посмотри!
Маршрут французских ядерных подлодок за последние 6 месяцев!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов overheating (оувахитин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overheating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувахитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение