Перевод "overheating" на русский
Произношение overheating (оувахитин) :
ˌəʊvəhˈiːtɪŋ
оувахитин транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes, you're supposed to in winter.
That's what's causing the overheating.
I've taken my anti-freeze out during this hot spell.
- Да, конечно. Но обычно я делаю это только зимой.
Это стало причиной перегрева.
В такую жару я прихватил с собой немного антифриза.
Скопировать
Come on, I'll hunt some clothes out.
As long as you stop the overheating.
- It's a deal.
Пойдемте, я порыскаю среди одежды.
Езжайте, пока он не перегреется.
- Договорились.
Скопировать
Then you're just the man I need.
It keeps overheating in traffic.
Perhaps you'd care to advise me.
Значит вы именно тот, кого я хотела видеть.
Дело в том, что он перегревается при езде.
Может, вы мне посоветуете что-нибудь.
Скопировать
Check the bypass valve on the matter/antimatter reaction chamber.
Make sure it's not overheating.
But, Mr. Scott, the board shows correct.
Проверьте обходной клапан в реакторе вещества/антивещества.
Убедитесь, что он не перегрелся.
Но, м-р Скотт, по приборам все в норме.
Скопировать
They're struggling to escape.
Their engines are seriously overheating, captain.
Aurora, cut power.
- Они пытаются сбежать.
Их двигатели серьезно перегреты, к-н.
"Аврора", отключите энергию.
Скопировать
How much longer, Ops?
The engine's overheating, and so am I.
We either stand down or blow up.
Сколько ещё ждать?
Скоро двигатель перегреется вместе со мной.
Мы взлетаем или ждём?
Скопировать
-Two seconds to go.
WILLIAMS: We're overheating badly.
Yes, I know.
- Две секунды.
Мы сильно перегрелись.
Да, я знаю.
Скопировать
You put blood in the car?
Jerry, it was overheating.
You should take better care of that thing.
Ты положил кровь в машину?
Джерри, двигатель перегрелся.
Тебе стоило получше о ней заботиться.
Скопировать
Hail them
-Their reactor's overheating
Life support is barely functioning
Вызовите их. Не отвечают.
Их реактор перегревается.
Жизнеобеспечение отказывает. - Вытащите их оттуда, шеф.
Скопировать
Carry on, Herrick.
Skin's overheating.
The forward hull's buckling.
Продолжай, Херрик.
Перегрев обшивки.
Деформация переднего корпуса.
Скопировать
Anything serious?
The cooler's overheating.
Please. No, really.
-Что-то серьезное?
-Система охлаждения перегрелась. Не серьезно.
Пожалуйста. может бь?
Скопировать
Carry on, Herrick.
Skin's overheating.
The forward hull's buckling.
Продолжай, Херрик.
Перегрев обшивки.
Деформация переднего корпуса.
Скопировать
You'll be able to be intimate with your friends, talk about things that you never felt comfortable enough to say before.
Overheating when dancing on ecstasy... increases heart rate and palpitations... and can cause heatstroke
Statistically, you're more likely to die... from choking on a cabbage leaf or an argument in a pub... than you are from dropping an "E."
- "Я думал, что я просто закинусь и заторчу.
Что значит вся эта фигня об изменении сознания? Что со мной будет?" - Мы считаем, что экстази приводит к исчерпыванию ситаронина, что может привести к депрессиям в дальнейшей жизни.
- Ну да, доктор, наверное, всё правильно! Но с другой стороны, Ли, на тебя нахлынет чувство сочувствия к людям.
Скопировать
Continue to fire until the invader has been destroyed.
General, the system's overheating.
We'll hit again and keep on hitting it until it's dead.
Продолжайте стрелять, пока захватчик не будет уничтожен.
Генерал, система перегрелась.
Мы будем бить еще и продолжать бить, пока зараза не умрет.
Скопировать
Oh, I'm so hot.
I'm overheating.
- Do you need a Fresca?
О, мне так жарко.
я перегреваюсь.
- Вы нуждаетесь в Fresca?
Скопировать
Wrong.
Shouldn't it smell if it's overheating?
Seventy-three percent of all serial killers vote Republican.
- Неверно.
Разве не должно быть запаха, если она перегревается?
73% всех серийных убийц голосуют за республиканцев.
Скопировать
Get that thing away from my pumps.
It's just overheating.
I need to get to town.
Убери эту хламину от колонок!
Она просто перегрелась.
Мне надо в город.
Скопировать
Get that thing away from my pumps!
It's just overheating.
I need to get to town.
- Убери тачку от колонки!
- Мотор перегрелся.
Радиатор повреждён.
Скопировать
OK, first thing we need to do is buy the rights for the word Abracada-bra.
Agreed, but before that, we've got to sort out the overheating problem.
Overheating problem?
Так, во-первых нам нужно выкупить права на слово ЛифАбра-БюстГабра.
Согласен, но сперва нужно решить проблему с перегревом.
Проблему с перегревом...
Скопировать
Agreed, but before that, we've got to sort out the overheating problem.
Overheating problem?
Yes, it's got a very, very, serious overheating problem.
Согласен, но сперва нужно решить проблему с перегревом.
Проблему с перегревом...
Да, у лифчика очень большая проблема с перегревом.
Скопировать
Overheating problem?
Yes, it's got a very, very, serious overheating problem.
I'll have it sorted by next week.
Проблему с перегревом...
Да, у лифчика очень большая проблема с перегревом.
Через неделю исправлю.
Скопировать
Thank you.
And you sorted out the overheating problem?
I'm completely sure that I've absolutely sorted out the overheating problem, yes.
Спасибо.
А проблему с перегревом ты решил?
Абсолютно уверен, что полностью решил проблему с перегревом, да.
Скопировать
And you sorted out the overheating problem?
I'm completely sure that I've absolutely sorted out the overheating problem, yes.
Unless I've made it even worse.
А проблему с перегревом ты решил?
Абсолютно уверен, что полностью решил проблему с перегревом, да.
Если конечно не сделал еще хуже.
Скопировать
Yes.
Imagine that the roof of the storage closet collapses on your favorite floor buffer, which then starts overheating
Why would I have a favorite floor buffer?
Да.
Представь, что крыша кладовой обрушивается на твою любимую моечную машину. Которая после этого начинает перегреваться.
А с чего бы у меня была любимая моечная машина?
Скопировать
Oh no!
It's overheating!
I can't move ahead!
Только не это!
Слишком горячо!
Здесь мне не пройти!
Скопировать
Well, I'm only a lineman, but I'm presuming if you've run out of power, then the containment structure is over pressurised.
containment spray and cooling systems aren't working so the fuel probably can't be cooled down, it's overheating
So sooner rather than later, there'll be a meltdown and radioactive material will be released into the atmosphere.
Я предполагаю, что так как Вы остались без электричества, а система сдерживания всегда герметична.
Сдерживающий газ и система охлаждения не работают и топливо не может охладиться, Это перегрев.
Итак, все тут расплавится и радиоактивный материал будет выброшен в атмосферу.
Скопировать
Unit 01 will reach operational time limit in 3 minutes 28 seconds!
Palm armor overheating. Damage, 58%.
Shinji-kun, let those two into the cockpit!
До отключения Евы-01 осталось 3 минуты 28 секунд!
Контактирующие с врагом области повреждены на 58%!
запусти их к себе в кабину!
Скопировать
I just heard there was no bomb.
That doesn't look like the engine overheating.
Look, we need to talk to somebody who was on the bus.
Я тут услышал. Бомбы не было.
Но ведь это не мотор перегрелся.
нужно поговорить с кем-то с этого автобуса.
Скопировать
Seems it wants to go, but just isn't getting there...
Maybe it's just overheating.
- Perhaps yes, just that.
Кажется, до сюда не доходит...
Может, просто перегрев?
- Возможно.
Скопировать
Soon the heat will reach a critical point.
Any kangaroo out in the open is in serious danger of overheating.
In the full sun the temperature on the ground soars to 70 degrees.
Скоро жара достигает критической отметки.
Любой кенгуру на открытом воздухе подвергается серьезной опасности перегрева.
Когда солнце в зените, температура на земле достигает 70 градусов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов overheating (оувахитин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overheating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувахитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
