Перевод "overnights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение overnights (оуванайтс) :
ˌəʊvənˈaɪts

оуванайтс транскрипция – 30 результатов перевода

- They're on your desk.
Have you got yesterday's overnights?
- Shall I bring them in?
- Они на твоём столе.
У тебя остались позавчерашние?
- Да, принести?
Скопировать
KTNS Kansas City refuses to carry our "Network News Show" anymore... unless Beale is taken off the air.
Did you see the overnights on the "Network News"?
It has an 8 in New York, a 9 in L. A... and a 27 share in both cities.
Канзасский КТНС отказывается транслировать "Нетворк Ньюс", пока Бил не вернётся в эфир.
Ты видел вчерашний рейтинг "Нетворк Ньюс"?
8 пунктов в Нью-Йорке, 9 - в Лос-Анджелесе... и 27% зрителей в обоих городах.
Скопировать
Morning, shoppers. Good morning.
-Has anyone seen the overnights?
-We creamed them. -All right.
Голгофинянину.
Спасибо за балахончик, брат. Помню, мь завтракали рьбой с козьим молоком.
- Утка в запеканке.
Скопировать
U$ 50.
But as you know I don't do overnights..
Why?
50 долларов.
Но как ты знаешь, я не работаю всю ночь.
А зачем тебе?
Скопировать
- Shimmie needs... - Thas enough, Rachel!
We'll be happy to come over nights and learn at your house.
We'll learn by you.
Хватит, Рахель!
Я поговорю с ребятами из бет-мидраша, мы будем рады приходить и учиться с тобой у тебя дома по вечерам.
Мы будем учиться у тебя дома.
Скопировать
Yeah, out of town.
A couple of overnights in some dreary motel off the M4, I'm afraid.
Sorry, mate.
Да, за городом.
Боюсь, предстоит пара унылых ночей в придорожных мотелях.
Прости, друг.
Скопировать
Not quite.
Lucy, bring me the overnights.
J.D. will tell you where they are.
Не совсем.
Люси, принеси мне вчерашние рейтинги.
Джей-Ди знает, где их взять.
Скопировать
- We are beyond all broadcast standards.
- Have you seen the overnights?
- I'll risk the fine.
- Мы переходим все границы.
- Ты другие материалы видел?
- Я готова рискнуть.
Скопировать
I've been, uh...
I've been on call this week working overnights, and we discovered that Charlie was missing from her room
Running on coffee and cigarettes, huh?
Я...м-м..
Я дежурила на этой неделе, работала по ночам, и мы обнаружили, что Чарли отсутствовала в своей комнате примерно в 2:00 утра с тех пор я не ложилась.
Бег за кофе и сигаретами, да?
Скопировать
Another rough one?
Oh, these overnights will be the death of me.
Mm. But I shouldn't complain.
Очередная тяжёлая ночка?
О, да. Эти ночные смены меня доконают.
Но я не жалуюсь.
Скопировать
The important thing is we figured out that the number on Ali's loop is here somewhere.
And that "board shorts" was probably some frat boy she was having overnights with.
Maybe I should have worn something more ladylike.
Главное, что мы выяснили, что номер Эли где-то тут.
А "пляжные шорты" был какой-то парень из братства, с которым она ночевала.
Может, стоило надеть что-то более женственное?
Скопировать
I could get used to turndown service and little mints on my pillow.
Overnights aren't standard.
We deserve a nice night.
Я мог привыкнуть к подготовки номера ко сну и немного мяты на моей подушке.
Это не является стандартным.
Мы заслуживаем хорошую ночь.
Скопировать
Why didn't you go back in?
Because then a guy asked me if NBS leaked the story to boost our West Coast overnights.
- And you lost it. - Yeah.
Джек!
Почему ты не вернулся назад? Потому что потом меня спросили, не считаю ли я, что в NBS воспользовались этой историей, чтобы повысить рейтинг.
И ты сорвался.
Скопировать
Oh,and,uh,fyi,the overnights were through the roof.
you don't know what that means,do you,"overnights"?
Well,that's lingo for overnight ratings, which shows us leading among 18-to-49-year-olds, making wohn western ohio's number one local newscast.
и к сведению, ночные били через крышу.
Вы же понимаете о чём я?
Ну, это жаргон рейтинга, которая показывает нам, что среди 18 до 49-летнего возраста, на западном Огайо стал новостным каналом номер один
Скопировать
Brought you some holes I couldn't finish.
Oh,and,uh,fyi,the overnights were through the roof.
you don't know what that means,do you,"overnights"?
Принесла тебе пончиков. Не смогла доесть.
и к сведению, ночные били через крышу.
Вы же понимаете о чём я?
Скопировать
One scoop it is.
And I'll e-mail you the Arizona overnights.
You've got that conference call tomorrow with the affiliates.
Один шарик.
И я отправлю е-мейл в Аризона Овернайтс.
Завтра у тебя будет телефонная конференция с филиалами.
Скопировать
Hey, baby.
The numbers from the overnights are in.
What do I pay you for?
Привет, малыш.
Здесь цифры за эти сутки.
За что я тебе плачу?
Скопировать
And I appreciate it.
Let me know when you have the East Coast overnights.
I will.
И я тебе благодарен.
Дай мне знать, когда появятся результаты.
Обязательно.
Скопировать
We end that run in louisville, start the Western run the following week.
So, lot of overnights, long time away from home, long time for you to be away from the girls, for you
But on the upside, we do have a brand-new bus, a nice master suite, and... and decent bunks, so... I guess that's about it.
Эту часть закончим в Луисвилле, Западная часть тура начнётся на следующей неделе.
Много выступлений, вдали от дома, тебе придётся долго не видеться с девочками.
Но с другой стороны, у нас есть новый крутой туровой автобус, с большой спальной и хорошими кроватями, ну в общем-то и всё.
Скопировать
Six to midnight.
Steve's coming in to handle the overnights.
This is Toby Ziegler.
С шести до полуночи.
На ночное дежурство придёт Стив.
Это Тоби Зиглер.
Скопировать
-They're blaming us.
-Any change in the overnights?
They're denying the needy, and we're addicted to spending.
-Они винят нас.
-Что-нибудь изменится к ночи?
Они отказывают нуждающимся, а у нас привычка тратить.
Скопировать
The troop is sponsored by the Baptist church.
They give us free outfits and overnights, and we let 'em think we're assimilating.
Everybody wins.
Группу спонсирует баптистская церковь
Они бесплатно предоставляют нам форму и помещения, а мы позволяем им думать, будто ассимилируемся.
Все в выигрыше.
Скопировать
- OK, buddy, you're OK.
- You wanted weekday overnights!
- You're a big boy, right?
- Все хорошо, приятель.
- Ты сам хотел провести с ним полный день посреди недели.
- Ты же большой мальчик, да?
Скопировать
Excuse me.
Your boss said the guy who does the overnights called in sick on Thursday.
Says you did a double in his place.
Простите.
Твой босс сказал, что ночной охранник в четверг болел.
И что ты тут был целый день. Да.
Скопировать
- What about Reed?
He's working the wolf pack robbery, and Machado's in court, and Boyd's in court, and Jackson's working overnights
Can I ask you some questions?
- А что насчёт Рида?
Он работает по ограблению бандой подростков, Мачадо в суде, и Бойд в суде, а Джексон сегодня в ночную, но я здесь.
Могу я задать вам несколько вопросов?
Скопировать
But what about countering Prady's attack?
I looked at the overnights... the attack doesn't seem to leave much of a mark.
I'm thinking we play to our base.
Но как же противодействовать атакам Прэди?
Я смотрел новости... не похоже, что его нападки оставили заметный след.
Я считаю, нам стоит играть на своём поле.
Скопировать
Goal, motherfucker. Pay up.
Honestly, guys, if we all pitched in, we can get these overnights out in, like, five minutes, okay?
Oh, oh.
- Ребят, если бы все подключились, мы бы эту работу сделали в пять минут.
- У меня сегодня поясница болит.
- У нас входящая. У них исходящая.
Скопировать
Madison!
Why are we doing overnights before the final two?
Uh, because I felt that the show needed a little more spice... unless you and Coleman have a different idea.
Мэдисон!
И почему мы перешли к ночному свиданию, не дожидаясь двух финалисток?
Потому что шоу надо сделать поострее... Если только у вас с Коулманом нет других идей.
Скопировать
No, I don't know who that is.
Okay, well, I could go live for the overnights, but this is...
"Satellite time?" No, I have a dedicated feed.
Я не знаю, кто это.
Я могла бы выйти в эфир поздно ночью, но это...
"Спутниковое время"? Нет, у меня свой канал.
Скопировать
I was thinking I could maybe start back a couple of shifts a week.
Some overnights, maybe, when it's quieter.
I don't mind taking the shifts that nobody else wanted.
- Я тут думала о том, чтоб вернуться. Взять пару смен в неделю.
Или может быть, ночные смены, когда всё тихо.
Я не против брать смены, на которые никто другой не соглашается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов overnights (оуванайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overnights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуванайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение