Перевод "oversee" на русский
oversee
→
надзирать
надсматривать
Произношение oversee (оуваси) :
ˌəʊvəsˈiː
оуваси транскрипция – 30 результатов перевода
The apportioning of the government of the universe after the conquest.
All of you will be allowed to oversee your own galaxies.
BUT... all of you will be responsible to the Dalek Supreme... and me!
Распределение государств Вселенной после завоевания.
Всем вам разрешат осуществлять контроль за вашими собственным галактиками.
Но... все вы будете подчиняться Верховному Далеку и мне!
Скопировать
Management is now proposing 2% for all categories next month... and, later, a progressive recovery... that would cover our demands in only 7 months... we think these proposals are insufficient... and we will discuss them.
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of
And lastly... a reduction in the retirement age... while always considering a reduction in the working hours... and the evolution of production techniques... we have again asked for the age of retirement... to become 60 for men... and 55 for women.
В ответ они пообещали немедленно повысить заработную плату на два процента всем работникам и предложили вернуться к данному вопросу через семь месяцев. Мы считаем, что этого недостаточно и собираемся снова сесть за стол переговоров после нашей встречи.
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Наконец, мы требуем снизить пенсионный возраст. Учитывая постоянный рост производительности труда, связанный с техническим прогрессом, мы добиваемся установления пенсионного порога в шестьдесят лет для мужчин и пятьдесят пять - для женщин.
Скопировать
TheGoldenAgeofHumanity will be a reality, whenI elaborate through new machines dedicatedtotruth and knowledge.
Charles Forbin oversee the construction ofthesenewmachines thatwillsolvethe mysteriesoftheUniverse forthegoodofhumanity
Wecancoexist, but only on my terms.
"олотойвекчеловечествастанетреальностью, ...когда€ разовьюсеб€вновыхмашинах, которыебудутслужитьправдеизнанию.
ƒоктор" арльз' орбин,будет контролировать строительство... ...этихмашин, которыеразгадаюттайнывселенной, воблагочеловечества.
ћыможемсосуществовать,нотолько на моих услови€х.
Скопировать
We're going to Paris.
-No, I stay here to oversee the work.
This is impossible.
- В Париж.
Я остаюсь здесь наблюдать за работами.
- Ну что вы говорите? Это невозможно.
Скопировать
-Kids?
-Did us over, see.
-Oh, that's tough.
- Детишки?
- Отделали нас.
- Сурово.
Скопировать
The dreams of an entire planet are focused tonight... on those 14 brave souls... travelling into the heavens. That man's not a salesman. That's your daddy.
And may we all, citizens the world over, see these events through.
Godspeed and good luck to you.
Все мечты родной планеты устремлены на... те 14 смелых душ... совершающих путешествие на небо.
И пусть все мы, жители всей планеты, будем свидетелями окончания этого ужаса.
Бог в помощь и удачи вам.
Скопировать
Clerics loyal to His Shadow had long prayed for the Rebirth.
For them, there was no higher calling than to be one of the eight chosen to oversee the ritual, and now
But fear of the Divine Order had chilled the blood of much of humankind, and seeds of doubt had taken root in the most unlikely soil.
Жрецы, верные Его Тени, давно молились о Возрождении.
Для них не было высшего призвания, чем войти в восьмерку тех, кто будет надзирать за ритуалом. И теперь, спустя тысячи лет, эта восьмерка, наконец-то, была вызвана.
Но страх перед Божественным Порядком настолько холодил кровь человечества, что семена сомнения проросли даже в самых преданных душах.
Скопировать
Tell us a little bit about your job, Agent Sandoval.
I oversee the Companion Protection program, as well as the Volunteer Corps.
Now, I understand that you and Zo'or arrived here in one of the Taelons' spectacular shuttles.
Расскажите нам о своей работе, агент Сандовал.
Я возглавляю Службу Защиты Сподвижников и руковожу работой Волонтерского Корпуса.
Как я понимаю, вы с Зо'ором прибыли сюда на одном из тейлонских шаттлов.
Скопировать
Mom, you open in less than a week, and I can't do it all.
. -...oversee some tastings.
-Things I know nothing about.
Мама, ресторан открывается меньше чем через неделю, я не могу сделать все это один.
Я всего лишь попросила тебя поискать объявления, чтобы найти официанток и попробовать блюда.
Да, но я ничего об этом не знаю.
Скопировать
Come on!
Er, 1 4 across, three letters - "To walk at speed, manage or oversee."
(Alarm) - Run!
Ну же!
Хм, 14 по горизонтали, 3 буквы - "Быстро идти; управлять, или шефствовать." "To walk at speed(=run); manage or oversee( syn. - run)."
- Бежим(Run)!
Скопировать
Lu'yoi has placed Zo'or in an isolation vortex, which he believes will contain the virus.
Then it must be shock that the Synod appointed me to oversee matters during Zo'or's incapacitation.
Not only were you passed over for an appointment which you took for granted, but you were forced to be the messenger of that decision as well.
Целитель поместил Зо'ора в изоляционное поле, которое, по его словам, удерживает вирус.
Тогда, наверное, это потрясение от того, что Синод назначил МЕНЯ главой на время болезни Зо'ора.
Тебя не только обошли с назначением, в котором ты ничуть не сомневался, но и поручили МНЕ сообщить тебе эту новость.
Скопировать
-Bodie? But wait-- Well, yeah, he's gonna own 20 percent of the business.
He's gonna provide me with his recipes, oversee the kitchen work only nights.
It won't take him away from his B B.
Но подожди... 20 % бизнеса будут его.
А он будет делиться с нами рецептами и следить за кухней.
Это не будет отрывать его от отеля.
Скопировать
Just to make sure the evacuation is conducted properly.
Someone has to oversee the inventory process.
Packing away my medical supplies could take quite a while.
Просто чтобы убедиться, что эвакуация проходит успешно.
Кто-то должен проследить за инвентаризацией.
Упаковка моих медицинских препаратов может занять какое-то время.
Скопировать
I've already chosen my successor.
A leader whose vision, imagination and avarice will oversee Ferengi ventures in the Gamma Quadrant.
The new Grand Nagus...
И я уже выбрал преемника. - О-о.
Это лидер чья дальновидность, находчивость и алчность будет присматривать за делами ференги в квадранте Гамма.
Новый Великий Нагус...
Скопировать
During the time I served as vice president under Santiago... I grew to admire and appreciate the man.
I owe it to his memory to personally oversee any inquiry.
The first shuttle out, Captain.
Когда я работал вице-президентом у Сантьяго я очень восхищался им и ценил его.
В память о нем я лично прослежу за расследованием.
Первым же шаттлом, капитан.
Скопировать
The few surviving Earth ships that were ordered to defend your world at any cost were not an obstacle.
The Grey Council had come to oversee the final victory of our forces.
They fight bravely.
Несколько кораблей с приказом защищать подступ к планете любой ценой были для нас не препядствие.
Серый совет прибыл наблюдать за последней победой наших войск.
Они храбро сражаются.
Скопировать
I'm on my way to meet Chief O'Brien and Lieutenant Dax at the Mekong.
Don't you want to stay and oversee things here on the station?
I don't know what we'll come up against there.
Я как раз иду на "Меконг" - встретить шефа О'Брайена и лейтенанта Дакс.
А вы не хотите остаться и наблюдать за событиями здесь на станции?
Я не знаю, с чем мы там столкнемся.
Скопировать
In the world of animation, the true ruler of the work who can control not only a character's life and death but also its entire existence, including how its innermost mind works is none other than the sound director.
presence, even the director himself is just a mere technician whose onlyjob is to design the images and oversee
What should be looked for in a director is not creativity but rather an ability to manage the production.
В мире анимации истинный правитель тот, в чьей власти не только жизнь и смерть героя, но и все его существо, включая глубины сознания, и это - звукорежиссер.
Рядом с ним режиссер - просто техник, отвечающий за дизайн картинки и надзор.
Для режиссера главное - не фантазия, а способность эффективно управлять производственным процессом.
Скопировать
At this moment, those stupid robots are throwing valuable resources into the mud!
I'm sending you out there to find that supervisor and oversee the shut-down of project 444.
I'm COUNTING on you, Sugioka.
В этот самый момент, эти глупые роботы бросают наши ценные ресурсы в грязь!
Я посылаю Вам туда, чтобы найти нашего управляющего. и проконтролировать завершение проекта №444.
Я РАССЧИТЫВАЮ на вас, Сугиока.
Скопировать
What are you doing?
I must oversee the stability of the crew, Captain.
By invading my privacy?
Что ты делаешь?
В мои обязанности входит наблюдение за поведением членов экипажа.
Путем вторжения в мои личные дела?
Скопировать
"l leave the enclosed cash to Holling's bar, in hopes that you'll all go and have a drink or two on me when you leave here."
"l'd also like Holling to oversee my cremation, per these instructions."
I'll skip these cremating instructions, if it's OK with you.
"Прилагаемые деньги я оставляю бару Холлинга , в надежде, что выйдя отсюда, вы пойдете выпить стакан-другой за меня"
"Я также хочу, тчобы Холлинг проследил за моей кремацией, инструкции прилагаются."
Я пропущу инструкции, если вы не против.
Скопировать
I see...
Now, seeing as I'm in a position to oversee those exports, why shouldn't I share in the benefits?
Say, Yugo, why don't you join my operation?
Иди сюда, мне нужно с тобой поговорить.
Юго ?
Кто знает, куда сорвался этот маленький дуралей.
Скопировать
We're the workers at the plant.
The managers are just there to oversee us, you know...
You know something?
Мы рабочие с завода.
Управляющие там только, чтобы контролировать нас, понимаете....
Знаешь что?
Скопировать
Brother Wu
Oversee the work here
I have a matter to attend
Бинлен.
Следите за работой.
Мне надо отбыть по делам.
Скопировать
Oh, that's a pretty poo-poo.
(in normal voice) We called our parents up, "Come over, see the poo-poo."
And they came over. "Oh, my God, will you look at the poo-poo?"
Какая красивая!
Позвали родителей: "Приходите посмотреть на какашку!
только посмотрите на какашку!
Скопировать
Okay, that's enough!
Show's over! See you back at the Peacock!
Get out of here!
Хватит, хватит!
Представление окончено!
Проваливайте!
Скопировать
Lou is the largest bodybuilder ever.
So does his father, Matty... who retired from the New York City Police Department to oversee Lou's training
The first time Arnold came to America, I took Louie backstage.
И он считает, что сможет отобрать у Арнольда титул в этом году.
Это его отец Мэтти, который ушел в отставку из отдела полиции в Нью-Йорке, чтобы надзирать за тренировками Луи.
Когда Арнольд впервые выступал в Америке, я взял Луи за кулисы.
Скопировать
We'll need an industrial organisation to meet to this demand.
My cousin Rudolph and I oversee an international consortium of chemical products.
Over 200,000 people depend on us to earn their living.
Чтобы такое организовать, нужны индустриальные масштабы.
Я и мой кузен Адольф управляем международным концерном химических продуктов.
Мы обеспечиваем работой более двухсот тысяч человек.
Скопировать
Kept watch all day and didn't notice a thing!
But every Thursday they go to oversee their vineyards in Genzano.
Leaving the house unattended?
Целый день следил и ничего не заметил.
Но каждый четверг они едут проверить свой виноградник в Гензано.
И оставляют квартиру без присмотра?
Скопировать
- A new weapon, sir.
I've helped to oversee its development at area 51.
Two prototypes are being prepared for launch at Vandenberg Air Force base.
- Новым оружием, сэр.
Мы с полковником Мейборном контролировали его создание в зоне 51.
Два прототипа готовятся к запуску с авиабазы в Вандерберге.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oversee (оуваси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oversee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуваси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
