Перевод "overrated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение overrated (оуварэйтид) :
ˌəʊvəɹˈeɪtɪd

оуварэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

You got shotguns, you're pickin' fights for no reason.
- Dwayne Wade is overrated.
Lie to me.
Ты хранишь ружьё, ввязываешься в драки без причины.
- Дуэйна Вейда переоценивают. - Ладно, ври мне.
Но в следующий раз, когда начнешь играть в Чака Норриса
Скопировать
Because we're supposed to be a one-for-all band like the Clash or U2 – it's a democracy.
Democracies are overrated.
Now get in there and kick some butt.
Потому что предполагалось, что мы группа "один за всех", как Clash и U2, это демократия.
Демократию переоценивают.
А теперь иди и надери кому-нибудь задницу.
Скопировать
Sex is really... It's not all it's cracked up to be.
It's so overrated.
You should have had more sex.
Ну, знаешь... секс не настолько хорош, как его рекламируют.
Переоценивают.
Надо было чаще им заниматься. - Мм.
Скопировать
I mean, it's not like you're my boyfriend or anything.
I have one of those, and, quite frankly they're overrated.
I wholeheartedly concur.
И ты же не мой парень или что-то в этом роде.
У меня уже имеется один из них, и, откровенно говоря, их переоценивают.
Я искренне соглашаюсь.
Скопировать
Bad Luck!
He overrated his far-sight!
Good morning, ladies and gentlemen.
Неудача!
Все оказалось просто трюком!
Доброе утро, дамы и господа.
Скопировать
He keeps digging up these social fossils from my past, disguising them as paying customers for me to deal with.
Maybe, it's to remind me that memory's overrated.
-[ Girl Giggling ]
Может, для того, чтобы напомнить мне, что люди переоценивают память. О, Боже! Это
Невероятно.
Я с ней физически облажался.
Скопировать
Babe Ruth is gonna...
Babe Ruth is an overrated, flannel-mouthed hick who never did nobody a bit of good but himself!
Jeez-o.
Бэйб Рут еще всем...
- Бэйб Рут - обыкновенная деревенщина, он думает только о себе.
- Господи!
Скопировать
- He doesn't know?
- l know I think this whole ascension thing is overrated.
It's good enough for me.
- Он не знает?
- Я знаю! Я думаю, результаты вознесения явно переоценены.
Хорошо для меня достаточно.
Скопировать
The painting, it's called May 18-0- something.
Anyway, Goya's vastly overrated.
All the Spaniards are.
Май какого-то года.
В любом случае, Гойю захвалили, как и всех испанцев.
- Чепуха.
Скопировать
It appears this is my first entry. In two years.
Sand is overrated.
It's just tiny little rocks.
Похоже, это моя первая запись за два года.
За что так любят песок?
Это просто маленькие камешки.
Скопировать
An old friend of Cyrille's, and an old flame of mine.
Hong Kong is overrated.
Oriental eroticism based on my own little experience, is nothing like what they say.
Это старый друг Сирилли и мой давний ухажер.
Гонконг слишком высоко оценивают.
Что касается восточного эротизма, судя по моему скромному опыту, то ничего похожего, несмотря на то, что о нем говорят.
Скопировать
Yes. Brian, we have to talk about this seriously.
Talk is overrated as a means of resolving disputes.
I moved my stuff out of your place this afternoon.
- Мьi должньi серьезно поговорить.
Не надо переоценивать разговорьi, как средство разрешения конфликтов.
Днем, я вьiвез от тебя свои вещи.
Скопировать
Right!
Mary and I have invented the Academy of the Overrated for such notables as
- Gustav Mahler,
Точно!
Мы с Мэри придумали Академию для переоцененные знаменитостей, таких как
- Густав Малер,
Скопировать
Heinrich B? I.
- Overrated?
- Don't wanna leave out Heinrich.
Генрих Белль.
- Переоцененные?
- Не забывай Генриха.
Скопировать
Ofa song I thought was yours
But I know life was overrated
Before you walked in through my door
# Of a song I thought was yours #
# But I know life was overrated #
# Before you walked in through my door #
Скопировать
- [ Blaring ] - [ Screams ] Trust me, Fife.
- Humanity is entirely overrated.
- [ Grunts ] Before the enchantment, there was no need... for my particular brand of genius.
Поверь мне, Файф.
Преимущества человечества изрядно преувеличены.
До того, как на нас наложили заклятие, спрос... на присущую мне гениальность был крайне низок.
Скопировать
Spar with me
Let me see What over-rated kung-fu is that
Go...
Сразись со мной.
Хочу посмотреть на что способен этот хвалёный стиль.
Пошёл...
Скопировать
What about Love?
Overrated.
Biochemically no different than eating large quantities of chocolate.
А как же любовь?
Её слишком переоценили.
Биохимически это всё равно, что обожраться шоколадом.
Скопировать
Looking in the mirror every day and seeing nothing there.
It's an overrated pleasure.
God, I am never sitting through another one of those alumni lectures again.
Каждый день смотреть в зеркало, и не видеть там ничего.
Это сомнительное удовольствие.
Боже, я никогда больше не пойду на лекции выпускников.
Скопировать
Oh, really?
So maybe your psychic power has been overrated a little bit.
You don't want to fuck her?
- ѕравда?
¬ообще-то, мы все враги сами себе, так что твои телепатические способности слегка преувеличены.
- "ы не хочешь ее трахнуть?
Скопировать
- Not yet.
Lara is overrated.
She is good, don't get me wrong, but she's in it for the glory. Whereas I'm in it for the money.
- Нет ещё.
Лару переоценили.
Она хороша, не поймите меня неправильно, но она находится здесь ради славы, тогда как я нахожусь здесь для денег.
Скопировать
Beware of marriage, Mr. Gies.
In my experience, its merits are greatly overrated.
Hear, hear.
Остерегайтесь женитьбы, мистер Гаес.
Из моего опыта его достоинства весьма преувеличены.
Слушай, слушай.
Скопировать
- Patience, my sweet.
Patience is highly overrated.
We could've destroyed them right there.
- Терпение, прелесть моя.
Сколько можно терпеть.
Мы могли прикончить их одним махом.
Скопировать
These people are highly motivated, highly motivated.
And anyway, I think motivation is overrated.
You show me some lazy prick who's lying around all day watching game shows and stroking his penis, and I'll show you someone who's not causing any fucking trouble.
Эти люди высокомотивированные, высокомотивированные.
В любом случае я думаю, что мотивацию переоценивают.
Покажите мне ленивого придурка который лежит целый день и смотрит игровые шоу дрочит член, и я покажу вам того кто не причиняет никаких блядских проблем.
Скопировать
They made him a knight of the realm.
Overrated.
I'm 30 today,.
Они присвоили ему звание рыцаря.
Переоценено.
Мне сегодня 30.
Скопировать
Really. Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean.
LeWitt is overrated.
In fact, he may be a candidate for the academy.
Набоков где-то посмеивается, если ты понимаешь что я имею в виду.
Ле Витт переоценен.
Фактически, он может быть кандидатом в Академию.
Скопировать
Wrong! You're a prince who's never tied his shoes.
It is an overrated experience.
Good morning, your Majesty.
Нет, ты принц, какие там шнурки.
Поверь мне, я один раз попробовал, страшное воспоминание.
Доброе утро, Король.
Скопировать
You... you... you rely too much on your brain.
The brain is the most overrated organ.
I know.
Ты... ты... ты слишком полагаешься на свой мозг.
Мозг, это самый переоцененный орган.
Я знаю.
Скопировать
I just think it's overrated.
- Overrated?
- Many women don't love it.
Я просто думаю, что его переоценивают.
-Переоценивают?
-Многие женщины не любят его.
Скопировать
They won't respect me until I stand up to them... alone.
Well, personally, I think respect is overrated.
That's it... 70 decibels.
Они зауважают меня, только если я выступлю против них... в одиночку.
Ну, лично мне кажется, цена уважения завышена.
Вот... 70 децибел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов overrated (оуварэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overrated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуварэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение