Перевод "overrated" на русский
overrated
→
переоценивать
Произношение overrated (оуварэйтид) :
ˌəʊvəɹˈeɪtɪd
оуварэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
Spar with me
Let me see What over-rated kung-fu is that
Go...
Сразись со мной.
Хочу посмотреть на что способен этот хвалёный стиль.
Пошёл...
Скопировать
- [ Blaring ] - [ Screams ] Trust me, Fife.
- Humanity is entirely overrated.
- [ Grunts ] Before the enchantment, there was no need... for my particular brand of genius.
Поверь мне, Файф.
Преимущества человечества изрядно преувеличены.
До того, как на нас наложили заклятие, спрос... на присущую мне гениальность был крайне низок.
Скопировать
We can't pull out till he's ready. So--
That guy's overrated.
No argument here.
Мы не можем начать, пока он не будет готов.
Так что... Его переоценили.
Это без вопросов.
Скопировать
As long as we don't have to run or jump or dribble.
That shit's overrated anyway.
You guys up for a little game?
Только бегать, прыгать и вести мяч у нас плохо получается.
Впрочем, этому придается слишком большое значение.
Сыграем? - Почему нет?
Скопировать
You picked the wrong cargo.
Far as I'm concerned, Elvis was nothin' but an overrated saloon singer.
Can I help it if your high school sweetheart had the hots for me?
Вы выбрали не тот груз.
По мне, так Элвис был просто разрекламированный второсортный певец.
Ну что я могу сделать, если ваша подружка в старших классах сохла по мне?
Скопировать
Looking in the mirror every day and seeing nothing there.
It's an overrated pleasure.
God, I am never sitting through another one of those alumni lectures again.
Каждый день смотреть в зеркало, и не видеть там ничего.
Это сомнительное удовольствие.
Боже, я никогда больше не пойду на лекции выпускников.
Скопировать
Who wants to be balanced?
Balance is overrated.
What if I don't want to be balanced?
А кому хочется быть уравновешенным?
Уравновешенность переоценивают.
Что, если я не хочу быть уравновешенной?
Скопировать
You should be happy, and you don't seem happy.
Happiness is overrated too.
- You and Cheanie, is there...?
Тебе бы быть счастливой, а ты не производишь такого впечатления.
Счастье тоже переоценивают.
- Ты с Чини, между вами что-то...?
Скопировать
No, actually, I'm just a carpenter.
They're overrated in my book.
Have you seen Steve's scrapbook?
Нет, я - обычный плотник.
Честно говоря, Рэй, я считаю, что архитекторов сейчас переоценивают.
Вы видели школьный выпускной альбом Стива?
Скопировать
They won't respect me until I stand up to them... alone.
Well, personally, I think respect is overrated.
That's it... 70 decibels.
Они зауважают меня, только если я выступлю против них... в одиночку.
Ну, лично мне кажется, цена уважения завышена.
Вот... 70 децибел.
Скопировать
They were the open vessels in which people poured their hopes and their dreams that sets up sort of a gestalt where events take on a life of their own.
So the record of their accomplishments is overrated?
Absolutely.
Они были открытыми сосудами, которым люди доверили свои надежды и мечты что создало определенный гештальт, в котором события живут по своей воле.
Значит, их достижения переоценены?
Абсолютно.
Скопировать
What about Love?
Overrated.
Biochemically no different than eating large quantities of chocolate.
А как же любовь?
Её слишком переоценили.
Биохимически это всё равно, что обожраться шоколадом.
Скопировать
No!
Shut up, you overrated sack of shit! Craigy.
Here you are, my dear.
- Нет!
Ты много себе позволяешь, шлюха!
- Пожалуйста, дорогая.
Скопировать
Oh, really?
So maybe your psychic power has been overrated a little bit.
You don't want to fuck her?
- ѕравда?
¬ообще-то, мы все враги сами себе, так что твои телепатические способности слегка преувеличены.
- "ы не хочешь ее трахнуть?
Скопировать
Yeah, all right, Ma, look, I want them to move up to kindergarten and be with the other children.
Other children are overrated.
But it won't hurt Michael and Geoffrey to stay little one more year.
Да, верно, ма, слушай, я хотел их перевести в детский сад с другими детьми.
Других детей переоценили.
Но Майклу и Джеффри не будет больно остаться маленькими еще на один год.
Скопировать
I mean... boobs,
They're overrated.
Liar.
То есть, я хотел сказать...
грудь... да кто на неё смотрит?
Врешь ты все.
Скопировать
I think it's something adults invented.
Hey, romance is overrated anyway. Look at that!
There's nothing better a double-dip on a hot day.
Посмотри сюда!
Посмотри только, какие телки!
Ништяк, а? Включи свое воображение!
Скопировать
Big deal.
Verbal ability is overrated in guys. Our need for it leads to trouble.
- I'm going to run back to Walter.
Подумаешь!
Словесные способности не так уж важны для мужчины...
- Всё. Я бегу к Уолтеру.
Скопировать
Some people want a relationship to be full of surprises but I'm not one of them.
Surprises are highly overrated.
I'll only be gone one night.
Некоторые люди хотят, чтобы их отношения с супругами были полны сюрпризов. Но я не такая.
Важность сюрпризов слишком переоценена.
Меня не будет только одну ночь.
Скопировать
I'll tell you something.
Passion is way overrated.
- Yeah, right.
Вот что я тебе скажу.
Страсть сильно переоценивают.
- Да ну.
Скопировать
- Because the alternative is terrible.
inheritors will know a world that is richer than our own life is pointless and evolution is vastly overrated
Good day, commander.
- Потому что альтернатива ужасна.
Без надежды, что ситуация улучшится и наши потомки увидят мир более обильным и цветущим, чем наш жизнь бесцельна и эволюция бессмысленна.
Всего хорошего, командор.
Скопировать
- But they love each other.
Overrated!
Here, look.
-Но они любят друг друга. -Любовь.
Ее ценность завышена!
Вот, смотри.
Скопировать
I've read all about you. Please.
Mine was a very overrated career.
Let's face it, we look to Stephen.
- Я много читала о вас.
- Моя карьера преувеличена.
- Привет. - Только посмотрите на Стивена.
Скопировать
Really. Somewhere Nabokov is smiling, if you know what I mean.
LeWitt is overrated.
In fact, he may be a candidate for the academy.
Набоков где-то посмеивается, если ты понимаешь что я имею в виду.
Ле Витт переоценен.
Фактически, он может быть кандидатом в Академию.
Скопировать
Right!
Mary and I have invented the Academy of the Overrated for such notables as
- Gustav Mahler,
Точно!
Мы с Мэри придумали Академию для переоцененные знаменитостей, таких как
- Густав Малер,
Скопировать
Heinrich B? I.
- Overrated?
- Don't wanna leave out Heinrich.
Генрих Белль.
- Переоцененные?
- Не забывай Генриха.
Скопировать
Bad Luck!
He overrated his far-sight!
Good morning, ladies and gentlemen.
Неудача!
Все оказалось просто трюком!
Доброе утро, дамы и господа.
Скопировать
You... you... you rely too much on your brain.
The brain is the most overrated organ.
I know.
Ты... ты... ты слишком полагаешься на свой мозг.
Мозг, это самый переоцененный орган.
Я знаю.
Скопировать
An old friend of Cyrille's, and an old flame of mine.
Hong Kong is overrated.
Oriental eroticism based on my own little experience, is nothing like what they say.
Это старый друг Сирилли и мой давний ухажер.
Гонконг слишком высоко оценивают.
Что касается восточного эротизма, судя по моему скромному опыту, то ничего похожего, несмотря на то, что о нем говорят.
Скопировать
Yes.
I think Ibsen is overrated.
Damned overrated.
Да.
В самом начале мы видим Ансгара маленьким мальчиком дело твое, но я считаю, что Ибсена переоценили.
Чертовски переоценили.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов overrated (оуварэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overrated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуварэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
