Перевод "overselling" на русский
Произношение overselling (оувасэлин) :
ˌəʊvəsˈɛlɪŋ
оувасэлин транскрипция – 16 результатов перевода
In my spare time, I use my power of invisibility to fight crime.
. - Am I overselling this a little?
FRASIER: Just a bit, yes, Roz.
А в свободное время я использую свою силу невидимости для борьбы с преступностью.
- Немного перехвалила?
- Да, самую малость.
Скопировать
That is, if you should survive the night. (laughing)
Think I'm overselling it a bit?
Maybe a tad.
И это в том случае, если ты переживёшь ночь.
Думаешь, переборщил?
- Самую капельку.
Скопировать
It's all thanks to you.
Father, I've talked to a few locals on the way, many are torturing themselves over selling their land
And shouldn't you head a large church in your lifetime?
Это всё благодаря вам.
я тут по пути поговорил с местными... потому что продали землю из-за строительства этой дамбы. чтобы они все могли туда переехать.
возглавить большую церковь?
Скопировать
You've got to be kidding me.
Aren't we overselling this a little bit?
All that matters is that Gordon and Accounts think you're a legend, so get out there and be one!
Ты наверно шутишь.
Не думаешь, что мы немного перестарались?
Важно то, что Гордон и Финансисты считают тебя легендой, так что вперед и будь звездой!
Скопировать
It sounds like a woman getting raped.
"Really, really scared" is overselling.
"Kind of put his hand on my throat" is underselling.
Похоже, женщину насиловали.
"Очень-очень испугалась" - чрезмерность.
"Вроде как положил руку" - недосказанность.
Скопировать
The families are suing two people.
Javier Berlin, for overselling his concert, and Mr.
At the very minimum, this video shows an oversold concert.
Семьи предъявили иск двум людям.
Джею Хоуку, известному также как ДиДжей Хавьер Берлин, за продажe излишнего количества билетов, и охранному агентству мистера Броунбэка, за то, что они впустили слишком много людей.
Как минимум, это видео доказывает, что было продано слишком много билетов.
Скопировать
He respects you,you know.
I think you're overselling our bond a little bit.
I don't.
знаешь, он уважает тебя.
Думаю, ты переоценила его.
Нет.
Скопировать
And our grandchildren.
Overselling.
Sorry.
И для наших внуков.
Перегибаешь.
Извини.
Скопировать
No, I'm not... Give me... Give it up, Gabe.
Ladies and gentlemen, due to our aggressive policy of overselling all flights, we are overbooked by one
So if anyone wants a free round trip...
Дамы и господа, из-за нашей агрессивной политики перепроданности все рейсы, мы переполненных на одно место.
Так что если кто-то хочет туда бесплатный ... Прямо здесь! Вау!
Твоя очередь.
Скопировать
Super sexy cool.
Overselling it.
I made pizza.
Супер сексуально круто.
Перестаралась.
Я сделала пиццу.
Скопировать
This is him right here.
We know Breece had it out with Donnie over selling your wine.
But now he's dead.
Вот он.
Мы знаем, что Брис поругался с Донни из-за самогона.
И теперь он умер.
Скопировать
I feel great.
Ah, that's overselling it.
I, uh, I feel great considering I just got shot in the neck.
Чувствую себя отлично.
Ну ладно, это я преувеличиваю.
Отлично, учитывая, что недавно получил ранение в шею.
Скопировать
Too much.
You're overselling it.
I'm really glad we got to have this talk, Ryan.
Уже слишком.
Ты перегибаешь.
Я правда рад, что нам удалось об этом поговорить, Райан.
Скопировать
He'd be freakin' smiling because the taste of himself is so good that he wouldn't fear death no more.
That might be overselling Trudy's Donuts.
You know what? I think you're right.
Он бы улыбался во всю, потому что вкус очешуенный, и больше нет нужды бояться смерти.
Это может повысить продажи пончиков Труди.
Знаешь, думаю, ты прав.
Скопировать
So that's Agent May.
I guess the file wasn't overselling her.
If Coulson sent her, it would seem he doesn't - fully trust General Talbot. - So what now?
Значит, это агент Мэй.
Похоже, ее не переоценивают.
Если Коулсон послал ее, значит он не полностью доверяет Талботу.
Скопировать
Daphne: You should have seen me in that interview.
I was overselling myself like I was in some bad infomercial.
Aww, honey.
Ты бы видела меня на этом интервью.
Я продавала себя как в какой-то плохой рекламе.
Ох, дорогая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов overselling (оувасэлин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overselling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувасэлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение