Перевод "oversights" на русский

English
Русский
0 / 30
oversightsнедосмотр
Произношение oversights (оувасайтс) :
ˈəʊvəsˌaɪts

оувасайтс транскрипция – 11 результатов перевода

Castellan, how did that happen?
Regrettable oversights on the part of one of my guards.
Castellan!
Кастелян, как это получилось?
Прискорбная оплошность одного из моих охранников.
Кастелян!
Скопировать
All right, mistakes were made.
But one can hardly hold the current incarnation of Holy Mother Church responsible for the oversights
I'm an important man with important matters that demand my attention so if you please--
Основа стратегии: если враг знает, где ть, - будь в другом месте.
Разве мы враги?
Tот, кого послали убить меня, скорее враг, чем друг. О чем ть?
Скопировать
Any further memory lapses or oversights, perhaps?
No other memory lapses or oversights, perhaps.
There's two men. One's locked up.
Провалы в памяти или забыл что-нибудь?
Нет никаких провалов, ничего не забыл.
Там 2 человека, один из них заперт.
Скопировать
Anything else you didn't tell us?
Any further memory lapses or oversights, perhaps?
No other memory lapses or oversights, perhaps.
Что ты ещё нам не рассказал?
Провалы в памяти или забыл что-нибудь?
Нет никаких провалов, ничего не забыл.
Скопировать
It gives you a great deal of options for your enterprise.
You have learned from your previous oversights.
With their combined forces, the Republic and the Separatists will be irrelevant.
Это даёт вам огромные возможности.
Ты извлек урок из своей опрометчивости.
С нашими объединёнными силами, Республика и сепаратисты останутся не у дел.
Скопировать
This recall paperwork is mind-numbing.
Well, legal statutes, mandatory procedures, and corporate oversights are meant to protect us.
Whatever happened to Darwinism?
Эта документация по отбраковке отупляет.
Правовые акты, обязательные процедуры . и корпоративный контроль предназначены защитить нас.
А как же естественный отбор?
Скопировать
Then how do you explain this?
That is a copy from a Xerox machine badly in need of toner, which is just one of the many oversights
I don't know what she's talking about.
Тогда как вы объясните это?
Это ксерокопия из копировального аппарата, которому не хватает краски, что является одним из множества недочётов, которые были бы исправлены, будь я тут начальницей.
Я не знаю, о чем она говорит.
Скопировать
Don't you ever get tired of always playing the bad cop?
about this morning, I believe we're close to resolving this case, and when we do, any unintentional oversights
How can you say that?
Вы еще не устали всегда изображать плохого копа?
Слушай, если ты еще переживаешь по поводу утра, мне кажется, мы близки к раскрытию дела, а когда мы его раскроем, любые случайные оплошности ничего не изменят.
Что ты такое говоришь?
Скопировать
- There's a "times" online story about the raid.
"a special investigation unit is looking into oversights."
What special investigation unit?
- Тут "Таймс" статью про рейд напечатала.
"специальный отдел расследований ищет упущения"
Что это за спец.отдел?
Скопировать
I just want to say it was an oversight, it was down to me.
Yeah, well, you want to be careful about oversights, Mike, cos they can come back to haunt you.
Night, everyone.
Я лишь хочу сказать, это была оплошность, моя.
Да, ты должен быть аккуратнее с оплошностями, Майк, потому что, они будут преследовать тебя.
- Всем спокойной ночи.
Скопировать
Beshrew your heart, fair daughter, you do draw my spirits from me
With new lamenting ancient oversights.
Fly to Scotland, till that the nobles and the armed commons Have of their puissance made a little taste.
Одочьмоя,сдержисвои упреки,
Былыхошибокне напоминай!
ВШотландиюбегите, Поканародизнать, вооружившись, Слегкасвоихне испытаютсил .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oversights (оувасайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oversights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувасайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение