Перевод "oxygen" на русский
oxygen
→
кислород
Произношение oxygen (оксиджон) :
ˈɒksɪdʒən
оксиджон транскрипция – 30 результатов перевода
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
Don't!
No, the oxygen is too thin!
Oh, God!
Не надо!
Нет, кислород слишком разряженный!
О Господи!
Скопировать
It is attempting to generate terror, captain.
I may cut off your oxygen and suffocate you.
Captain.
Оно пытается посеять ужас, капитан.
Я перекрою кислород и задушу вас.
Капитан.
Скопировать
Very typical, captain.
Iron-silicon base, oxygen-hydrogen atmosphere, largely arid, no discernible life.
No surprises.
Очень типично, капитан.
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет.
Все как обычно.
Скопировать
Pollux IV.
Oxygen-nitrogen atmosphere.
Sensors indicate no life forms.
Поллукс-4.
Планета класса М. Кислородно-азотная атмосфера.
Сенсоры показывают отсутствие жизни.
Скопировать
I've rechecked the sensors, captain.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal
I can find nothing at all out of the ordinary.
Я снова проверил сенсоры.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Не могу найти ничего необычного.
Скопировать
Captain, there's one planet in this solar system capable of sustaining human life.
It's type-M, oxygen, nitrogen, and it's listed as Taurus II.
It's unexplored.
Капитан, в этой Солнечной системе есть одна планета, пригодная для человека.
Тип "М", кислород, азот. Числится под именем "Таурус-2".
Она не исследована.
Скопировать
Bones?
Oxygen-nitrogen atmosphere, some krypton, argon, neon.
Temperature, 75 degrees Fahrenheit.
Боунс?
Кислородно-азотная атмосфера. Есть криптон, аргон, неон.
Температура - 24 градуса по Цельсию.
Скопировать
Indeed, I have 5,000 f notes to fill it up and it's rather small to me.
I don't want you to lack oxygen.
Are you kidding me?
У меня есть несколько банкнот достоинством в 5000. Но боюсь, они сюда не поместятся.
Тогда Вам тут будет не развернуться.
- Это шутка? - Нет.
Скопировать
- Breathable.
In fact, a slightly higher oxygen content than our own.
- Communicator.
- Дышать можно.
Правда, кислорода немного больше, чем в нашем.
- Коммуникатор.
Скопировать
Everything fogs up just like that. And then watch out.
At that altitude you can't breathe, so unless they get on oxygen in 45 seconds, it's goodbye.
We'll turn back.
Всё вдруг затуманивается.
На высоте нечем дышать, если в ближайшие 45 секунд не достать кислород, то всё.
Мы поворачиваем.
Скопировать
He's got a bomb!
Get on oxygen!
Mayday!
Хватай его, у него бомба!
Берите кислородные маски.
Терпим бедствие!
Скопировать
No, it isn't.
She wasn't deprived of oxygen long enough to harm the child. No one was.
If there are no abdominal injuries and she survives, chances are fair to good that the baby should be born normally.
Небольшой!
Она была лишена кислорода достаточно долго, чтобы повредить ребенку.
Кто знает Если у нее нет повреждений брюшной полости, и она выживет, есть шанс, что ребенок родится здоровым.
Скопировать
Green East Harbor.
She has oxygen until 3 a.m. tomorrow morning.
Red panties and bra.
У пристани Грин Ист.
С 9-ти вечера. Кислорода ей хватит до 3-х часов утра.
Красные трусики и лифчик.
Скопировать
And what would I do with her? Fuck it! Can't you see?
What I need is oxygen... you've taken away a fuck with a body that's still young, that's all.
And me?
Я слишком стар, чтобы что-то менять!
Мне дышать нечем! Я хочу одного: вставать и ложиться со спокойным сердцем. И всё!
А я?
Скопировать
That's odd.
The atmosphere outside is breathable yet the automatic oxygen supply is on.
Hello?
Странно.
Атмосфера снаружи пригодна для дыхания, однако автоматическая подача кислорода работает.
Привет?
Скопировать
I know I'm very lucky really.
I have a much freer life and unusual space and oxygen privileges and better rations and even a vegetable
I know.
я знаю, что € очень счаслива.
" мен€ больше свободного времени и замечательное место и кислородные привилегии и лучший рацион и даже свой зелЄный садик, но -- ћногие женщины хотели-бы оказатьс€ на твоЄм месте, эрол.
я знаю.
Скопировать
They're also provided for the relief of those who suffer from respiratory complaints.
The oxygen hydrants have been grossly misused by citizens having no legitimate need of them.
The month of June is climatically best suited... Transgressors reported in sector 12.
ќни также предоставл€ютс€ дл€ оказани€ помощи страдающим от дыхательных болезней.
[детский плач] ислородные гидранты неправильно используютс€ гражданами не имеющими законного основани€ дл€ их использовани€.
"юь по климатическим услови€м лучше всего подходит ... [мужчина] —ообщение о нарушител€х в секторе 12.
Скопировать
It mixes the air.
Absorbs oxygen, secreted by plants, sprays and special gas.
Just a couple of minutes here will have nothing to breathe.
Он смешивает воздух.
Абсорбирует кислород, выделяемый растениями, и распыляет специальный газ.
Еще пару минут и здесь нечем будет дышать.
Скопировать
I could hardly breathe.
I was fighting for oxygen, screaming to get out.
Don't be afraid.
Я едва могла дышать.
Я боролась за глоток кислорода, кричала, чтобы меня выпустили.
Не бойтесь.
Скопировать
Well how can we be sure of that?
We die without oxygen you see.
Er, just as you would die if anyone was to upset the stuff you're drawing from that tank.
Как мы можем быть уверены в этом?
Мы умираем без кислорода, как видите.
Э, вы бы умерли, если кто-нибудь, опрокинет вещество, которое вы тянете из резервуара.
Скопировать
We can get to the Tardis if it's only a mile away.
A mile in space, with no oxygen or means of propulsion.
- It might just as well be 1,000 miles.
Мы можем добраться до Тардис, если тут всего лишь верста.
Миля в космосе, при отсутствии кислорода и средства передвижения.
- С тем же успехом, как и 1000 миль.
Скопировать
Relay reports to the nearest beacon.
- Doctor, can we have some more oxygen?
- I'm afraid not.
Передавайте доклады на ближайший маяк.
- Доктор, мы можем ещё взять кислорода?
- Боюсь, что нет.
Скопировать
I'm so cold. I'm terribly cold.
I'm gonna cut off the oxygen.
You can breathe normally. Take off your mask. Fasten your seat belt.
Я так замерзла, ужасно холодно.
Дай ему переносной, я отключаю кислород.
Вы можете дышать спокойно.
Скопировать
Some cuts and bruises and shock and puking.
I'm going to cut off the passenger oxygen.
How's Gwen?
Несколько царапин, синяков, у кого-то шок.
Здесь хорошие врачи Я собираюсь отключить кислород.
Как Гвэн?
Скопировать
Caution Kronos!
Fire suppresses the oxygen.
Wrestling Club
Внимание Кронос!
Огонь уничтожает кислород.
Борцовский Клуб
Скопировать
We cannot wait any longer.
We have oxygen pills only for tonight.
It is urgent that we capture the Silver Mask and return to our planet.
Мы не можем больше ждать.
У нас кислородных таблеток только на сегодняшний вечер.
Крайне важно, чтобы мы схватили Серебряную Маску и вернулись на нашу планету.
Скопировать
Tell me the rest.
You were fighting for oxygen?
Screaming to get out of there?
Рассказывайте дальше.
Вы боролись за глоток кислорода?
Кричали, чтобы вас отпустили?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов OXYGEN (оксиджон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы OXYGEN для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оксиджон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
