Перевод "вырубиться" на английский

Русский
English
0 / 30
вырубитьсяmake cut out fell cut down
Произношение вырубиться

вырубиться – 30 результатов перевода

- Так что отбери там свои вещи...
- Ты вырубился. Как только ты вырубаешься.
- Открой шкаф пошире!
- So sorting things...
- If only you could break down.
- Open the closets.
Скопировать
Смотри, без перчаток.
Треверс вырубился, едва подушки коснулся.
Свалился без задних ног.
Look, no gloves.
Travers conked out the moment his head hit the pillow.
Poor little guy was beat.
Скопировать
-Да, раз я в сознании.
Меня вервольф вырубил.
Сэм, это Мэдисон.
You okay? -Now that I'm conscious.
The werewolf knocked me out.
Sam, it's Madison.
Скопировать
Здорово.
Тогда вы сможете им рассказать о том, как вырубили Джимми и стерли ваше фото.
Все здание было оцеплено полицией.
Great.
Then you can tell themhow you knocked out jimmy and erased your photo.
The entire buildingwas sealed off by police.
Скопировать
Как тихо.
Думаю музыка снова вырубилась.
Кто-нить, пните музыкальный автомат для меня?
It's quiet in here.
I think the music went off again.
Someone'll top that juke box for me?
Скопировать
Эй, парни, Я вроде убил Пако.
Его просто легко вырубить.
Или он может просто притворяться мертвым.
Hey guys, I think I killed Paco.
He just knocks out easy.
He may even be playing possum.
Скопировать
Повсюду была кровь...
Я набрала номер Хлои, а потом мне стало холодно... .. руки начали трястись а затем, я, кажется, вырубилась
Тебя кто-то ударил ножом?
And there was blood everywhere.
I dialed Chloe, and I had this chill, And my hands started to tingle, And then I must have passed out.
So someone stabbed you? A guard
Скопировать
Она очнулась!
Ты ее не до конца вырубил!
Черт!
Brett, she's fucking awake!
Mark, you fucking pussy!
Oh, fuck!
Скопировать
- Три боя, три нокаута!
Конечно, у тебя неплохо получалось Все те парни, которых ты вырубил, выполняли мои указания.
Нельзя больше рассчитывать на честные схватки.
- Three fights, three KOs!
Of course you've done well. All those fellas you knocked out, they were under my orders.
You can't bet on proper fights any more.
Скопировать
Противник может пострадать, взбираясь на ринг.
Или я смогу его вырубить.
Да.
The other fighter might injure himself climbing into the ring.
Or I might knock him out.
Yeah.
Скопировать
Охранник войдёт в любую секунду.
Подай знак, когда вырубишь его.
Я стараюсь. Очень стараюсь.
The guard will be coming through the door any second now.
Signal when you've knocked him out.
Yeah, I'm working on it, I'm working on it.
Скопировать
Бэннета, Спрэйга и Паркмана переводят.
Не забудь вырубить Спрэйга перед тем, как ставить капельницу.
Он даже снов не должен видеть.
We're moving Bennet, Sprague, and Parkman.
Now make sure you gas Sprague's room before you put the lV in him.
I don't want that man so much as dreaming.
Скопировать
- Пожалуйста.
Видишь, Тайлер, мы можем справиться, даже когда ты вырубил свои мозги таблетками.
Может тебе даже стоит держать горстку-другую под рукой.
-You're welcome.
See, Tyler, we can manage, even when you are off your nut on drugs.
Maybe you should keep a sack of them handy.
Скопировать
- С кем ты разговаривал?
- Телевизор вырубился.
Наверное, отключили электричество.
- Who you talking to?
- Er... telly's stopped working.
Probably a power cut.
Скопировать
Знаешь, как говорится: "Что записано пером,.."
"...то не вырубишь топором".
У меня реально есть блокнот.
You know how people say... "You're okay in my book"
or "ln my book that's no good"?
Well I actually have a book.
Скопировать
У меня жар.
Может, вы меня просто вырубите, как сделали в прошлый раз?
Я бы хотел, но нужно, чтобы твое тело было чистым от лекарств и было готово для трансплантации.
I'm burning up.
Why can't you just knock me out like you did last time?
Wish I could. But your body has to be clear so it's ready for a marrow transplant.
Скопировать
Потом надо было решить. Или провести ночь на работе, где Майкл монтирует у себя в кабинете, а Дуайт смотрит, как Майкл монтирует у себя в кабинете. Или ехать домой с риском уснуть за рулем и погибнуть в автокатастрофе.
Я вырубилась лицом в клавиатуру, пока решала.
Дай налью тебе шипучки, потому что вчера ночью кое-кто достиг совершенно нового уровня.
And then I had to decide if I wanted to spend the night with Michael editing in his office, and Dwight watching Michael edit in his office, or drive home and probably fall asleep at the wheel and die in a fiery car wreck.
I passed out on my keyboard trying to decide.
Let me pour you some bubbly, because somebody got to a whole new level last night.
Скопировать
Нужен набор для интубации и срочно в операционную.
Вы собираетесь меня вырубить?
Сэр, это будет лучшее из того, что случилось с вами за весь день.
Get me an intubation tray and an O.R.Room ready now.
Are you gonna put me under?
Sir,it'll be the best thing that's happened to you all day.
Скопировать
Ребеку газом, а Рут таблетками.
Такая доза и лошадь вырубит.
Что за таблетки?
With Rebecca it was gas, and with Ruth pills.
Enough to knock out a horse.
What kind of pills?
Скопировать
Разве это не должно было тебя свалить?
Ну, в обычный день это меня вырубило бы на полсуток.
Но сегодня этого достаточно только чтобы держать меня в своем уме.
And you're still on your feet? Shouldn't that have knocked you on your ass by now?
Well, on a normal day,
I'd be out for the next 12 hours, but today, it's barely enough to keep me sane.
Скопировать
Я даже близко не подойду к воде.
нам придется его вырубить.
Я бью его по голове!
I'm not going near any water.
Well, we'll have to knock him out. What?
I punch in the head.
Скопировать
- Черт, это становится все веселее и веселее.
Потому что кто-то должен спуститься в подвал и вырубить электричество.
Не-а, не-а, не-а, не-а, не-а.
- This gets funner and funner.
Glad you're enjoying yourself because somebody has to go to the basement and shut off the power.
No, no, no, no, no, no. No.
Скопировать
Мы можем завлечь одного или двух из них Скажем, в лазарет
Вырубить их, взять Бэджера до того, как он узнает, что произошло.
Только если отвлечь его внимание.
We can lure one or two of'em away. Say, infirmary.
Take 'em out, be on Badger before he knows what happens.
[Jayne ] Only if his attention is elsewhere.
Скопировать
Ага, забавно.
Если бы я собралась грабить банк и нужно было вырубить охрану...
Хватит, Роз.
All right, we get it.
Seriously, if I was ever going to rob a bank and I wanted to knock out the guards...
All right, Roz.
Скопировать
Кейли.
Выруби свет.
А то нас заметят.
Kaylee.
Go to blackout.
We're being buzzed.
Скопировать
Там, куда отправится папочка, не будет никаких черепашек.
Ты никому не говори о том, что Никсон собирается вырубить всех роботов и...
Что?
There ain't no turtles where Daddy's going.
Don't tell anybody, but Nixon's about to shut all the robots off and--
What?
Скопировать
Живет в помоечном пустом доме на Аргайл.
Когда я его брал, он уже почти вырубился.
Употребляет?
Lives in a shit-hole vacant over on Argyle.
When I grab him up, I swear he's halfway into a nod.
Using?
Скопировать
-Если вам понадобится прокурор--
-Нет, выруби эту дерьмо!
Что?
- You need a prosecutor...
- No, turn the shit off!
What?
Скопировать
- Есть, сэр.
Вырубить электричество.
- Дозвонился?
- Yes, sir.
Cut the power to the house.
- You got her? Well, let's go.
Скопировать
Первый туннель ведет сюда.
Первая группа должна вырубить охранника.
Второй туннель ведет отсюда в центральную часть дома.
First tunnel comes through to here.
First team takes out the security station.
Second tunnel comes through into the center of the house.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вырубиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вырубиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение