Перевод "oyster" на русский
Произношение oyster (ойсте) :
ˈɔɪstə
ойсте транскрипция – 30 результатов перевода
What kind of job?
The way it works is, you drive out to Oyster Bay.
You pick up a package from this nigger.
Что делать?
Вот что - ты приезжаешь на Ойстер Бей,
Принимаешь пакет от одного пидорного негритоса.
Скопировать
It's nice to see a kid from the neighborhood ... who understands and respects the old codes and values.
Now, today was supposed to be your last Oyster Bay run, but by way of thanks,
I'm giving you the job permanent.
Приятно видеть, что соседский ребенок понимает и уважает старые кодексы и ценности.
Сегодня был твой последний поход в Ойстер Бей, но в порядке благодарности,
Я даю тебе постоянную работу.
Скопировать
You're just here to be debriefed, you know, like a fuckin' astronaut.
So I drive to Oyster Bay like I do every week, go pick up the bag.
And this little fuckin' guy answers the door.
Ты просто здесь отрапортуешь, Как гребаный астронавт.
Ну, я еду на Ойстер Бей, как каждую неделю, забрать сумку.
Дверь открывает невысокий мужик.
Скопировать
I had a friend in Louisiana like that.
Only every time he came to town he went to the nearest oyster house. Eat a hundred oysters.
I'm sorry. I interrupted you.
У меня был такой друг в Луизиане.
Только он, приезжая в город, сразу шёл в ресторан и съедал сотню устриц.
Извините, что перебила.
Скопировать
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd.
The world's his oyster, with an R in every month.
- That's not bad.
Настоящий Макиавелли - этот улыбающийся циничный Сидней Кидд.
Весь мир у него в кармане, а карман на молнии.
- Неплохо.
Скопировать
Go out.
Really, the world is your oyster.
Kick up your heels. Paint the town red.
Уходи.
На самом деле, для тебя возможно все.
Расслабься, танцуй.
Скопировать
That, my friend, is the key to leadership... knowing you're right and convincing everyone.
If you can do that, the world's your oyster.
Right now, I'd settle for getting our farm back.
Это, мой друг, ключ к лидерству не только знать, что ты прав, но и убедить в этом остальных.
Если сможешь – для тебя открыт весь мир.
Конкретно сейчас, я намерен вернуть нашу ферму.
Скопировать
I'm calling to double check, cos I didn't hear from you.
Pam and I are flying out to Oyster Bay today, then to Miami tomorrow with the Byrneses.
We get in at 7.30.
Я звоню подтвердить, потому что вы мне не перезвонили.
Мы с Пэм вылетаем в Ойстер-Бэй сегодня, а завтра в Майами вместе с Бэрнсами.
Приземлимся в 7. 30.
Скопировать
I seem to have been sent into the world merely to swell the crowd.
You didn't expect to open Paris like an oyster.
For the last six months I've had a job in the office of the Northern Railway Company at 1500 francs a year.
Кажется, я был рожден лишь затем, чтобы приумножать толпу...
Ты ведь не ждал, что Париж раскроется перед тобой, словно устрица!
Последние полгода я служу в управлении Северной железной дороги, получая 1500 франков годовых.
Скопировать
"David Larrabee is to marry again."
"The girl is Elizabeth Tyson of the Oyster Bay Tysons."
- Congratulations.
Похоже, для Дэвида Лэрраби снова звучат свадебные колокола.
Счастливая избранница - Элизабет Тайсон, богатая наследница.
- Поздравляю.
Скопировать
What's on your mind?
My palm looks like an oyster shell.
It hurts to part with this, Grandpa. I can't take my eyes off this beauty spot.
О чем задумались?
Представил, что моя рука - это устричная раковина.
Не хочется разлучать ее с жемчужиной, они вместе так прекрасно смотрятся.
Скопировать
Traitor!
THE OYSTER PRINCESS
A Grotesque Comedy in 4 Acts by Hanns Kräly and Ernst Lubitsch. Direction:
Предатель!
Принцесса устриц
Гротескная комедия в 4-х частях по сценарию Ганса Кроли и Эрнста Любича
Скопировать
Oh, Billy, where have you been all my life?
Well, I think I'll have oyster cocktail,
And pea soup.
- Билли, и где вы были всю мою жизнь?
Думаю, я буду устричный коктейль,
Гороховый суп.
Скопировать
Cinematography: Theodor Sparkuhl.
Mister Quaker, the Oyster King of America:
Victor Janson
Теодор Шпаркуль
Мистер Квакер, устричный король Америки:
Виктор Янсон
Скопировать
There is much in what you say, Jeeves.
Book us a table at the Mottled Oyster.
Sorry to drag you out, Bertie, only it had to be tonight.
В твоих словах есть здравый смысл, Дживс.
Согласен, закажу столик в "Пестрой устрице".
Извини, что вытащила тебя из дома, Берти,..
Скопировать
Son, I know just how you feel~-
You got a great little girl, and the world's your oyster.
No, Dad.
Сынок, я понимаю твои чувства.
у тебя есть девушка и весь мир - ерунда.
Нет, папа.
Скопировать
I am not sickened, Poirot. That me never happens.
It must have been of the oyster what I ate last night.
- I have a few pills...
Говорю Вам, Пуаро, это не морская болезнь, я никогда не страдал ею.
Должно быть, это вчерашние устрицы.
Если хотите, у меня есть таблетки.
Скопировать
Scrooge liked the cold.
As solitary as an oyster.
There goes Mr. Heartless There goes Mr. Cruel
Скрудж любил холод.
Он был жёстким и твёрдым, как кремень... скрытным, необщительным и одиноким, как рак-отшельник.
Это мистер Чёрствость Мистер Троглодит
Скопировать
Fish.
So if someone feeds you a prairie oyster, what would you be eating?
Fish.
Рыба.
Если кто-нибудь угостит тебя степной устрицей, что ты будешь есть?
Рыбу.
Скопировать
Keep oyster away from chocolate, his tummy will soon get better.
Bye-bye, bye, oyster.
- Bye-bye.
Не давайте Устричке есть шоколад, и его животику скоро станет лучше.
- Пока-пока, Устричка.
- Пока-пока.
Скопировать
I'm peachy, Kate.
The world is my oyster.
Except for the fact that I just... I just rammed a wooden stake into my brother's chest... because he turned into a vampire.
Все ништяк.
Жизнь прекрасна и удивительна.
Ну это конечно, если не считать того, что я только что проткнул грудь своего брата ножкой от стола, потому что брат превратился в вампира.
Скопировать
Oyster shells?
What happens when you burn oyster shells?
You get ash, I suppose.
Устричные ракушки?
Что бывает, когда сжигаешь устричные ракушки?
Пепел, полагаю.
Скопировать
Coming, say to him that I...
Did he eat a spoilt oyster, was not it?
Yes?
Не могли бы Вы сказать ей, что я...
Плохие устрицы, да?
Да?
Скопировать
Beekeeping? Boxing? Bocce ball?
The world is my oyster, Smithers.
Farewell.
Пчеловодство, бокс, петанг.
Мир - моя устрица, Смизерс.
Прощайте.
Скопировать
Excuse me...
The fired oyster and filet outlet specials.
Another beer, please.
Прошу прощения...
Жареные устрицы... И куриное филе, пожалуйста.
Ещё одно пиво, пожалуйста.
Скопировать
And what is that, mademoiselle?
The cellar, it is full of oyster shells.
Burn them.
Что, мадемуазель?
В подвале полно устричных ракушек.
Сожгите их.
Скопировать
Cheers.
Peppermint prairie oyster?
Oh, you got the toothpaste glass.
За тебя.
Мятные устрицы прерий?
Стакан для зубной щетки.
Скопировать
All whooshed up together.
With this spiked prairie oyster, I thee wed.
To the future.
Всё это перемешивается.
На этой мятной устрице прерий я женюсь.
За будущее.
Скопировать
Everything is possible.
The world is your oyster.
I can see you stripped, building motorways.
Все возможно.
Весь мир у твоих ног.
Я вижу тебя обнаженным, строящим автостраду.
Скопировать
- Air hostess?
Can I kiss the oyster?
The little oyster. Here.
Вот, на.
Какая малышка.
Дай посмотреть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Oyster (ойсте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oyster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение