Перевод "packed" на русский
Произношение packed (пакт) :
pˈakt
пакт транскрипция – 30 результатов перевода
And as for you...
I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"!
What about the show?
А вам я советую...
Явиться ко мне, как говорят, с вещами!
А спектакль?
Скопировать
I don't know where he is.
He packed his things ten days ago and went away with his unit.
They all left.
Не знаю я, где он.
Он собрал свои вещи 10 дней назад и ушел со своим подразделением.
Они все ушли.
Скопировать
- No.
I thought he said he would, just before the phone packed in.
What did he want?
- Нет.
Мне послышалось, пока телефон не перестал работать, что он скоро будет.
А что ему здесь было надо?
Скопировать
- They left.
Packed, they fled when they saw that I am here.
- It's the end.
- Ушли.
Собрали вещи и сбежали, когда увидели, что здесь я.
- Так ведь конец.
Скопировать
- Why fuses?
- Lights must have packed up if it's dark.
Let's proceed.
- Почему пробки?
- Свет, наверное, выключился, раз темно
- Идем дальше.
Скопировать
A few questions I want to ask you. Afraid I won't have time to answer them.
My bags are all packed.
The androids will take the Enterprise out of orbit in less than 24 hours.
Мадд, я хочу задать пару вопросов.
Боюсь, у меня нет времени.
Я уже собрал свои вещи. Андроиды выведут "Энтерпрайз" на орбиту менее, чем через сутки.
Скопировать
I see.
You packed your bag and you thought you were gonna go with me, huh?
Well, you're not going.
Понятно.
Уложил свои вещи и думаешь, что поедешь со мной, да?
Нет, ты не едешь.
Скопировать
No, the noon train, if he's to enter the army tomorrow
I've packed already
Work hard for our country.
Нет, завтра на дневном, если только он не будет забит под завязку военными.
Я уже собрался.
Усердно трудись на благо нашей страны.
Скопировать
What about your going away ?
Not packed your bags yet ?
What going away ?
Что там с вашим отъездом?
Чемоданы еще не упаковали?
Каким отъездом?
Скопировать
- The seal IS the ceremony.
- It's packed with explosives.
Before I hand it to my successor?
- Печать И ЕСТЬ церемония.
- Она взорвется, ее начинили взрывчаткой.
До того, как я передам ее преемнику?
Скопировать
They... can't have any of their own, so it's handy really.
So you just, uh, leave all her things packed up, and I'll get them to come over and collect her in the
But I'll... be able to have her back, won't I?
Они не могут иметь детей, так что их это обрадует.
Так что, собери все ее вещи А я приду и заберу их завтра утром.
Я ведь смогу ее потом забрать?
Скопировать
It'll make her less easy to identify if they do ever find her.
Now you get packed... and then g- get a night train anywhere.
And I'll get those people over from East Acton first thing in the morning for the baby.
Так ее сложней будет опознать. Если ее когда-нибудь найдут.
Собирай вещи и садись на любой ночной поезд.
А я утром поеду в Эктон И отдам ребенка тем людям.
Скопировать
Tim?
Packed up and left - his clothes and everything, scarpered.
And that's not the worst part.
Тим?
Собрал вещи и уехал. Одежду и все остальное. Все забрал.
И это еще не самое худшее.
Скопировать
if you missed my daughter's fortune?
Packed in a chair diamonds worth 70 thousand!
which do not know who is sitting!
- Как же я могла отдать Вам бриллианты, когда Вы промотали имение моей дочери?
Засадить в стул бриллиантов на 70 тысяч!
В стул, на котором неизвестно кто сидит!
Скопировать
I can't hear you, Rhoda.
The stuff packed around the dress is making too much noise.
I said, that rehearsal... If that's any indication of what the wedding's gonna be, we're in for a lot of laughs.
Я тебя не слышу, Рода.
Платье упаковано во что-то очень шуршащее.
Я сказала, что, судя по репетиции... неважно, как пройдет свадьба, но веселья там будет сполна.
Скопировать
Are you all right?
Who would have thought that the stuff I said was packed around the dress... was the dress?
But wait, it gets better.
Ты в порядке?
Кто бы мог подумать, что это шуршал не упаковочный материал... А само платье?
Подожди, это ещё не всё.
Скопировать
Julien... go see her.
I've packed your bag, they'll take it.
You're very kind. I'm grateful.
Жюльен, возвращайся домой.
Я соберу тебе чемодан.
Ты очень любезна, спасибо.
Скопировать
For the hollow in the hips and the curve of the buttocks.
Supple hairs tightly packed for in between.
Soft, blonde hairs.
Для щелочки меж бедер... и округлых изгибов ягодиц.
Податливый... плотно сбитый ворс... для глубокого проникновения.
Мягкий, светлый ворс.
Скопировать
I am going back to bed for a moment ... are you coming?
She must be packed off to school, and we must go shopping in town
One doesn't go before nine, though
Я собираюсь еще немного поваляться. ...ты идешь?
Ее нужно в школу собрать, а нам с тобой в город, по магазинам.
Раньше девяти все равно ведь не выйдем.
Скопировать
- Hello.
Do you realize this Nigerian coffee is being packed straight back to Nigeria?
Frightening, isn't it?
- Привет.
Представляешь, этот нигерийский кофе был упакован для отправки в Нигерию?
Пугает, а?
Скопировать
Exclusively. No more going halfsies.
I packed your pajamas, your toothbrush, and your pic...
Toni, this isn't like you.
Я поняла, что хочу своего мужчину, только своего.
Больше никаких половинок.
Я собрала твою пижаму, зубную щетку и фотографию.
Скопировать
You moved out?
Yes, I packed up everything, including the children, and moved in with my sister.
I thought that was the best thing for everybody.
Вы переехали?
Да, забрала все, включая детей, и переехала к сестре.
Я решила, так будет лучше для всех.
Скопировать
I'm trying to rig up a bypass.
Could the reactor have packed up?
No, it's still working, but it could go at any moment.
Я пытаюсь обойти их.
Реактор может выйти из строя?
Он всё ещё работает, но может в любой момент.
Скопировать
You know, one of my aunts got married by correspondence.
I'm all packed.
I'll send someone to pick up the bags and pay the bill.
3наете, одна из моих теток вышла замуж по переписке. - я готов.
- Пускай возьмут его чемоданы и заплатят по счету
- Мы поедем прямо домой?
Скопировать
Yes.
Wretched thing seems to have packed up again.
- Still, we're on the right lines.
Да...
Ммм, несчастная вещь, кажется снова испортилась.
- Все же, мы на правильном пути.
Скопировать
Have some more....
I chewed up some roots and packed them right there, in your wound...
It kills the poison.
- Возьми ещё.
Я размельчила корни и положила тебе на рану. Должно снять воспаление.
Индейская медицина.
Скопировать
You must forgive the manner of our table, Mr. Pym.
Our best crockery is packed for the voyage.
Bridget, fetch the bread.
Простите за скромное обслуживание.
Большая часть посуды уже упакована.
- Бриджет, хлеб.
Скопировать
Put that on.
- And I packed your toothbrush.
- Thanks, pal.
Надень.
- Я положил твою зубную щетку.
- Спасибо, друг.
Скопировать
Now.
Just as soon as we get packed.
You think it's so easy to walk out on a deal?
Сейчас.
Так скоро, как только соберёмся.
Ты думаешь, что можно так просто уйти от сделки?
Скопировать
You must hurry- you are leaving in an hour!
- But i still haven't packed my trunk!
- Yes you have mister Hurtig, everything's ready!
Тебе надо поторопиться: через час ты уже вылетаешь!
- Но нужно же ещё собрать чемодан!
- Всё уже собрано, герр Хуртиг!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов packed (пакт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы packed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
