Перевод "pallas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pallas (палос) :
pˈaləs

палос транскрипция – 28 результатов перевода

"And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door,
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
"И, как будто с бюстом слит он, Все сидит он, все сидит он,
Там, над входом, Ворон черный С белым бюстом слит всегда.
Светом лампы озаренный, Смотрит, словно демон сонный.
Скопировать
Present.
Pallas, Antonis?
Present.
Здесь.
Паллас Антонис.
Здесь.
Скопировать
Get acquainted. L'll be right back.
Pallas!
A hell of a woman, from head to toe.
Знакомьтесь, я сейчас приду.
Болтун!
Черт, красивая женщина, ничего лишнего, все на месте!
Скопировать
The ministry's got nice cars.
CX Athena Pallas, hydropneumatic suspension, 4 cylinders.
Can we go? I have a lunch.
Классные тачки в министерстве.
"Ситроен CX Athena Pallas", гидропневмоподвеска, 4 цилиндра.
У меня деловой обед.
Скопировать
And the raven, never flitting...
Still is sitting, still is sitting on the pallid bust of pallas just above my chamber door...
And his eyes have all the seeming...
И недвижим страшный Ворон все сидит, сидит с тех пор он,
Там, где белый бюст Паллады вдаль вперяет мертвый взор
Он не спит: он грезит
Скопировать
You want something bigger?
I have a GS Pallas. I don't drive.
I've got something.
Вам нужна машина побольше? Есть "Ситроен-Паллас".
У меня прав нет.
Я знаю, что вам нужно.
Скопировать
It must be hard sometimes.
What would you know, Pallas?
May I, miss?
Порой нам бь*вает нелегко...
Да что ть* об этом знаешь, Паллас!
- Мадемуазель, вь* позволите?
Скопировать
When he was a child the jealous Titans ripped him to shreds eating all but his heart.
And this last piece was saved by his sister Pallas Athena who placed it into the womb of his mother so
Oh, great mother, soon you shall have the heart that will make your egg grow fertile and your son, our bull-horned god will come and stand in your place.
Когда он были ребёнком, завистливые титаны разорвали его на куски, съев всё, кроме его сердца.
Последний кусок, его сердце, спасла его сестра, Афина Паллада. Сердце поместили в утробу его матери, чтобы он возродился.
О, Великая Мать! Скоро у тебя будет сердце, которое оплодотворит твоё яйцо. И твой сын, наш рогатый Бог, придёт и займёт твоё место.
Скопировать
caleb, get them out of here!
- Officer Pallas.
Leslie.
Калеб, выводите их оттуда!
- Офицер Паллас.
Лесли.
Скопировать
- Keep going all of you.
- Hustle it up, Pallas.
- Right behind you, captain.
- Идите дальше.
- Подсуетись, Паллас.
- Прямо за вами, капитан.
Скопировать
- Ow!
- Officer Pallas.
caleb, get them out of here!
- Ау!
- Офицер Паллас.
Калеб, выводите их оттуда!
Скопировать
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On that pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
И зловещий, и сердитый. Всё сидит он и сидит он,
Чёрный ворон на Палладе, Охраняя мой затвор.
Он глядит, уединённый, Словно демон полусонный,
Скопировать
Shouldn't you at least give the accused the opportunity to defend himself?
We're at war, Lord Pallas, there's no time for trials.
But I will give him the opportunity to step forward, admit his guilt now, and smooth his journey through the River Styx.
Вы не думали дать обвиняемому возможность оправдать и защитить себя?
Идет война, лорд Паллас, на суд нет времени.
Но я дам заговорщику шанс. Пусть выступит, признает свою вину и тем самым облегчит свой путь по реке Стикс.
Скопировать
Search for what?
No one can know about this, Lord Pallas.
You understand?
Что они должны искать?
Об этом никто не должен знать, лорд Паллас.
Понял?
Скопировать
I've heard that my brother is much recovered.
Yes, Lord Pallas, we must give thanks.
Naturally.
Слышал, моему брату стало намного лучше.
Да, лорд Паллас, хвала богам за это.
Разумеется.
Скопировать
Jay Leno?
I was just passing in my 1973 Citroen DS Pallas when I saw that classic Morgan with the original wood
Man, I-I'd like to buy it.
- Джей Лено? - Приветы.
Я тут проезжал мимо на своём Ситроене ДиЭс Паллас 73-го года, и увидел классический Морган с оригинальной отделкой из дерева.
Я хочу её купить.
Скопировать
And then Pallas could step in, and kill the man who killed his brother.
Everyone would unite around him, and, out of deference to their beloved Aegeus, choose Pallas to replace
Who would do such a terrible thing?
И тогда появился бы Паллас и уничтожил бы убийцу своего брата.
Все сплотятся вокруг него и из почтения и любви к Эгею, изберут Палласа его преемником.
Кто посмеет совершить такое злодеяние?
Скопировать
My brother's wounded?
I'm sorry, Lord Pallas, an arrow to the chest.
Will he live?
Мой брат ранен?
Сожалею, лорд Паллас, стрела попала ему в грудь.
Он выживет?
Скопировать
It's a trick.
Pallas is using you to get to me.
You think he knows about us?
Это обман.
Палласу нужна я, а не ты.
Думаешь, ему известно о нас?
Скопировать
In time of war, it would have to be someone who could command the confidence of the people, and their priests.
You're not suggesting that Lord Pallas, the King's brother...
Whoever it was failed.
Идет война, значит зачинщик из числа тех, кто обладает властью и над простыми людьми, и над жрецами.
Вы же не имеете в виду лорда Палласа, брата короля...
Покушение не удалось.
Скопировать
You think there might be another attempt?
If it was Pallas, the ideal scenario would be for someone else to kill the King, someone who's perhaps
And then Pallas could step in, and kill the man who killed his brother.
По-вашему, нападение повторится?
Паллас устроил бы так, чтобы подозрение пало на ближайшего подчиненного короля и своего соперника.
И тогда появился бы Паллас и уничтожил бы убийцу своего брата.
Скопировать
If it was Pallas, the ideal scenario would be for someone else to kill the King, someone who's perhaps close to Aegeus, and a known opponent of Pallas.
And then Pallas could step in, and kill the man who killed his brother.
Everyone would unite around him, and, out of deference to their beloved Aegeus, choose Pallas to replace him.
Паллас устроил бы так, чтобы подозрение пало на ближайшего подчиненного короля и своего соперника.
И тогда появился бы Паллас и уничтожил бы убийцу своего брата.
Все сплотятся вокруг него и из почтения и любви к Эгею, изберут Палласа его преемником.
Скопировать
Your bodyguard, for instance.
Pallas knows that you're a coward at heart, General.
That if he warned you of a conspiracy, you would recruit a bodyguard.
К примеру, ваш телохранитель.
Паллас знает, что в глубине души вы трусливы, генерал.
Знает, что если призовет вас к осторожности, вы наймете телохранителя.
Скопировать
Please, General Proteus, show a little sensitivity.
This is war, Lord Pallas.
I have no time for milk teeth and mealy-mouthed mandarins.
Прошу вас, генерал Протей, проявите немного тактичности.
Идет война, Лорд Паллас.
У меня нет времени на молокососов и лживых душ.
Скопировать
When I was apprenticing,
I did a tour on a prospector ship outside of Pallas Station.
We had a ton of shitty equipment.
Эй!
Когда я был юнгой, я служил на георазведчике возле станции ПАллас.
У нас была куча говёного оборудования.
Скопировать
It's a rental.
It's hired out of Pallas Station.
Can you open the airlock?
Ёто судно напрокат.
јрендовано на станции "ѕаллада".
ћожешь открыть шлюз?
Скопировать
I smiled and grinned when you took that trip to the Sinai battle front.
I put on a good face when you almost died in that transport from Pallas.
- I even... - Yes, and that
Я улыбался и кивал, когда ты отправилась на Синайский фронт во время боёв.
Делал бодрое лицо, когда ты чуть не погибла, возвращаясь с Паллады.
- Я даже...
Скопировать
Don't know yet.
But we've got cells on ceres, on pallas, hygea.
When we hit the inners 100 more time, we gonna find out.
Пока не знаю.
Но у нас есть ячейки на Церере, на Палладе, на Гигее.
Когда мы ударим по планетянам ещё сотню раз, тогда и узнаем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pallas (палос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pallas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение