Перевод "passports" на русский
passports
→
паспорт
Произношение passports (паспотс) :
pˈaspɔːts
паспотс транскрипция – 30 результатов перевода
Weapons, men, a safe house. Whatever we need.
You can forget about passports and all that stuff.
Because if the Cubans catch us, we're all dead.
Оружие, люди, убежище - все что нужно.
А про паспорта и все такое забудьте.
Если нас кубинцы схватят - нам крышка.
Скопировать
Sorry.
And about passports, contact the police.
Always.
Простите.
А по поводу паспорта обратитесь в полицию.
Обязательно.
Скопировать
Great
You go to receive our false passports and our merited money Then your wife will take you to the exit
Let's bet
- Так это его план? - Он кое-чем мне обязан.
Через час вы поедете и заберете два фальшивых паспорта и мою долю ограбления.
Затем ваша жена вывезет нас за пределы города.
Скопировать
"Ding dong ding..."
Good day, your passports, please.
I wish you'd turn that thing off.
"Динь-дон-динь..."
Добрый день. Прошу, ваши паспорта.
- Я хочу, чтобы ты их выключил.
Скопировать
- How late? - They skipped.
We got interstate flight warrants out but from what the Sobotka kid says these guys collect passports
We ain't even got a name for the Greek yet, right?
- Насколько опоздали?
- Они удрали. Мы выдали ордера на внутренние авиалинии, но со слов Соботки-младшего... эти ребята коллекционируют паспорта.
Мы ведь даже имени Грека не знаем, верно?
Скопировать
They were identified at the airport.
They looked at their passports, and they were identified.
That would happen to us if we left the country.
Грейг Ангер, автор книги "Дом Буша, дом Сауда"
Нет. В аэропорту они прошли обычную проверку.
Там просмотрели их паспорта, установили личности. - То же самое было бы и с нами.
Скопировать
- You got any IDs yet?
- No visas or passports.
A few scraps of paper, but nothing to make sense of.
- Какие-нибудь документы?
- Ни виз, ни паспортов.
Пара бумажек, но, похоже, бессмысленных.
Скопировать
Do you think you can go an hour without your currency colostomy bag?
As long as this thing has our money and passports in it, it's not coming off, and my trunks won't come
Come on.
Думаешь, ты не выдержишь одного часа без своей "косметички"?
Пока в ней находятся наши деньги и паспорта, я её не сниму, и свои штаны я тоже не сниму.
Да ладно тебе.
Скопировать
- Her bag's in the cab.
Their passports.
Forget about it.
- Ее сумочка в такси.
Их паспорта.
Забудьте об этом.
Скопировать
- Without too many laws.
- And no passports.
No passports.
- С малым количеством законов.
- И без паспортов!
"Без паспортов".
Скопировать
Dad, will it be long before we go?
I don't know, at least the time required for customs and passports.
Yes, Dad.
- Папа, а долго ещё до отправления?
- Не знаю. Нужно время для таможни и паспорта.
Да, папа.
Скопировать
I don't know.
Four passports.
Steamship ticket.
Я не знаю...
Четыре паспорта!
Билет на пароход.
Скопировать
It's absolutely a civil war.
Why, you have to have passports to get in.
It's so exciting.
Это абсолютная гражданская война.
Скоро у вас будут спрашивать паспорт что бы войти
Это очень интересно
Скопировать
Thank you.
- Spanish passports.
- Correct. Now the train leaves...
Спасибо.
- Испанские паспорта.
Поезд отправляется... в 12:20, я знаю.
Скопировать
Actually, I'm in charge of John Mayer's case.
Furthermore, Club M's members are guilty of illegal possession of passports in many cases.
Excuse me, could you please make it short?
Я отвечаю за дело Джона Майера.
У него открыты дела в 42 странах. чьи паспорта и официальные документы являются поддельными.
Прошупрощения. Изложитекратко.
Скопировать
I'll just order it.
What are you doing with the passports?
Look, pet, how would you like to go on a trip?
Я сейчас закажу.
Зачем вам паспорта?
Послушай, детка, а ты не хочешь отправиться в путешествие?
Скопировать
My father was born in Lodz... so we moved there.
He got us Polish passports and said that now we were Poles.
I knew the Germans had killed Bertha... but I didn't want to go to Lodz.
Мой отец родился в Лодзи ... поэтому мы поехали туда.
Он достал нам польские паспорта и сказал, что теперь мы поляки.
Я знал, что немцы убили Берту... но я не хотел ехать в Лодзь.
Скопировать
Kev! Kev, get a plate.
- Passports!
- Watch it!
Кевин, Кевин, подготовь тарелку.
- Паспорта!
- Мои брюки!
Скопировать
No, no.
Get these passports out of here.
Are you okay, honey? Come here.
Быстрей, доставайте паспорта!
Уберите здесь.
Ты в порядке, дорогой?
Скопировать
Do a head count. Get everyone in the vans.
Where are the passports?
I put them in the microwave to dry.
Хизер, пересчитай всех по головам.
А куда мы положили билеты и паспорта?
Я положил их в микроволновку, чтобы высушить.
Скопировать
Five floors of cash.
Then after that, we grab a couple of phony passports...
-Marv!
Пять этажей наличных.
После этого мы сделаем себе фальшивые паспорта...
Марв!
Скопировать
I want to leave.
They've taken our passports.
There's nowhere we can go.
Я хочу уехать.
Они забрали наши паспорта.
Мы никуда не сможем уехать.
Скопировать
I want to see you all in line!
Mi brother will take the passports to the police station.
If you don't come back home right away,... the woman with the silver teeth will eat you.
Все сюда, быстро!
Извините! Мой третий брат принесет паспорта в полицию.
Поди сюда! Скажу, что твоя бабка велела. Если не вернешься, она тебя на куски порвет своими железными зубами!
Скопировать
Soldiers first.
You'll be given passports and money.
The civilians go by a different route.
ВОЕННЫЕ лица ИМЕЮТ предпочтение.
Оформим ваши документы, получите деньги.
Штатские поедут отдельно.
Скопировать
Very funny, very funny.
Here are your passports and train tickets.
Tomorrow at this time you will be in Vienna. You'll make Zurich in the evening.
Вам смешно, я понимаю.
Вот паспорта и билеты на Цюрих.
Завтра в это время будете уже в Вене.
Скопировать
No, no, no,
Passports -one thousand.
Customs guy -two thousand. The plane and cars - 25 hundred.
Нет. Нет! (смеётся)
Нет, это невозможно.
Паспорта - тысяча, таможенникам - 2 тысячи самолёт, автомобиль - 2 тысячи.
Скопировать
We are not in Vietnam now, Major.
Those chaps carry British passports.
If any of them have to die, it'll be by a British bullet.
Мы не во Вьетнаме, майор.
У этих людей британские паспорта.
Поэтому, если кто-то из них умрет, то только от британской пули.
Скопировать
Don't move.
Passports, please.
Anything to declare? No, I'm taking my daughter to a Swiss school.
Не двигайся.
Дамы и господа, приготовьте, пожалуйста, паспорта. Спасибо.
Кроме личных вещей - везу дочь в пансион в Швейцарию.
Скопировать
I knew that.
The passports came today.
Cool.
Я знаю.
Сегодня пришли наши паспорта.
Здорово.
Скопировать
What's our cut?
The passports are part of the deal.
A quarter, regardless of the take.
Какая наша доля?
Включая паспорта.
Четверть, не зависимо от суммы добычи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов passports (паспотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы passports для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паспотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение