Перевод "password hash" на русский

English
Русский
0 / 30
hashкрошево
Произношение password hash (пасвэд хаш) :
pˈaswɜːd hˈaʃ

пасвэд хаш транскрипция – 32 результата перевода

Here we go.
I'm gonna grab her password hash from memory and try and crack it.
Gas company says they're sweeping the building.
Все, готово.
Я собираюсь взять ее пароль из памяти хэша и попытаюсь взломать его.
Газовая компания сказала, что они очищают здание.
Скопировать
Maybe we could target Yahoo's server logs and cross-reference any incoming connections from here.
Might lead to an account name and password hash.
- I could use bash bug.
Может быть мы сможем получить логи с сервера Yahoo. и сопоставить с любыми исходящими соединениями отсюда.
Возможно получим логин и хэш пароля.
- Я мог бы использовать bash баг.
Скопировать
-That's called a one-way hash.
So, to crack a password means getting a copy of the one-way hash on the server then using the algorithm
Does that mean you're getting there?
- Верно. Так называемый однонаправленный хэш.
Поэтому взломать пароль - значит получить на сервере копию однонаправленного хэша, затем с использованием того же алгоритма генерировать их множество, пока не произойдёт совпадение.
Значит ли это, что тебе удалось?
Скопировать
Here we go.
I'm gonna grab her password hash from memory and try and crack it.
Gas company says they're sweeping the building.
Все, готово.
Я собираюсь взять ее пароль из памяти хэша и попытаюсь взломать его.
Газовая компания сказала, что они очищают здание.
Скопировать
Maybe we could target Yahoo's server logs and cross-reference any incoming connections from here.
Might lead to an account name and password hash.
- I could use bash bug.
Может быть мы сможем получить логи с сервера Yahoo. и сопоставить с любыми исходящими соединениями отсюда.
Возможно получим логин и хэш пароля.
- Я мог бы использовать bash баг.
Скопировать
I- - But even if we could hack in--
Their password security's probably just eight-bit, so I'd suggest a combination of dictionary attack,
Oh, we can do that?
Даже если у нас получится взломать...
Их пароль, скорее всего, 8-битный, так что я бы предложил совместить подбор по словарю, обратную криптографическую хэш-функцию, и старый-добрый брутфорс.
- Так мы это можем?
Скопировать
Well, hypothetically, what if one wanted to hack into Financial Aid you know, change an entry to "paid in full"?
Just need a sequel injection to get the hash password.
I can take a look for you.
Чисто гипотетически, ты бы мог взломать доступ к финансовой помощи? Заменить в записях "Полностью оплачено"?
О, тебе просто нужно внедрить SQL-код, чтобы получить хешированный пароль.
Я могу глянуть для тебя.
Скопировать
On the clock. At midnight.
The password!
Saved!
у часов, на башне, в полночь.
Вот он - ответ!
- Мы спасены! - Музыку!
Скопировать
- How will I know you?
- I will give you the password.
Fine.
- Как я вас узнаю?
- Я назову вам пароль.
Отлично.
Скопировать
I think we'll call Number Two, he might be able to help.
- The password!
- I don't know what you mean.
Я думаю, нужно позвать Номера Два, возможно, он поможет.
-Пароль!
-Я не понимаю, о чем Вы.
Скопировать
- What is it?
- What password?
- What is it?
-Что это?
-Какой пароль?
-Что это? -Шизофреник.
Скопировать
Curtis here.
Password?
Schizoid man.
Это Кёртис.
Пароль?
Шизофреник.
Скопировать
Oh, even I may have trouble telling you apart.
You'll need a password.
The password is Gemini.
О, с тех пор, как мы все это затеяли, даже я не в силах вас отличить.
Вам нужно ввести пароль для идентификации.
Пароль Близнецы.
Скопировать
You'll need a password.
The password is Gemini.
Well, he'll be here soon.
Вам нужно ввести пароль для идентификации.
Пароль Близнецы.
Так, он скоро будет здесь.
Скопировать
We will march out of the shadows."
"Forward" is the great password.
And history tells how well we succeeded, Your Honour.
Вперед! Вперед!"
Слово "вперед" - вот главный ключ к сердцу народа.
И вот, ваша честь, история показывает, каких успехов мы добились!
Скопировать
Which regiment?
The password, Slimane.
You can murder me, Fares, but you can't pass yourself off as a judge.
- Во сколько?
Какой пароль, Слиман!
Ты сможешь убить меня, если захочешь, Фарэс. Но не сможешь судить.
Скопировать
You hear?
most of my life hanging around crummy joints... with a bunch of punks, drinking their beer, eating the hash
I done time when I stood up, but I can't take no more chances.
Слышишь?
Я посвящаю большую часть своей жизни шлянию по вшивым кабакам. С кучкой отморозков, пьющих пиво, едящих свое мясо и хот-доги... и наблюдающими, как другие люди уезжают во Флориду... когда я тут потею, чтобы заплатить сантехнику.
Я отсидел, когда встал на ноги, но я не могу больше хвататься за шансы.
Скопировать
Naturally, we had to say no.
So she gets uptight, breaks out some hash and won't give us any.
They went outside to start their bus and couldn't get it started.
Естественно, мы не дали ей.
Ну, она тогда обозлилась, достала травку и не дала нам.
Они ушли организовывать свой лагерь, не знаю, правда, получилось ли у них что-нибудь.
Скопировать
"Thank you my friend!".
This - our standard password-review.
OK, let's try!
"спасибо, друг мой!".
это - наш стандартный пароль-отзыв.
нт, давай попробтем!
Скопировать
Excuse me, madame, have you lost a key?
Yes, Quezal, I did not need your password to know who you are.
I have studied the files of all our members to perfection.
Извините, сеньора, Вы потеряли ключ?
Да, Кезаль, мне не нужен Ваш пароль, чтобы узнать Вас.
Я выучила досье всех наших членов в совершенстве.
Скопировать
Check them!
- Password?
- Password is "Long live Nero"!
Проверьте их!
- Пароль?
- Пароль "Да здравствует Нерон!"
Скопировать
- Really?
- Don't you know the password?
- No.
- Нет?
Разве вы не знаете пароль?
- Нет.
Скопировать
The atmosphere is very different here from what it was elsewhere.
What's the password?
- Gemini.
Атмосфера здесь иная, чем где бы-то ни было.
Какой пароль?
-Близнецы.
Скопировать
- Password?
- Password is "Long live Nero"!
- Not even close.
- Пароль?
- Пароль "Да здравствует Нерон!"
- Даже не близко.
Скопировать
How about dope?
Grass, hash, coke... mescaline, downers, Nembutal, toluol, chloral hydrates?
- How about uppers, amphetamines?
А не хочешь дубаса?
Есть трава, гашиш, кокс мескалин, депрессанты, нембутал, толуол, хлорал-гидрат?
- Может амфыч, спиды?
Скопировать
-Yes, back there.
Nobody came in without the password.
What was it?
- Да, там сзади.
Никто не входил в нее без пароля.
Какой он был? Ти...
Скопировать
Get back to the observation post.
Hilik, prepare the watch detail for tonight, the password today is "Moses is happy".
I can't go on.
Ты тоже вернись на КНП.
Хилик, сделай список ночного патрулирования, сегодня пароль: "Веселый Моисей".
Я больше так не могу.
Скопировать
Good night, Mr. Caprice.
Gueret la Creuse is the password?
No one can go in.
месье Каприз.
пароль - "Гере ля Крёз"? Ага!
Не входить!
Скопировать
Well, I'm not having it this morning.
I'd like... two eggs over easy, three strips of bacon and a side of corned beef hash.
What kind of breakfast is that?
Ну, сегодня утром я его не буду.
Я хочу... яичницу, прожаренную с двух сторон, три полоски бекона мелкорубленную солонину.
Это еще что за завтрак?
Скопировать
I was the best cook Uncle Sam ever saw.
Slinging hash for the fighting 1 03rd.
As we marched north, our supply lines were getting thin.
Я был лучшим поваром у Дяди Сэма.
Я готовил для боевого 103 взвода.
С продвижением на север, наше питание становилось все скуднее.
Скопировать
That's the problem with working alongside hu-mans... you pick up their disgusting habits.
Bacon... corned beef hash.
What's next, Rom?
Вот в чем проблема работы с человеками... ты цепляешь их отвратительные привычки.
Бекон... рубленная солонина.
А дальше что, Ром?
Скопировать
Jeffrey.
Negative on password.
Unable to deliver.
Джеффри.
Пароль неверный.
Доставка невозможна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов password hash (пасвэд хаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы password hash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасвэд хаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение