Перевод "passwords" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение passwords (пасвэдз) :
pˈaswɜːdz

пасвэдз транскрипция – 30 результатов перевода

We're fighting for world peace.
But one-way hashed passwords...
He'II pay 60,000 for them.
Военные. - Мы боремся за мир во всем мире.
- Тут пароли зашифрованы. Я не знаю, как их пробить.
- Заплатят 60.000.
Скопировать
It was really easy most of the time.
people weren't creative with their passwords.
Some used 'password' others their pet's or wife's name.
Влезать в чужие файлы иногда было очень просто.
Люди не особо изобретательны в выборе паролей.
У некоторых он был просто слово "пароль".
Скопировать
I'II tell you know what we need:
phone numbers and passwords.
Passwords are not so easy. I know.
- Затем мне сообщат, что им еще может понадобиться.
- В любом случае, пароли и инструкции нужны всегда.
- Ну, с паролями не так уж и просто.
Скопировать
He was focused to make a new program
It used most common passwords, connected to a system and iterated over each one. "
"It was too much for the poor Atari"
Он посвятил всего себя созданию собственной программы.
В ней было 500 наиболее часто употребляемых паролей, она сама подключалась к системе и сама подбирала пароль.
К сожалению, для простенького Atari это было слишком сложно.
Скопировать
phone numbers and passwords.
Passwords are not so easy. I know.
If the price is good, we'II do it.
- В любом случае, пароли и инструкции нужны всегда.
- Ну, с паролями не так уж и просто.
- Я знаю. - За хорошие деньги, считайте, пароли уже есть.
Скопировать
Pepe, I've got an idea!
Passwords are like keys.
We've been testing locks on doors to see if one was open.
- Пепе, похоже, у меня идея.
- Пароли – это ключи.
- Раньше мы тупо подбирали пароли, дергали за ручки всех дверей в поисках той, которая не заперта.
Скопировать
You were talking to us.
You filled in the blanks, access codes and passwords.
Stuff even your lawyer didn't have.
Ты ведь говорил с нами.
Ты сам выдал нам все коды и пароли.
Этой информацией не обладал даже твой адвокат.
Скопировать
You took their tests. Handwriting, psych info.
They used it all to figure out your passwords.
Feingold, the guy who signed you up, he did five years for hacking Citibank.
В тестах твой почерк, психологическая информация.
Они использовали это, чтобы подобрать твои пароли.
А Файнголд, который оформлял тебя, отсидел 5 лет за аферу с "Сити-банком".
Скопировать
I've got the access codes locked away.
It shouldn't be too much trouble to go in and change the passwords.
So how much longer are you gonna stay out of uniform?
Я отключил все коды доступа.
Смена паролей не должна занять много времени.
Ну так сколько ещё ты собираешься ходить без униформы?
Скопировать
Orders?
List all command- level passwords... replace all entries with new passwords, then restart system.
Captain?
Команды?
Вывести все пароли командного состава, заменить все на новые пароли, затем перезапустить систему.
- Капитан?
Скопировать
There.
we just reset the computer system... and once it comes back online, it should operate under the new passwords
Computer, initiate complete shutdown, restart in 10 seconds.
- Ну вот.
Я закончил вводить командные коды, теперь мы просто перезапустим систему, и когда она снова запустится, она должна будет работать по новым паролям.
Компьютер, инициировать полную остановку, перезапуск через 10 секунд.
Скопировать
- They have all the access codes.
we open up all the com channels... they can send a message out to override the system... erase our passwords
Cute.
У них все коды доступа.
- Так что как только мы восстановим связь, они могут послать сигнал, перенастроить систему, стереть наши пароли и заблокировать нас.
Мило.
Скопировать
- I don't know yet.
Have the entire security protocol reviewed and all passwords changed immediately.
This strategy is more outrageous than anything Zo'or has attempted thus far.
Пока неизвестно.
Произведите просмотр всеx записей секьюрити и смените все пароли. Немедленно.
Это самая циничная стратегия из арсенала Зо'ора!
Скопировать
"Now one of the most-wanted criminals,
suspected of stealing from leading cellular telephone manufacturers, coaxing employees into giving him passwords
"While he's thought to be in California, Mr. Mitnick... " Mister.
"Один из самых отпетых компьютерных преступников, мистер Митник..."
"подозревается в краже программ и данных у полудюжины компаний..." "сотовой связи. Обманным путём получая от служащих коды доступа в систему,"
"Считается, что живущий на юге Калифорнии, мистер Митник..."
Скопировать
So, what have we got?
Well, 50 passwords, plus whatever Polaroid-head got inside Ellingson.
I got a lot, right?
Так, что у нас есть?
Хорошо, 50 паролей, плюс то что было внутри компьютера.
много, да?
Скопировать
Right?
What are the three most used passwords?
'Love', 'Secret' and 'Sex'.
Ведь так?
Какие 3 наиболее наиболее используемые пароля?
'Любовь', 'Тайна' и Секс'.
Скопировать
Precisely what you're paid to prevent.
Someone didn't bother reading my memo on commonly used passwords.
As I meticulously pointed out, the foremost used passwords are...
Вам платят, чтобы это предотвратить.
Кто - то не побеспокоился после чтение моего меморандума о часто используемых паролях.
Как я там указал, наиболее используемые используемые пароли...
Скопировать
Someone didn't bother reading my memo on commonly used passwords.
As I meticulously pointed out, the foremost used passwords are...
'Love', 'Sex', 'Secret' and 'God'.
Кто - то не побеспокоился после чтение моего меморандума о часто используемых паролях.
Как я там указал, наиболее используемые используемые пароли...
'Любовь', Секс', 'Тайна' и 'Бог'.
Скопировать
The duel will last until we declare a winner.
Use only the access codes and passwords in your collection.
No help from us.
дуэль идет до тех пор пока мы не определим победителя.
Используйте только коды доступа и пароли в вашей коллекции.
Никакой помощи от нас не ждите.
Скопировать
And what are you, the weatherman?
For crying out loud, another stiff-assed Brit... with your secret codes and your passwords.
One of these days you guys are going to learn just to drop it.
- А вы кто? Метеоролог?
Ещё один чокнутый англичанин со своими секретными кодами и паролями.
Когда-нибудь вам ребята придётся научиться обходиться без этого.
Скопировать
So much for the border.
But one can only enter each state with the right passwords.
Today's German soul can only be conquered and governed... by he who arrives at each small state with the password.
Это всё касается только границы.
Но войти в другое государство можно только если знаешь верный пароль.
Подчинить душу сегодняшнего немца и управлять ей может лишь тот, кто придёт в каждое малое государство с соответствующим паролем.
Скопировать
I'm "Black Fox", you're "Pegasus".
Use passwords,.. ..and discretion!
- We're in a cafe,.. ..passwords unusable. Anticipated blackout..
Никаких имен. Это Черный Лис, а ты - Пегас!
Используй позывные, максимум секретности!
Мы в баре, невозможно использовать позывные.
Скопировать
Use passwords,.. ..and discretion!
- We're in a cafe,.. ..passwords unusable. Anticipated blackout..
..causing serious upset.
Используй позывные, максимум секретности!
Мы в баре, невозможно использовать позывные.
Под покровом темноты мы получили серьезные повреждения.
Скопировать
They were all called Selim.
And they all wrote the same poems... with the same stereotyped images... that recur like fetishes or passwords
fragile constructions by the water's edge the magical east of the picture postcards stucco facades decorations painted in trompe d'oeil on streched canvases all around your room...
Их всех звали султан Селим.
И они все писали одинаковые стихи... с одними и теми же одинаковыми образами... которые возвращаются как фетиши, или пароли, которые надо сказать перед тем, как пройти через ворота в парк, и войти во дворец ваших бессонных ночей,
хрупкие сооружения у кромки воды, волшебный восток с открыток, оштукатуренные фасады, изящная живопись на натянутых холстах, все вокруг вашей комнаты...
Скопировать
And we had the philosophy that whoever sitting at the computer should be able to do whatever he wants and somebody else who was there yesterday shouldn't be controlling what you do today
When they put passwords onto one of the machines at MIT I and bunch of other hackers didn't like it,
I decided to try a subversive sort of hack.
У нас была философия о том что любой сидящий за компьютером должен иметь возможность делать все, что бы он не захотел. и любой, кто было здесь вчера недолжен контролировать, что ты делаешь сегодня.
Когда они устанавливали пароль на одну из машин в MIT мне и группе других хакеров не нравилось это,
Я решил попробовать подрывающий вид хака.
Скопировать
[clears throat]
I figured out how to decode the passwords, so by looking at the database of encoded passwords I could
And so I sent messages to people, saying,
(кашляет)
Я определил, как декодировать пароли, теперь смотря на базу закодированных паролей я мог понять, что каждый человек должен был напечатать, что бы войти в систему
И тогда я посылал им сообщение, в котором говорилось,
Скопировать
Jamey.
If I give you a phone number, could you get all the Internet passwords connected to it?
- Sure, if you have a warrant.
Джэмми.
Если я дам тебе номер телефона, ты сможешь достать все пропуски для Интернета, подключенные к нему?
Конечно, если у тебя есть ордер.
Скопировать
They communicate with each other by accessing bulletin boards on line.
deposited on any number of firewall-protected floating servers and accessed using decoding software and passwords
Yada-yada, blah-blah.
Он связываются через доску объявлений в сети.
Информация хранится на любом из защищенных файерволлами буферных серверов и для доступа используются декодирующие программы и пароли.
Да-да-да, бла-бла-бла.
Скопировать
- What do we want if I can't grab everything?
- E-mail, Excel files, passwords.
- Address book?
- Что нам нужно, если не удастся скопировать все?
- Электронные письма, Excel-файлы, пароли.
- Адресная книга?
Скопировать
I mean, it's like they've got Sparkle-cams hidden in all oυr Walls.
Richard, we're installing passwords.
We're building firewalls on all the computers.
Такое впечатление, что камеры "Спаркл" скрыты повсюду.
Ричард, мы вводим пароли,..
...ставим защиту на всех компьютерах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов passwords (пасвэдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы passwords для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасвэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение