Перевод "paternity" на русский
Произношение paternity (поторнити) :
pətˈɜːnɪti
поторнити транскрипция – 30 результатов перевода
Wait a moment, who am I actually?
The case of paternity must be brought in the court, Mr. Fox.
Spiritually, you aren't the father of these children, because you didn't want to have children with your sister-in-law.
Сейчас, сейчас. Кто я, собственно, такой, да?
На процессе обязательно возникнет вопрос отцовства, мистер Фокс
С духовной точки зрения, вы не являетесь отцом детей, потому что вы не собирались заводить детей с женой брата. Ведь так?
Скопировать
There is a concern, even a certainty, that bodily, you are a father.
Currently, you possess such body parts that administer paternity because of their functions.
Do you understand?
Возникает подозрение и даже уверенность, что с телесной точки зрения вы - отец
Или, скажем так, вы владеете сейчас такими частями тела, которые отвечают за отцовство с точки зрения их предназначения
- Вы понимаете?
Скопировать
A father cannot adopt his own children, because while being a father physically, you aren't spiritually, because you didn't marry the mother of these children.
The same goes with paternity.
But neither a partial adoption, nor a partial marriage, nor a 30% divorce are legal.
Отец не может усыновить собственных детей, потому что будучи телесным отцом, вы не являетесь их психологическим отцом, понимаете, потому что это не вы женились на матери этих детей
Отсюда следует, что вы частично шурин, а частично - муж и то же самое относится к отцовству
Но ни частичное усыновление, ни частичный брак, ни тридцатипроцентный развод с точки зрения права невозможны
Скопировать
I don't even want a baby
We'd have sorted the paternity issue in alphabetical order
The first baby would be Gaetano's... G-A
И к тому же не за мои намерения!
Отцовство было бы распределено по алфавиту:
Первый малыш отошел бы к Гаэтано, Г.
Скопировать
You can get me Detective Lowrey.
Is this another paternity case?
No, it's another murder case, you twerp!
Позовите детектива Лори
Вы его новая подружка?
Нет, я звоню по поводу убийства, козел!
Скопировать
- Intuition.
Paternity isn't an abstract concept.
Your mother always said if you just looked in the mirror, you'd know you were my daughter.
Откуда ты знаешь?
Дoгадалась.
Кoгда спустя мнoгo лет дoчь узнаёт, ктo её oтец, -такoе встpечается не тoлькo в poманах. Твoя мать гoвopила, чтo если ты внимательнo пoсмoтpишь на себя в зеpкалo, тo пoймёшь, чтo ты мoя дoчь.
Скопировать
But our town is a small town and all the whores are well known.
The court proved the paternity.
But I was advised not to ask for anything else. A woman like me cannot be the wife of a man of a special circle.
Но город маленький, все проститутки известны.
Суд доказал, что он отец ребёнка.
Я другого и не хотела, а ему внушили, что женщина, которая была проституткой, не может быть его супругой.
Скопировать
If there's an order, I'll go.
Full name, paternity...
I did nothing.
Я не хочу идти в казённый дом.
Я сделаю все, что вы хотите, всё, что вы хотите.
Отчество!
Скопировать
Some 20 years ago... - 20 years, three months and two days ago.
A paternity case was being heard here in Guellen.
I was the judge.
- Около 20 лет назад... - 20 лет, 3 месяца и 2 дня назад.
в Геллене слушалось дело о признании отцовства.
Я был судьей.
Скопировать
- Steve, come on.
You took a paternity test.
She is yours.
- Стив, послушай.
Ты проходил тест на отцовство.
Ребёнок твой.
Скопировать
It's right there in the results.
- Paternity tests are a joke.
- She's asking for $20,000.
Это прямо в отчёте.
- Этот тест - чепуха.
- Она просит 20 000$
Скопировать
I'm at baby swimming, damn it.
You can't fire me for paternity leave when I'm actually on it.
You look like a dickhead in that, Axel.
В детском бассейне!
Меня нельзя уволить, я в отпуске по уходу за ребенком.
Ты выглядишь как придурок.
Скопировать
Now.
I don't know what this paternity suit thing is about, but I do know this is not the time or the place
Now when we get back to Blue Cove if we get back, we can talk about family matters then.
Теперь.
... Я не знаю какой этот судебный иск по делу об отцовстве дело в том, что о, но Я знаю это - не время или место для этого.
Теперь когда мы становимся в Синюю Бухточку если мы становимся, мы можем поговорить о семейных материалах затем.
Скопировать
Well, all this tells me is that a woman died and a baby was born.
That' s why we must have a paternity test, my lord.
That' s what this hearing is about, Mr Parsons, I had adjourned the hearing for 48 hours.
Ну, всё, что мне говорят документы, это то, что женщина умерла, а ребёнок родился.
Поэтому нужно сделать тест на родство, ваша честь.
Об этом это слушание, мистер Парсонс, я отложил дело на 48 часов.
Скопировать
-Good.
Because if you're worried about quality of life or paternity leave or any of that other New Age crap
I want to be your full-time commitment.
- Хорошо.
Если вас беспокоит качество жизни или вопросы отцовства или ещё какая-либо современная чушь.. ...нам придётся расстаться, как бы вы мне не нравились
Всё ваше время должно быть отдано работе.
Скопировать
Abducting a minor. No news for weeks.
We've just been informed about your possible paternity, so...
You think I'm hiding him here?
Похищен ребенок, две недели никаких новостей.
Нам сказали, что вы могли вспомнить о своих отцовских правах. Итак?
Вы что думаете, я прячу малыша здесь?
Скопировать
Who looks just like his daddy, huh?
When a baby's born it always looks more like its father which is nature's way of establishing paternity
We're hoping he grows out of it.
Правда он похож на папу?
Все малыши похожи на своих пап. Так природа определяет отцовство.
Будем надеяться, что он изменится.
Скопировать
Damn!
The last time that happened, I got slapped with three paternity suits.
-Oh, my God! -Listen up, history's greatest villains.
Чёрт!
Когда это случилось в последний раз, мне пришлось признать отцовство трёх детей.
Слушайте, величайшие злодеи истории...
Скопировать
- Hide in this mob because I'll take your life.
You men insult my honor, my paternity.
Arrest him.
Прячься! Прячься в толпе! Ибо я лишу тебя жизни...
Ты оскорбил мою честь и честь моих предков!
Ты оскорбил его!
Скопировать
I got other issues right now.
Paternity?
Priscilla Katlow.
У меня сейчас другие проблемы.
Отцовство?
Присцилла Катлоу.
Скопировать
Damn !
The last time that happened, I got slapped with three paternity suits.
Oh, my God ! Listen up, history's greatest villains.
Чёрт!
Когда это случилось в последний раз, мне пришлось признать отцовство трёх детей.
Слушайте, величайшие злодеи истории...
Скопировать
- Yeah, this morning.
When Pokey Barber got hit with paternity... a sheriff had to come to his house and serve him with papers
Dolores, can I use the bar phone?
-Да, утром.
Когда Поки Барбера прижали с отцовством... к нему домой приехал шериф и лично вручил документы.
Долорес, можно воспользоваться вашим телефоном?
Скопировать
- Not far along.
- You want to see if we can prove paternity?
- Let's hope there's enough material.
Ушные кости зародыша.
- Девушка была беременна. - Срок совсем небольшой.
Хочешь попробую сделать анализ ДНК?
Скопировать
I did?
The report said there wasn't enough DNA to determine paternity.
He didn't want her to take the gum.
Ну, доктор Бреннан хотя бы выяснила, что у сенатора был секс с Клео.
Я выяснила?
В отчёте сказано, что в костях зародыша недостаточно материала для теста ДНК.
Скопировать
In due course, of course.
And is there a paternity bet on the father of the patient?
Doesn't sound like me.
Должным образом, конечно.
А существует ли ставка на отцовство отца пациента?
Не похоже на меня.
Скопировать
If we don't make that bet, the kid dies.
If not for the paternity bet, I never would have taken their DNA, without their DNA we never would have
You just don't want to pay your end.
Если мы не сделаем это пари - парень умрет.
Если бы не пари на отцовство, я никогда бы не взял их ДНК, без их ДНК, мы бы никогда не узнали, что Дэн был усыновлен, что явилось ключевым для этого случая.
Ты просто не хочешь оплатить свой часть уговора.
Скопировать
You can hold that against me for the rest of our lives, but I am not going to let you rush into this.
Now, for starters, and this may be painful, you need to redo the paternity test.
The medical advancements in the past...
- Ты не можешь мне об этом напоминать всю оставшуюся жизнь. Я не позволю тебе терять голову.
Для начала.. хотя это и не очень приятно, тебе надо сделать заново тест на отцовство
- Медицинские достижения...
Скопировать
The medical advancements in the past...
There was no paternity test.
What?
- Медицинские достижения...
- Не было никакого теста на отцовство
- Что?
Скопировать
What more do you want?
I want a paternity test.
Mrs Applewhite.
Чего ты хочешь?
Я хочу тест на отцовство.
Миссис Эпплуайт.
Скопировать
Hi.
I need a paternity test.
We'll just schedule you for an exam.
Здравствуйте.
Мне нужен тест на отцовство.
Хорошо, когда назначить исследование?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paternity (поторнити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paternity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поторнити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
