Перевод "pathogens" на русский
pathogens
→
патогенный
болезнетворный
Произношение pathogens (пасоджонз) :
pˈaθədʒənz
пасоджонз транскрипция – 30 результатов перевода
- In the English city of Porton in Canada Suffield, there are laboratories in which ...
Are stored pathogens most terrible epidemics that ever struck humanity.
- During the war, I met with one German - a doctor, a notorious Nazi.
- ¬ английском городе ѕортоне, в канадском —аффилде, имеютс€ лаборатории, в которыхЕ
- Е хран€тс€ возбудители самых страшных эпидемий, которые когда либо поражали человечество.
- ¬о врем€ войны мне довелось встретитс€ с одним немцем - врачом, отъ€вленным нацистом.
Скопировать
The hexapods.
They just asked me to speak at a symposium on spaceborne pathogens.
There are going to be physicians from all over the quadrant.
Шестиногих.
Они только что попросили меня выступить на симпозиуме по инфекциям, передающимся через космос.
Там будут врачи со всего квадранта.
Скопировать
It's nothing to be afraid of.
You must screen newcomers for potential pathogens.
Of course.
Стандартная процедура, бояться нечего.
Вы должны проверить вновь прибывших на наличие патогенов.
Конечно.
Скопировать
Hang in there, captain.
Locating pathogens.
Jesus, look at that thing!
Держитесь там, капитан.
Обнаружить патогены.
Господи, вы только посмотрите на это!
Скопировать
What do we know?
Whatever she's got, it doesn't match up with any of the pathogens in our archives.
- It's mystical, and it's not ours.
Что мы знаем?
Чем бы она не заразилась, оно не связано ни с какими патогенами из наших архивов.
- Это мистическое и не наше.
Скопировать
What do the mass specs show?
Well, we could be looking at anything from enteric pathogens to calisa viruses.
So you want viral DNA and RNA micro arrays.
А что говорит спектометрия?
Это может быть всё что угодно от кишечных патогенов и до вирусов калИса.
И ты хочешь вирусные ДНК и РНК микро структуры.
Скопировать
Medicine, architecture, art.
The principle pathogens of hepatitis A, B and C are oysters and women!
Ernst Junger.
Медицина, архитектура, искусство.
Основными источниками гепатитов A, B и C являются устрицы и женщины!
Эрнст Юнгер.
Скопировать
And skin constantly sheds its top layer of cells taking bacteria with it
The mouth is especially vulnerable recent discoveries have shown that pathogens found here are so potent
Fortunately, the body has a secret weapon saliva contains lysozyme, an enzyme specially develop to destroy bacteria
Кожа постоянно сбрасывает наружный слой клеток, а вместе с ним и бактерии.
Рот также обеспечивает защиту от бактерий. Недавние открытия показали, что микроорганизмы, обнаруженные здесь, настолько патогенны, что если они проникнут в жизненно важные органы, такие как сердце, последствия могут оказаться фатальными.
К счастью, у нашего тела есть секретное оружие. Слюна содержит ферменты, предназначенные для уничтожения бактерий.
Скопировать
For the record, it could kill us to meet new people.
They could be murderers or the carriers of unusual pathogens.
And I'm not insane.
Только для протокола, встреча с новыми людьми МОЖЕТ убить нас.
Это могут быть убийцы или носители необычного вируса.
И я не сумасшедший.
Скопировать
Four times champion of the state.
We are looking for a more pathogens' dangerous abnormal that the world has known.
It works much like a prion subjected to steroid treatment.
Я четырехкратный чемпион штата.
Мы смотрим на один из самых опасных патогенов Которые когда-либо видел мир.
Он функционирует как стероидный прион.
Скопировать
But the processing plants have gotten bigger and bigger.
It's just perfect for taking bad pathogens and spreading them far and wide.
The recall of frozen hamburger now includes 22 million pounds.
Но перерабатывающие заводы становились все больше и больше.
И это превосходно для развития болезнетворных микроорганизмов и их всестороннего распространения.
Отзыв замороженных гамбургеров теперь составляет 22 миллиона фунтов.
Скопировать
Definitely.
Cypher beetles have an extraordinary resistance to pathogens.
They're one of only a few species that could be used as a transmitter.
Определенно.
Шифровальные жуки обладают сверхординарной устойчивостью к патогенам.
Они относятся к одному из нескольких видов, которые могут быть использованы в качестве передатчика.
Скопировать
You're a recent arrival here, Ian.
Your immune system hasn't had time to adapt to the foreign pathogens found in this region.
I'd hate for you to have caught something your system isn't prepared to fight.
Ты недавно здесь появился, Ян.
У твоей иммунной системы не было времени, чтобы адаптироваться к незнакомым патогенам, которые есть на этой территории.
Мне бы очень не хотелось, чтобы ты подхватил что-то с чем твой организм не приспособлен бороться.
Скопировать
And pass whatever the aliens did to her on to him!
We've run a series of comparative blood tests using various pathogens we've encountered and isolated
While Chloe's blood continues to show atypical antibiotic properties...
И эта инопланетная мутация перейдет к нему!
Мы начали серию сравнительных анализов крови с применением различных патогенов, которых мы обнаружили и выделили за это время.
Пока кровь Хлоуи продолжает показывать необычные антибактериальные свойства...
Скопировать
You got rid of all your antibacterial stuff.
Colds, flues, airborn pathogens...
bring 'em on, baby!
Что это?
Ты выбросил свои антибактериальные средства.
Простуда, влияющие факторы, заболевания... выброшены, детка.
Скопировать
Tony, those are the canisters.
Jack, it looks like they're transferring the pathogens from the canisters into some sort of delivery
- Copy that.
Тони, это те самые контейнеры.
Джек, похоже на то, что они используют патоген из контейнеров для снаряжения системы доставки.
Сейчас перевозят.
Скопировать
Guys, this is dr. Linda Kimura,
Chief of special pathogens with the CDC.
Hello.
Ребята, это доктор Линда Кимура,
Глава отдела клинической паталогии Центра по контролю заболеваний.
Привет.
Скопировать
She took samples from work.
Pathogens, viruses.
It's national security.
Она хранила дома рабочие образцы.
Патогены, вирусы.
Нацбезопасность.
Скопировать
Yes, sir.
I know I have to tell someone about the pathogens before they spread.
I just can't remember who.
Да, сэр.
Я знаю, что должен сказать кому-то о патогене, прежде чем он распространится.
Я, просто, не могу вспомнить кому.
Скопировать
LAUGHTER
a better idea of how marine animals can perform in their native habitat "when faced with increasing pathogens
How I've no idea.
- Да.
Вот что он заявил: "Это исследование позволит понять нам, как морские существа ведут себя в их естественной среде обитания, когда они сталкиваются с увеличением патогенных и иммунологических веществ".
Представления не имею, как это поможет.
Скопировать
And urine on the carpet!
Don't you realize the harm these pathogens can provoke?
I tried to ignore that.
И моча на ковре!
Ты разве не осознаешь, сколько вреда могут нанести эти патогенные организмы?
Я пытался не замечать этого.
Скопировать
Just leaves my theory-- infection.
If you could just cough up a sample, we can, uh, test for pathogens.
Um...
и остается только моя теория - инфекция.
Если бы вы могли дать образец мокроты, мы бы провели анализ патогенных микроорганизмов.
эм..
Скопировать
Those inoculations are meant to keep cops safe.
Protects against biowarfare, gases, pathogens, et cetera.
We found Myklon Red in Vogel's blood, combined with programmable DNA.
Эти прививки должны защитить полицейских.
Защитить от биологического оружия, газа, микроорганизмов и прочих..
Мы нашли Myklon Red в крови Вогеля, смешанный с программируемым ДНК.
Скопировать
Well, what disease would cause this kind of behavior?
There are all kinds of pathogens, viral and bacterial, that could interact with the central nervous system
And new pathogens are discovered all the time.
Да какая болезнь вызовет такое поведение?
Есть масса различных патогенов, вирусных и бактериальных, которые могут повлиять на нервную систему или более древние отделы мозга, отвечающие за поведение.
Новые патогены открывают постоянно.
Скопировать
There are all kinds of pathogens, viral and bacterial, that could interact with the central nervous system or older portions of the brain that control behavior.
And new pathogens are discovered all the time.
This is a long history.
Есть масса различных патогенов, вирусных и бактериальных, которые могут повлиять на нервную систему или более древние отделы мозга, отвечающие за поведение.
Новые патогены открывают постоянно.
Это всё давняя история.
Скопировать
I think you need to talk to the parents and figure out exactly what happened a year ago.
I'm gonna talk to the parents about pathogens... - [Laughs] - And incubation periods?
I will go get my coat.
Мне кажется, тебе стоит поговорить с родителями и точно выяснить, что случилось год назад.
И я буду говорить с родителями о патогенах... и об инкубационных периодах?
Я пошла за пальто.
Скопировать
- Then just tell us.
No known pathogens.
No known poisons or toxins.
— Тогда просто расскажи нам.
Никаких известных патогенов.
Никаких известных ядов или токсинов.
Скопировать
It's the preliminary pathology from the blood work.
There are no aerosolized pathogens.
- Thank God.
Предварительное заключение по анализу крови.
Патогенов, передающихся по воздуху не обнаружено.
Слава Богу.
Скопировать
As the first EIS officer on the scene, I went to the coroner's office and was able to examine the second victim... a 21-year-old female.
So the tissue sample showed no pathogens? No.
White blood cell counts: normal.
Как первый специалист на месте преступления, я поехала в морг и смогла осмотреть вторую жертву.
Значит, в образцах тканей нет патогенов?
Нет. Белые кровяные тельца в норме.
Скопировать
I'm a white blood cell.
It's pathogens.
That must be the beginning of the party.
Я как белая кровяная клетка. Ха-ха.
А это болезнетворные микроорганизмы.
Это, должно быть, начало вечеринки!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pathogens (пасоджонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pathogens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасоджонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
