Перевод "pathogens" на русский

English
Русский
0 / 30
pathogensпатогенный болезнетворный
Произношение pathogens (пасоджонз) :
pˈaθədʒənz

пасоджонз транскрипция – 30 результатов перевода

Hang in there, captain.
Locating pathogens.
Jesus, look at that thing!
Держитесь там, капитан.
Обнаружить патогены.
Господи, вы только посмотрите на это!
Скопировать
It's nothing to be afraid of.
You must screen newcomers for potential pathogens.
Of course.
Стандартная процедура, бояться нечего.
Вы должны проверить вновь прибывших на наличие патогенов.
Конечно.
Скопировать
The hexapods.
They just asked me to speak at a symposium on spaceborne pathogens.
There are going to be physicians from all over the quadrant.
Шестиногих.
Они только что попросили меня выступить на симпозиуме по инфекциям, передающимся через космос.
Там будут врачи со всего квадранта.
Скопировать
You know what happened, you sexy minx.
My white blood cells attacked the pathogens and created antibodies, and then the pathogens were filtered
Peter, not now.
Ты знаешь что случилось, шалунья.
Мои лейкоциты подверглись нападению болезнетворных микроорганизмов и создали антитела, после болезнетворные микроорганизмы были отфильтрованы моими почками в мою мочу и затем удалены из моего тела, ах ты шлюха.
Питер, не сейчас.
Скопировать
- Nonsense.
Natural selection is incapable of providing perfect protection from all pathogens.
When evolution enhances a particular attribute to maximize survival, it creates a weakness somewhere else.
- Чепуха.
Естественный отбор не может предоставить идеальную защиту от всех патогенов.
Когда эволюция создает усиленную защиту в одном, она ослабляет что-то другое.
Скопировать
Ah, what's it been, 6, 7 years?
The number of pathogens passed during a handshake is staggering.
It's actually safer to kiss.
Сколько лет прошло? 6-7?
Количество возбудителей болезней, передаваемое при рукопожатии, ошеломляет.
Целоваться безопаснее.
Скопировать
- Then just tell us.
No known pathogens.
No known poisons or toxins.
— Тогда просто расскажи нам.
Никаких известных патогенов.
Никаких известных ядов или токсинов.
Скопировать
Well, what disease would cause this kind of behavior?
There are all kinds of pathogens, viral and bacterial, that could interact with the central nervous system
And new pathogens are discovered all the time.
Да какая болезнь вызовет такое поведение?
Есть масса различных патогенов, вирусных и бактериальных, которые могут повлиять на нервную систему или более древние отделы мозга, отвечающие за поведение.
Новые патогены открывают постоянно.
Скопировать
Those inoculations are meant to keep cops safe.
Protects against biowarfare, gases, pathogens, et cetera.
We found Myklon Red in Vogel's blood, combined with programmable DNA.
Эти прививки должны защитить полицейских.
Защитить от биологического оружия, газа, микроорганизмов и прочих..
Мы нашли Myklon Red в крови Вогеля, смешанный с программируемым ДНК.
Скопировать
There are all kinds of pathogens, viral and bacterial, that could interact with the central nervous system or older portions of the brain that control behavior.
And new pathogens are discovered all the time.
This is a long history.
Есть масса различных патогенов, вирусных и бактериальных, которые могут повлиять на нервную систему или более древние отделы мозга, отвечающие за поведение.
Новые патогены открывают постоянно.
Это всё давняя история.
Скопировать
I think you need to talk to the parents and figure out exactly what happened a year ago.
I'm gonna talk to the parents about pathogens... - [Laughs] - And incubation periods?
I will go get my coat.
Мне кажется, тебе стоит поговорить с родителями и точно выяснить, что случилось год назад.
И я буду говорить с родителями о патогенах... и об инкубационных периодах?
Я пошла за пальто.
Скопировать
- Oh, cans and bottles for recycling.
Garbage bags are breeding grounds for bacterial and fungal pathogens, including salmonella, e.Coli 0157
She's not gonna stop talking unless you take outside.
- Банки и бутылки для переработки.
Мешки для мусора являются рассадниками бактерий и грибковых патогенов, включая сальмонеллу, кишечную палочку, дизентерийную бактерию, легионеллу, листерию моноцитогенную...
Она не перестанет говорить, пока ты не вынесешь его наружу.
Скопировать
We're gonna need some things from the van.
Anything I find won't be useful to anybody if we all die from airborne corpse pathogens.
A dead body can be deadly.
Нам будут нужны некоторые вещи из фургона.
То, что я найду, не пригодится никому, если мы все умрем от патогенных микроорганизмов, передающихся по воздуху.
Мертвое тело может быть смертельно.
Скопировать
It gives them prestige.
I knew they were working on pathogens. They were just picking my brain.
All I could think about was Liza.
Ёто повышало их престиж.
я знал, что они разрабатывают патогены и они использовали мои знани€...
Ќо все, о чем € мог думать, была Ћиза.
Скопировать
As of 8:00 a.m. Eastern Standard Time, the CDC has not measured any airborne contaminants beyond a 100-mile radius of last night's advance in the Middle East.
means is the continental United States has not and will not be affected by the reported use of these pathogens
Steven, the situation in the larger cities near the epicenter of the conflict remains tense as persistent rumors of mass deaths in scores of towns and villages gain credibility.
Ќа 8 часов стандартного восточного времени наш центр не обнаружил никаких загр€зн€ющих веществ в воздухе в радиусе 100 миль после вчерашних событий на Ѕлижнем ¬остоке.
Ёто... это означает, что континентальна€ часть —оединенных Ўтатов не была и не будет подвержена воздействию упом€нутых патогенов.
∆енщина-репортер: —тивен, ситуаци€ в крупных городах поблизости от эпицентра конфликта остаетс€ напр€женной по мере того, как упорные слухи о массовой гибели людей в городах и деревн€х получают подтверждени€.
Скопировать
I'm a white blood cell.
It's pathogens.
That must be the beginning of the party.
Я как белая кровяная клетка. Ха-ха.
А это болезнетворные микроорганизмы.
Это, должно быть, начало вечеринки!
Скопировать
As the first EIS officer on the scene, I went to the coroner's office and was able to examine the second victim... a 21-year-old female.
So the tissue sample showed no pathogens? No.
White blood cell counts: normal.
Как первый специалист на месте преступления, я поехала в морг и смогла осмотреть вторую жертву.
Значит, в образцах тканей нет патогенов?
Нет. Белые кровяные тельца в норме.
Скопировать
- No, her facility is level two.
Her lab doesn't have any exotic pathogens.
C.D.C. checked.
Нет, объект, где она работает имеет 2 класс опасности.
Ее лаборатория не имеет никаких экзотических патогенов.
ЦКЗ все проверил.
Скопировать
It's the preliminary pathology from the blood work.
There are no aerosolized pathogens.
- Thank God.
Предварительное заключение по анализу крови.
Патогенов, передающихся по воздуху не обнаружено.
Слава Богу.
Скопировать
That's found in Africa, isn't it? Yes.
Unfortunately, there's a black market for pathogens.
Dealers pop up on the Internet every day.
Обнаружен в Африке, не так ли?
Да. К сожалению, существует черный рынок патогенов.
Дилеры всплывают в интернете каждый день.
Скопировать
After you left, I remembered another study.
It utilizes the body's natural way - of detecting foreign pathogens. - White blood cells, yes.
Get to the point.
После твоего ухода я вспомнила другое исследование.
Там использовались сами тела для обнаружения сторонних патогенов.
- Белые кровяные тельца, да. В точку.
Скопировать
- In the English city of Porton in Canada Suffield, there are laboratories in which ...
Are stored pathogens most terrible epidemics that ever struck humanity.
- During the war, I met with one German - a doctor, a notorious Nazi.
- ¬ английском городе ѕортоне, в канадском —аффилде, имеютс€ лаборатории, в которыхЕ
- Е хран€тс€ возбудители самых страшных эпидемий, которые когда либо поражали человечество.
- ¬о врем€ войны мне довелось встретитс€ с одним немцем - врачом, отъ€вленным нацистом.
Скопировать
Four times champion of the state.
We are looking for a more pathogens' dangerous abnormal that the world has known.
It works much like a prion subjected to steroid treatment.
Я четырехкратный чемпион штата.
Мы смотрим на один из самых опасных патогенов Которые когда-либо видел мир.
Он функционирует как стероидный прион.
Скопировать
Guys, this is dr. Linda Kimura,
Chief of special pathogens with the CDC.
Hello.
Ребята, это доктор Линда Кимура,
Глава отдела клинической паталогии Центра по контролю заболеваний.
Привет.
Скопировать
You got rid of all your antibacterial stuff.
Colds, flues, airborn pathogens...
bring 'em on, baby!
Что это?
Ты выбросил свои антибактериальные средства.
Простуда, влияющие факторы, заболевания... выброшены, детка.
Скопировать
And skin constantly sheds its top layer of cells taking bacteria with it
The mouth is especially vulnerable recent discoveries have shown that pathogens found here are so potent
Fortunately, the body has a secret weapon saliva contains lysozyme, an enzyme specially develop to destroy bacteria
Кожа постоянно сбрасывает наружный слой клеток, а вместе с ним и бактерии.
Рот также обеспечивает защиту от бактерий. Недавние открытия показали, что микроорганизмы, обнаруженные здесь, настолько патогенны, что если они проникнут в жизненно важные органы, такие как сердце, последствия могут оказаться фатальными.
К счастью, у нашего тела есть секретное оружие. Слюна содержит ферменты, предназначенные для уничтожения бактерий.
Скопировать
For the record, it could kill us to meet new people.
They could be murderers or the carriers of unusual pathogens.
And I'm not insane.
Только для протокола, встреча с новыми людьми МОЖЕТ убить нас.
Это могут быть убийцы или носители необычного вируса.
И я не сумасшедший.
Скопировать
But the processing plants have gotten bigger and bigger.
It's just perfect for taking bad pathogens and spreading them far and wide.
The recall of frozen hamburger now includes 22 million pounds.
Но перерабатывающие заводы становились все больше и больше.
И это превосходно для развития болезнетворных микроорганизмов и их всестороннего распространения.
Отзыв замороженных гамбургеров теперь составляет 22 миллиона фунтов.
Скопировать
Tony, those are the canisters.
Jack, it looks like they're transferring the pathogens from the canisters into some sort of delivery
- Copy that.
Тони, это те самые контейнеры.
Джек, похоже на то, что они используют патоген из контейнеров для снаряжения системы доставки.
Сейчас перевозят.
Скопировать
What do the mass specs show?
Well, we could be looking at anything from enteric pathogens to calisa viruses.
So you want viral DNA and RNA micro arrays.
А что говорит спектометрия?
Это может быть всё что угодно от кишечных патогенов и до вирусов калИса.
И ты хочешь вирусные ДНК и РНК микро структуры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pathogens (пасоджонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pathogens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасоджонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение