Перевод "pear-tree" на русский

English
Русский
0 / 30
pear-treeгруша
Произношение pear-tree (пэо три) :
pˈeə tɹˈiː

пэо три транскрипция – 30 результатов перевода

- Let's go to Elfcon 2.
We have a partridge in a pear tree.
You take us to Elfcon 1.
Перейти на Эльфоборону 2!
У нас незваные гости.
Переходим на Эльфоборону 1.
Скопировать
There's none of them in Nazareth.
The partridge in a pear tree song was not sung at the Last Supper.
They weren't there going # And a partridge in a pear tree...
В Назарете их не было.
И никто не пел на Тайной Вечере песню про куропатку.
Никто не затягивал, "И куропатка на грушевой ветви..."
Скопировать
The partridge in a pear tree song was not sung at the Last Supper.
They weren't there going # And a partridge in a pear tree...
# Five go-o-old rings!
И никто не пел на Тайной Вечере песню про куропатку.
Никто не затягивал, "И куропатка на грушевой ветви..."
"Пя-аать златых колеец!"
Скопировать
Eleven, including me.
Five boys, six girls, four parents, two drivers, and a partridge in a pear tree.
Hold the plane!
- Одиннадцать, включая меня.
5 мальчиков, 6 девочек, 4 родителя, два шофера и часть сломанного дерева.
Быстрей! Сюда!
Скопировать
Look in the back of that car for some gloves.
Six booby traps, four dead ends, and a partridge in a pear tree.
OK, honey.
Поищу в багажнике. Может есть перчатки.
""Код отмены"" 4 тупика, 6 ловушек и фазан на грушевом дереве.
Ну, дорогая...
Скопировать
We are always living very much inside nature, our hermitages are built into nature.
And here in this hut, you see it, beneath the high pear tree, in this hut lived the oldest of our fathers
than seventy years in this hermitage.
Мы всегда живем среди природы, наши хижины выстроены внутри в природу.
Вот здесь, в этой хижине, вы видите внизу высокую грушу, в этой хижине жил самый старший из наших отцов, который умер в прошлом году, по закону, который был введен еще в прошлом столетии, по которому он прожил
в уединении больше семидесяти лет.
Скопировать
They were so happy with my gifts...
We have a trial with the Jaworskis for a pear-tree that has branches over both families' fields.
When the Jaworskis shake the tree, our pears come down, too.
Как они обрадовались, что я приехал.
У нас там с Яворскими тяжба из-за груши, что на меже растёт. Половина веток над землёй Яворских, а половина - над нашей
Когда Яворские трясут, то и наши груши падают.
Скопировать
So much soil going to waste.
And my parents went to trial for a pear-tree on the balk.
It all started 50 years ago.
Мой пан, здесь столько земли пропадает.
А в Жедянах родители судятся с соседями за одну грушу.
Тяжба длится уже 50 лет.
Скопировать
But he´s not our man. He helped us with Mary.
Pear tree.
Idiot.
Но я не думаю, что он тот человек, он помогал нам тогда, в подвале.
Груша.
Идиотка.
Скопировать
- Disorientation.
♪ And a partridge in a pear tree
About, uh, one person in 20 can't handle it.
Дезориентация.
И яблоки на сосне...
Каждый двадцатый человек не может с ней справиться.
Скопировать
♪ Three French hens
♪ Two turtle-doves and a partridge in a pear tree
♪ On the tenth day of Christmas my true love sent to me
~По-французски куриц трёх~
~Двух влюблённых голубков c куропаткой на грушевой ветке.~
~На десятый день Рождества мне милашка принесла~
Скопировать
♪ On the first day of Christmas my true love sent to me
♪ A partridge in a pear tree
♪ On the second day of Christmas
~В первый день Рождества мне милашка принесла~
~Куропатку на грушевой ветке.~
~В день второй Рождества~
Скопировать
♪ Two turtle-doves
♪ And a partridge in a pear tree
♪ On the fourth day of Christmas my true love sent to me
~Двух влюблённых голубков~
~С куропаткой на грушевой ветке.~
~В день четвёртый Рождества мне милашка принесла~
Скопировать
♪ Two turtle-doves
♪ And a partridge in a pear tree
♪ On the sixth day of Christmas my true love sent to me
~Двух влюблённых голубков~
~С куропаткой на грушевой ветке.~
~На шестой день рождества мне милашка принесла~
Скопировать
♪ Two turtle-doves
♪ And a partridge in a pear tree... ♪
♪ And a partridge in a pear tree. ♪
~Двух влюблённых голубков~
~С куропаткой на грушевой ветке...~
~С куропаткой на грушевой ветке.~
Скопировать
♪ My true love sent to me
♪ Two turtle-doves and a partridge in a pear tree
♪ On the third day of Christmas my true love sent to me
~Мне милашка принесла~
~Двух влюблённых голубков с куропаткой на грушевой ветке.~
~На день третий Рождества мне милашка принесла~
Скопировать
♪ And a partridge in a pear tree... ♪
♪ And a partridge in a pear tree. ♪
Mac's a marvel on skis.
~С куропаткой на грушевой ветке...~
~С куропаткой на грушевой ветке.~
Мак на лыжах - это что-то поразительное.
Скопировать
♪ On the first day of Christmas my true love sent to me
♪ A partridge in a pear tree... ♪
Turn that off!
~В первый день Рождества мне милашка принесла~
~Куропатку на грушевой ветке.~
Выключи её!
Скопировать
It's the Twelve Days of Christmas.
A partridge in a pear tree.
Len Fowler was found electrocuted under a tree that was hung with pear-shaped lights.
Дело в "Двенадцати днях Рождества".
Куропатка на грушевой ветке.
Лен Фаулер погиб от удара током под деревом, на котором висела гирлянда в форме груш.
Скопировать
♪ On the first day of Christmas my true love sent to me
♪ A partridge in a pear tree
♪ On the second day of Christmas
~В первый день Рождества мне милашка принесла~
~Куропатку на грушевой ветке.~
~В день второй Рождества~
Скопировать
♪ My true love sent to me
♪ Two turtle-doves and a partridge in a pear tree
♪ On the third day of Christmas my true love sent to me
~Мне милашка принесла~
~Двух влюблённых голубков с куропаткой на грушевой ветке.~
~На день третий Рождества мне милашка принесла~
Скопировать
♪ Two turtle-doves
♪ And a partridge in a pear tree
♪ On the fifth day of Christmas my true love sent to me
~Двух влюблённых голубков~
~С куропаткой на грушевой ветке.~
~В пятый день Рождества мне милашка принесла~
Скопировать
♪ Eat all the turkey you are able ♪
♪ Can't you see a partridge in a pear tree?
*Ешьте всю индейку, вы можете*
*Видишь куропатку на грушевом дереве?
*
Скопировать
Quack!
Under the pear tree, the goat.
Bleat...!
Кря!
За грушей овечка.
Ме-е-е-е! Ме-е-е-е!
Скопировать
Four calls saying it is a good day. A guy called and said that he killed Roy Wilkinson, though he claimed he shot him, an insurance agency, a couple of ambulance-chasing lawyers and 13 people reporting reckless drivers.
And a partridge in a pear tree.
Okay, well, I think that we should follow up on all of them, please, and in the meantime, I think we should focus our efforts on trying to find a car with a newly-broken oil pan.
Четверо звонивших сказали, что "сегодня хороший день", один позвонил и сказал, что это он убил Роя Вилкинсона, но утверждал, что застрелил его, звонили из страховой компании, несколько адвокатов пытались навязать свои услуги потерпевшему,
и 13 человек сообщили о беспечных водителях. В общем, звонили все, кому не лень.
Думаю, нам стоит заняться всем этим, пожалуйста. А пока сосредоточимся на поисках машины с недавно сломанной защитой картера.
Скопировать
May I have a tour of the estate, please?
- Is that a pear tree?
You can make cider out of that.
Можно мне экскурсию по поместью, пожалуйста?
- Это грушевое дерево? - Да.
Сорвали бы.
Скопировать
Right by the gate, the geese.
Under the pear tree, the goats.
In the stable, the calves.
За воротами уточки.
А за грушей овечки.
В стойле телята.
Скопировать
What are you blithering about?
I'm talking to the pear tree.
It just grew it's first pear.
Что за чепуху ты несешь?
Я вообще говорю с грушевым деревом.
Груши выросли очень большими.
Скопировать
The... the readers have binoculars.
Here we find our favorite new royal couple, nestled under Genovia's famous pear tree.
- And I have something for you.
Там чтецы по губам с биноклями.
Мы нашли нашу сладкую королевскую парочку приютившейся под знаменитой грушей Женовии.
- У меня для тебя кое-что есть.
Скопировать
- A tumor sitting directly on top of the brain stem... that three E.R. doctors, two neurologists and a radiologist missed?
Partridge in a pear tree missed it too.
Redo the blood work, and get a new M.R.I. with two-millimeter cuts through the mesodiencephalic.
Тогда это должна быть опухоль. Опухоль, находящаяся прямо сверху стволового отдела мозга. Которую пропустили три врача скорой помощи, два невролога и радиолог?
Партридж в грушевом дереве тоже это упустил.
Заново проведите анализы крови и сделайте новую томограмму с шагом по два миллиметра через средний и промежуточный мозг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pear tree (пэо три)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pear tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэо три не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение