Перевод "pellet" на русский
Произношение pellet (пэлит) :
pˈɛlɪt
пэлит транскрипция – 30 результатов перевода
He deserves it.
The last treat he bought himself was a pellet gun... to shoot the chipmunks that were stealing our tomatoes
And I had to throw that away, because it was giving him war nightmares.
Он ее заслужил.
Последнее, чем он себя побаловал, был дробовик, отстреливать бурундуков, которые таскали наши помидоры.
И мне пришлось от него избавиться, потому что он вызывал у Рэда кошмары о войне.
Скопировать
Oh, I get so tired of all that freeze-dried food.
After a steady diet of pellet steak and potato tablets you yearn for something hot to sink your teeth
Well, you've whetted my appetite.
- Я немного устал от этой замороженной и пересушенной еды как на испытаниях погиб отец.
он подавился ими в полёте.
- Вы разожгли мой аппетит.
Скопировать
Why make Buffalo's biggest cookie?
Well, man from health department... say he find rat pellet in our pastry, but I say, "No.
Is big chocolate sprinkle." But he shut store down.
Скажите мне, мамаша, зачем Баффало самый большой пирог?
Человек из Департамент здоровье говорит, он найти крысиный катышка в наша выпечка.
Но я сказать: "Нет, это большой шоколадный обсыпка".
Скопировать
They got us trained to use the cash machine.
We're chickens in an experiment waiting for that pellet to come down the shoot.
You see people at the cash machine.
Нас дрессируют на пользование банкоматами.
Мы как цыплята в эксперименте в ожидании шарика, скатывающегося по желобу.
Вы всегда видите людей у банкомата.
Скопировать
Always gossiping about me, so smack!
- A pellet gets her right on the arse.
- I'd like to have seen that.
Все время сплетничает про меня.
- Так вот, пуля попадает ей прямо в задницу.
- Хотел бы я на это взглянуть.
Скопировать
How do I expect to get back?
One pellet, one trip.
I must be out of my mind.
Как я собирался вернуться?
Одна капсула, одно путешествие.
Я наверное из ума выжил.
Скопировать
A mystic who removes organs without leaving a mark on the body.
Sleight of hand with a blood pellet and some pig's liver?
No.
Мистик который удаляет органы не оставляя следов на теле.
Ловкие манипуляции с кусочкам печени свиньи и фальшивой кровью?
Нет...
Скопировать
I know we had plans, but I completely forgot.
It's the retirement dinner for Coach Pellet. Who?
Our high school football coach.
У нас были планы, но я совсем забыла.
Сегодня провожают на пенсию тренера Пеллета.
- Тренера футбольной команды нашей школы.
Скопировать
Well, maybe if I'm trying less, it's because of all the rejection, huh?
Yeah, I'm like the monkey who gets shocked every time he reaches for the pellet.
Do you realize that for the last 20 years your parents have only had sex once a year?
Ну, может быть, если я и меньше пытаюсь, то это из-за тех всех отказов, а?
Да, я как обезьянка, которую бьют током каждый раз, когда она достает шарик.
Ты понимаешь, что за последние 20 лет твои родители имели секс только раз в год?
Скопировать
Definitely a 12-gauge.
We saw the pellet spread.
- You're a duck hunter now?
Определенно двенадцатый калибр.
Мы видели траекторию пули.
-Ты теперь охотник на уток?
Скопировать
She'll pay for this.
I'm gonna crush her like this pellet.
- Looking for something? - What have you done with my report?
Она за это поплатится.
Я ее раздавлю, как вот этот шарик.
[ Skipped item nr. 240 ]
Скопировать
Well... checked three shells, all from the box of number 4 game loads that Branch had in his truck.
All came out to the exact same pellet count.
Not one anomaly.
Ну... проверил три патрона, все номер четыре для спортивной стрельбы из коробки в автомобиле Бранча.
И во всех одно и то же количество дроби.
Ни одного отличия.
Скопировать
- Where is what?
There was a pellet at the vessels.
It should be right there, and it isn't.
- Что ищешь?
Дробь в кровеносных сосудах.
Она должна быть прямо здесь, но её нет.
Скопировать
She's gonna die if I don't get that out.
The pellet is bouncing all around the right ventricle.
That's what's causing her arrhythmias.
Она умрёт, если я это не достану.
Дробь подбирается к правому желудочку.
И вызывает у неё аритмию.
Скопировать
Yes, I'll wait.
Pellet.
No, no Pellot.
Я слышу.
Хорошо.
- Пиле. - Пиле?
Скопировать
Pellot, Pellot, there he is.
Mr Pellet?
-No, Pellot!
Пило.
Господин Пиле!
Да, нет же, Пи-ло!
Скопировать
-Yes.
The umbrella contained a lethal pellet of ricin.
Markov died while his murderer was never apprehended.
-Да.
В зонтике была игла с летальной дозой рицитина.
Марков умер, а его убийца никогда не был найден.
Скопировать
Nice ride.
It's perfectly restored except for the pellet holes.
Does he live nearby?
Хорошая машина.
Отлично восстановленная, за исключением отверстий от пуль.
Он жил неподалеку?
Скопировать
So let me get this straight.
You're telling me people, they pay good money to get chased around and shot at with a pellet gun?
Everything about these guns is real except for the ammunition they fire.
Правильно ли я понимаю?
Ты говоришь, что люди платят хорошие деньги, чтобы преследовать и стрелять из пистолета с гранулами?
Все, что касается этих пистолетов, реально, кроме пуль, которыми они стреляют.
Скопировать
Poor lady...
I heard it shoots out a metal pellet that penetrates the body to destroy skin and bone.
Whoever gets shot with that pellet, will end up dying.
Бедняжка.
Что такое мушкет? при помощи пороха он стреляет металлическими ядрами.
они повреждают плоть и кости. угрожает смерть.
Скопировать
What is that musket? I've never seen one myself. I heard it shoots out a metal pellet that penetrates the body to destroy skin and bone.
Whoever gets shot with that pellet, will end up dying.
Then... Lady Yeo Wool may die?
Что такое мушкет? при помощи пороха он стреляет металлическими ядрами.
они повреждают плоть и кости. угрожает смерть.
госпожа Ё Уль может умереть?
Скопировать
Therefore, if you want to survive another night it'll be better for you to just sit quietly.
This is Yonghyul pellet.
If you don't detoxify within 24 hours after you drink Chi Hon liquor, even though he is a divine creature, he will suffer gut-wrenching pain all his life.
Сопротивляться бесполезно. лучше сиди спокойно.
юнхёль.
Выпивший вина Чихон должен в течение суток принять это противоядие. каких прежде не знал.
Скопировать
We're just beginning... to understand all the potential industrial applications.
A single pellet can safely store several hundred metres... of the lightweight cable.
Mother...
Мы только начинаем осознавать его потенциальные возможности.
В одном пеллете может содержаться несколько сотен метров легкого кабеля.
А! Мама!
Скопировать
- Mace tasers gun.
A pellet gun manybe?
Just like the...
Электрошокера.
Может травмат?
Прямо как...
Скопировать
Just like the...
No, pellet gun, is gonna hurt him, I just want him out, knocked out cold
I say we stick with the loophole, right, okay?
Прямо как...
Нет, травмат сделает ему больно, я просто хочу его вырубить, чтобы он был в отключке.
Итак, мы остановились на мишени, так ведь?
Скопировать
Now, when you say, uh, "foreign object"?
Shotgun pellet, looked like.
Had some fabric attached to it.
Так что насчет...эээ...инородного тела?
Похоже на ружейную дробь.
С частицой ткани на ней.
Скопировать
Had some fabric attached to it.
It's possible the pellet passed through something before getting into Lester's hand.
Yeah, or someone.
С частицой ткани на ней.
Вероятно, эта дробинка прошла через что-то до того, как попасть в руку Лестера.
Ага, или через кого-то.
Скопировать
Matches your truck.
Lead trace found in Carl Abrams' wound and pellet size matches the shotgun and the ammunition we found
Don't tell me I'm the only one who uses that ammo.
Совпадает с вашим автомобилем.
Остатки свинца, найденные в ране Карла Абрамса, и размер дроби совпадают с дробовиком и патронами, которые мы нашли у вас дома.
Не говорите мне, что я единственный, кто использует такие патроны.
Скопировать
You might need something a little stronger for your hangover, though. (Laughs)
Back home, we drink, uh, pellet tea.
Oh, my God.
Однако, тебе может понадобиться что-то покрепче для такого похмелья.
Вернувшись домой, мы пьем, хм, гранулированный чай.
О, мой Бог.
Скопировать
And the powder burns indicate it was fired from close range.
Okay, these guys are running around shooting each other with pellet guns, this guy gets hit with a real
How does that happen?
И пороховые ожоги указывают, что выстрел был с близкого расстояния.
Ладно, эти ребята бегали и стреляли друг в друга из пистолетов с гранулами, а этот парень получил реальную пулю.
Как это случилось?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pellet (пэлит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pellet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэлит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение