Перевод "media files" на русский
Произношение media files (мидио файлз) :
mˈiːdiːə fˈaɪlz
мидио файлз транскрипция – 32 результата перевода
And I realized--oh, the bluetooth in my car picked up the call automatically because they were linked.
You told us that all your phones autoshare media files via a bluetooth link, right? So?
So your phone linked with Max's phone the night he was killed.
И вдруг звонок оборвался. Я понял, что блютус в машине перехватил звонок автоматически.
Потому что они синхронизированы.
Ты рассказывал, что все ваши телефоны автоматически делились файлами - через блютус, да? - Ну и что?
Скопировать
Look, his patent covers...
"storage of media files on a network."
I mean, that cannot be enforceable.
- Ну нет.
Его патент распространяется на "хранение медиафайлов с сети".
Он не имеет исковой силы.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я постила сообщения в социальных сетях, проверяла он-лайн свой банковский счет, и даже хранила конфиденциальные документы для своей психологической практики прямо на компьютере.
А затем меня взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
And I realized--oh, the bluetooth in my car picked up the call automatically because they were linked.
You told us that all your phones autoshare media files via a bluetooth link, right? So?
So your phone linked with Max's phone the night he was killed.
И вдруг звонок оборвался. Я понял, что блютус в машине перехватил звонок автоматически.
Потому что они синхронизированы.
Ты рассказывал, что все ваши телефоны автоматически делились файлами - через блютус, да? - Ну и что?
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
And everyone's up for grabs right now.
...files found on social media, photo-sharing apps, and security-cam feeds.
Everything okay?
А в такое время все хватаются за соломинки.
... снимки, найденные в социальных сетях, в Инстаграм и с камер наблюдения.
Всё в порядке?
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фотки в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своей практики психолога на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я постила сообщения в социальных сетях, проверяла он-лайн свой банковский счет, и даже хранила конфиденциальные документы для своей психологической практики прямо на компьютере.
А затем меня взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
Look, his patent covers...
"storage of media files on a network."
I mean, that cannot be enforceable.
- Ну нет.
Его патент распространяется на "хранение медиафайлов с сети".
Он не имеет исковой силы.
Скопировать
Oh,sweetie,don'T.
want you to remember al like I do-- at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his files
by the way,where are those files?
О, милая, не нужно.
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице. А кругом всё бумаги, бумаги....
А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.
Скопировать
You know, it's like my parents.
I mean, the stupid coffeemaker they got, the media room.
Then there's Blanca, her kid hardly talks.
Знаете, прям как мои родители.
Вы бы видели наш дом с их дебильной кофеваркой, домашним кинотеатром.
А вот у Бланки ребёнок едва говорит.
Скопировать
If Lardier is to be believed he looks like that
I know this face - he's nowhere on our files if he does exist maybe he's just some small time poker player
Nah, no professional would take Lardier on, they all know he's too dangerous maybe he's just some sort of swindler who didn't know who he was screwing
Если верить Лардье, вот как он выглядит.
Мне он кого-то напоминает. Досье на него нет. Если он вообще и существует, скорее всего, это просто-напросто какой-нибудь покерный воришка.
С полными карманами поддельных банкнот? Настоящий "про" не стал бы связываться с Лардье. Он слишком опасен.
Скопировать
Objection.
Your Honor, this tape is the very propaganda that Michael Scofield and Lincoln Burrows released to the media
The jury still has a right to hear it.
Протестую.
Ваша честь, эта запись - провокация,.. выпущенная Майклом Скофилдом и Линкольном Берроузом... в прессу, - была без промедления развенчана.
У присяжных все равно есть право услышать ее.
Скопировать
I'm busy.
Aren't you also busy defending yourself in the media?
I'm leading in regard to space in the papers.
- Я занят.
И ты разве не занят защитой себя в СМИ?
Я точно тебя опережаю, что касается прессы.
Скопировать
Sara. Sara, I suggest we get you out of here.
It's gonna be a media circus outside and it'll only get bigger.
Let's go.
Сapa, думaю нaм стoит увести тебя oтсюдa.
У вхoдa тoлпятся жуpнaлистьι, их будет тoлькo бoльше.
Пoшли.
Скопировать
324 people on board, including the flight crew.
I want detailed files on every single passenger.
Already working on it.
На борту 324 человека, включая персонал.
Мне нужны подробные данные на каждого пассажира.
Уже этим занимаюсь.
Скопировать
Shoulder your burdens
With files in hand and firm resolve
We'll take on the world
К тяжкой ноше.
Крепче за портфель держись,
Мир не устоит...
Скопировать
A teenage girl was murdered.
Are these the old case files?
-Chris?
Убийство девочки-подростка.
Это документы по тому делу?
- Крис?
Скопировать
-Guv?
Charley Witham files.
Why didn't you say they'd come up from the collator?
- Шеф?
Документы по делу Чарли Уизам.
Почему ты не сказал мне, что они пришли из архива?
Скопировать
I didn't know.
Case files?
Look like a safari park for dust mites.
Я не знал.
Документы по делу?
Да это больше смахивает на заповедник пылевых клещей.
Скопировать
I want the old statements in chronological order.
I want scene of crime files separated from the statements and the eyewitness reports.
And take a letter, Miss Jones.
Мне нужны старые показания в хронологическом порядке.
И документы с места преступления, Отдельно от отчетов с показаниями свидетелей.
Уже бегу.
Скопировать
I don't know if your head is screwed on
If that guy's brother files a complaint against us you and me are finished!
We'll be out of a job, you understand?
Я не знаю, может у тебя поехала крыша
Если брат того парня напишет на нас жалобу Нам конец!
Мы останемся без работы, Понял?
Скопировать
Were you able to uncover anything about wes that might be able to help us figure out where he took her?
I haven't been able to retrieve any information from the military files, but I did run a cross-check
Jodi keenan?
Мы можем найти что-нибудь про Уэса, чтобы понять куда он ее забрал?
Я не смогла ничего получить из его военного досье Но я запустила поиск по его имени и получила один результат - Джоди Кинан
Джоди Кинан?
Скопировать
Except for the man you killed in sydney.
They got files on us, James...
All of us.
Если не считать человека, которого ты убил в Сиднее
У них есть досье на нас, Джеймс
На каждого из нас
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов media files (мидио файлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы media files для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидио файлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение