Перевод "A short hike" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A short hike (э шот хайк) :
ɐ ʃˈɔːt hˈaɪk

э шот хайк транскрипция – 33 результата перевода

What's all that for?
A short hike in the mountains.
I see you've thought of everything.
- Что ты будешь с этим делать?
- Небольшая прогулка в горах.
А ты, похоже, все продумал.
Скопировать
- This way. - Let's go.
Our SUVs are a short hike up the tunnel.
Stay together as we move towards them.
Сюда.
Наши внедорожники в нескольких шагах впереди по туннелю.
Держитесь вместе, пока мы будем идти к ним.
Скопировать
And I need one of the good walkies, not one of the short-range things you let Henry play with.
It's a short hike to the bluffs.
We'll be gone less than an hour.
И мне нужна хорошая рация, не та, с которой играл Генри.
It's a short hike to the bluffs.
Мы уезжаем меньше чем, через час.
Скопировать
What's all that for?
A short hike in the mountains.
I see you've thought of everything.
- Что ты будешь с этим делать?
- Небольшая прогулка в горах.
А ты, похоже, все продумал.
Скопировать
- This way. - Let's go.
Our SUVs are a short hike up the tunnel.
Stay together as we move towards them.
Сюда.
Наши внедорожники в нескольких шагах впереди по туннелю.
Держитесь вместе, пока мы будем идти к ним.
Скопировать
And I need one of the good walkies, not one of the short-range things you let Henry play with.
It's a short hike to the bluffs.
We'll be gone less than an hour.
И мне нужна хорошая рация, не та, с которой играл Генри.
It's a short hike to the bluffs.
Мы уезжаем меньше чем, через час.
Скопировать
My lords, let us drink to the resolution of the matter which is uppermost in our minds.
In a very short while, we shall have an answer.
I would trust to hear it more from Dr. Knight than Cardinal Wolsey.
Милорды, давайте выпьем за решение важнейшего для нас вопроса. Ваше величество.
Очень скоро у нас будет ответ.
Я больше доверяю доктору Найту, чем кардиналу Вулси.
Скопировать
- Please, it won't take long. Goddammit.
We're gonna take a short break.
Be back in five.
- Пожалуйста, это не займёт много времени.
- Проклятье.
У нас небольшой перерыв.
Скопировать
Life's too short.
It's also too short to live it as a fucking lackey.
True too.
Жизнь слишком коротка.
Поэтому, блядь, и нельзя жить, прогибаясь.
Тоже верно.
Скопировать
You can't stay working for Tony.
If you do, your life will be a short one.
What about you?
Ты не можешь оставаться посыльным у Тони.
Если ты останешься, твоя жизнь будет короткой.
А как же ты?
Скопировать
I told you everything.
Your daughter... she left after a short while.
I helped another girl but I couldn't say anything.
Я сказал вам все.
Ваша дочь... Она зашла ко мне на минуту и сразу ушла.
В ту ночь я помогал другой девушке и не мог говорить об этом.
Скопировать
She did.
She actually read a short story I wrote when I was 15 And called me.
She's been my friend and mentor ever since.
Это так.
Она прочитала небольшой рассказ, который я написал в 15 лет... и позвонила мне.
С тех пор она была моим другом и наставником.
Скопировать
I heard you've been recalled from France.
I'm here for a short while, Your Grace.
Come.
Я слышал, что вас вызвали из Франции.
- Я приехал ненадолго, ваша милость.
- Прошу вас.
Скопировать
Kinda hard to celebrate on the day you killed your mom.
We went for a hike. But you had to come early...
Now she's gone, and I'm stuck here on this island... with you.
Нелегко праздновать в день, когда ты убил свою мать
Она была на седьмом месяце, когда мы пошли на прогулку но тебе не терпелось
Теперь.. ее больше нет а я застрял на этом острове .. с тобой
Скопировать
I am glad, fool.
In such a short time you got sad script and heroine.
My people have already arranged the opening ceremony this ceremony, prays... is this all necessary?
Я рада, дурак.
В столь короткое время у тебя уже есть сценарий и героиня
Мои люди уже организовали открытую церемонию Эта церемония, вопросы... это все необходимо?
Скопировать
I'll have a quiet word.
If... we're a player short for football tonight.
Nothing too serious, just a few middle-aged guys wrestling with their midlife crises.
Я поговорю с ним.
Если... мы погоняем мяч сегодня вечером.
Ничего особенного, просто несколько ребят, которые пытаются справиться с кризисом среднего возраста.
Скопировать
Michael.
When I got my hair cut short, you asked me if I was a lesbian.
Because...
-Майкл. -Да.
Когда я укоротила волосы ..
Поскольку...
Скопировать
Yes, he can make them do whatever he wants them to do...
You're wearing such a short skirt even though it's winter...
You were tempting me, weren't you? S
они обе будут преследовать его до конца.
надевая такую короткую юбку!
Кто-нибудь!
Скопировать
I spent every dime I had on you.
And all I have for it are pictures of me - and a short chick who didn't even put out at the prom.
My parents treated me like crap, so now I treat other people like crap.
Я потратил на тебя все свои деньги.
И все что я получил, это фото и короткая девченка, которая даже не ушла со мной с бала.
Мои родители обращались со мной, как с дерьмом, теперь я так поступаю с другими людьми.
Скопировать
fairy-Tale marriage of Lana Lang to lex Luther ended in tragedy.
sources say the billionaire is being held for questioning in the explosion that cut short such a...
Clark?
Сказочный брак Ланы Лэнг и Лекса Лутора закончился трагедией.
Источники сообщают, что миллиардер является главным подозреваемым... .. в деле о взрыве, который унес..
Кларк?
Скопировать
Yeah, it's late.
Got a long hike to Jersey from here.
Sure, I used to drive it myself.
Ага, время позднее.
Отсюда до Джерси далеко пилить.
А то, я сам так раньше катался.
Скопировать
Champagne?
My dad says life is too short to live it peacefully your father is a wise man.
I haven't met him.
Шампанского?
Папа говорит, жизнь слишком коротка, чтоб жить вполсилы. Правильно.
Он мудрец. Познакомиться бы.
Скопировать
Well I got 'em now.
I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio
You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.
Сейчас они у меня есть.
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.
Скопировать
I still don't have confidence that I'm the only fish in your aquarium.
Whenever we meet, we always meet in a place where no one's around for such a short time.
That's because you're Tae Yi Ryeong.
что я единственная рыбка в твоем пруду.
где никого нет.
Как не волноваться?
Скопировать
I thought I would be able to buy it at the market price.
Money's a little short.
You're not possibly thinking about going abroad again to make more money, are you?
А я надеялась выкупить по рыночной цене.
Теперь точно не хватит...
Неужели ради этого опять умотаешь за границу на заработки?
Скопировать
No!
It was a, uh, short and tragic illness.
The last thing she said was...
Нет!
Это была очень короткая и трагическая болезнь.
Последние слова, которые она сказала, были:
Скопировать
When the sun rose, I should have sent her back right away.
There was just a circumstance for a short while. I am sorry for sending her back late.
Then, Lady, please take care of your body.
мне следовало отправить её обратно.
что поздно проводил её.
позаботьтесь о себе.
Скопировать
Suppose you're hungry.
You say, "I'm hungry", and even that short phrase will suffice. I'll give you a cookie.
Go ahead, help yourself.
Вот, скажем, ты проголодался.
Стоит тебе сказать: "Есть хочу!", как я сразу дам тебе плюшку.
Вот, бери.
Скопировать
The New York Times, the Boston Globe, the Hartford Courant.
Yes, and only a short drive away from Stars Hollow.
Oh, well, that never occurred to me, but now that you mention it, yeah.
Бостон Глоб, Хадфордский Курант.
Да, и не далеко от Старс Холлоу.
Ох, ну, я никогда не думала об этом, но когда ты упоменул (а) об этом, да.
Скопировать
That's great.
Back when we were all freshman and Marshall and Lily were just a few short weeks into their relationship
It was 4:00 in the morning, and I'm not gonna lie, we were a wee bit wasted.
- Очень здорово.
Вспоминая, как мы все были первокурсниками, и Маршалл и Лили встречались еще только несколько недель...
Было четыре часа утра, и я не хочу лгать, мы были немного "под кайфом".
Скопировать
- Excuse me?
- Could we take a short break? - No.
Are you telling me that your relationship began two years ago and not in february, as you previously testified to here?
- Если о том, когда мы впервые поцеловались трезвыми, то спустя четыре месяца.
- Мы можем взять перерыв?
- Нет. Вы хотите сказать, что ваши отношения начались два года назад, а не в феврале, как вы заявляли раньше?
Скопировать
And Tanya will be okay.
Her sleeves might be a little short, but we'll just buy her longer gloves.
Fool don't know better than to light fire around gas, and now I'm all messed up.
А с Тоней все будет в порядке.
Рукава у нее может быть коротки но мы просто купим ей длинные перчатки.
Идиот не знает как обращаться с огнем, когда находится рядом с газом, и теперь у нас проблемы.
Скопировать
Have you considered writing about your experience with the Somali boy?
A short story, perhaps?
Why would I do that?
Ты не думал написать о своём отношении к событию с сомалийским парнем?
Небольшой рассказ, например?
На кой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A short hike (э шот хайк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A short hike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э шот хайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение