Перевод "percentage" на русский

English
Русский
0 / 30
percentageпроцент
Произношение percentage (посэнтидж) :
pˈəsɛntɪdʒ

посэнтидж транскрипция – 30 результатов перевода

We'd have no teachers, no more molestation.
So you're saying that the percentage of the population is equal to the percentage of child molestation
No, no, no, I'm not saying that, no.
Если бы у нас не было учителей, не было бы совращения.
Так вы говорите, что процент населения, равен проценту совращения детей?
Нет, я не говорю этого, нет.
Скопировать
He's gonna try and retrieve his will.
If I guide it to him successfully, he's gonna give me a very large percentage of that.
He thinks that Dennis and Dee...
Он пытается найти и вернуть его завещание.
Если я успешно провожу его к завещанию, он даст мне очень большую долю.
- Он думает, что Дэннис и Ди...
Скопировать
Far as I'm concerned, the chase is half the fun.
Oh, honey, if I ever do say yes you're gonna adjust that percentage way down.
You can't possibly be eating more cheese.
И потом, знаю по опыту, половина счастья в ожидании.
Половина?
Как в тебя еще влезает этот сыр?
Скопировать
It's not me!
What percentage of americans will get an acute appy?
As interns, we know what we want... to become surgeons... And we'll do anything to get there. 7.
А не я!
Какой процент американцев получит острый аппендинит?
как интерны, мы знаем чего хотим.... стать хирургами... и мы сделаем всё, что только можно ради этого..
Скопировать
- Kobe sucks.
- Kobe has a better free throw percentage... and three rings, dude!
Dwayne has a ring, too, dude.
- Коби - отстой.
- Коби - лучший в 3-х очковых бросках! И три Чемпионских Перстня!
- У Дуэйна тоже есть перстень...
Скопировать
The mark is for the bank in Luxembourg
seemed exotic Dyubreil has a weakness for high-income investments in securities entice him with a 15 percentage
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
Пока что ваш шарм на него не подействовал. Пусть он думает, что вы банкирша из Люксембурга.
Едва ли это покажется ему эротичным.
Приманите его где-нибудь 15 процентной ставкой. Он быстренько захочет повысить ставки. -А что если он не попадется.
Скопировать
4400s are developing abilities all the time.
A small percentage of them are, but if it wasn't for the inhibitor, they'd all have them.
I know it didn't work perfectly.
4400 проявляют новые способности все время.
Только небольшая их часть. Но если бы не ингибитор, они появились бы у каждого из них.
Я знаю, что это не сработало полностью...
Скопировать
You heard Stinkum gonna be coming off the clock, right?
Getting a percentage.
- What?
Ты слышал, что Стинкам больше не на зарплате?
Он теперь получает проценты.
-Что?
Скопировать
Why?
You think he get a percentage?
- Why not?
Почему?
Думаешь, он получает проценты?
Почему бы и нет?
Скопировать
I mean, how you gonna shoot a police?
Ain't no percentage in that, know what I'm saying?
For real.
В смысле, зачем стрелять в полицейского?
Никакой пользы от этого нет, понимаете, о чем я?
Это точно.
Скопировать
You wanna rip off a country club, or somebody needs to hail a cab. Right?
- So, what percentage are we talking?
- None.
Чтобы ограбить загородный клуб или остановить такси, правильно?
- Какой будет мой процент?
- Никакой.
Скопировать
So for your $3 million that we shrunk for you you get 2 million in clean money back.
Less our percentage: $300,000.
- I'll be delivering these to your dealer.
Поэтому из трех миллионов мелкими, которые мы поменяли на крупные, вы получаете назад 2 миллиона чистыми.
Минус наша комиссия 300 тысяч.
- Это я доставлю вашему дилеру. - Алексис.
Скопировать
Does Matheson think folks get over one of those puppies?
Their theory is, they'll only grow in a small percentage of the exposed population.
Do you like that theory, bucko?
Метьюсон считает, что и их можно перебороть?
По их теории эти твари развиваются лишь у отдельных инфицированных.
Тебе нравится эта теория?
Скопировать
I have a proposition for whoever has those letters.
Get rid of the letters, take all the risk, for a small percentage.
And the carrying charges?
У меня есть предложение для того, у кого они.
Я всё устрою, избавлюсь от них, возьму на себя риск, за небольшое вознаграждение!
Плюс транспортные расходы?
Скопировать
- What's that?
- It's a percentage paid on sales.
I don't understand.
- Что это?
- Процент выплачиваемый по итогам продаж.
- Я не понимаю.
Скопировать
No luck?
Percentage is with the house.
But it has been done, hasn't it, Mr. McNamara?
- Не повезло?
- Банк выиграл.
Победить его сложно. Но можно, не так ли мистер МакНамара?
Скопировать
I'd like to tell her.
No, there wouldn't be much percentage in that, would there?
I wouldn't know.
Я бы поговорил с ней.
Нет, на это мало надежды, правда ведь?
Я не знаю.
Скопировать
I mean, if you....
Percentage-wise?
Well, yeah, you're probably looking at a good 1 5-
Я хочу сказать, если вы...
B процентах?
Ну, да. Вы, вероятно, получите около 15...
Скопировать
How much of Vicksburg's profits come from assault-type weapons, would you say?
Oh, I have to apologize to you, I'm not familiar with that percentage.
But you are familiar with who buys a weapon of this sort?
Неплохая вещица, Ник.
"Лонжин", карманные часы с крышкой, выпуска 1908-го. 1910-го, вообще-то.
Нас снимают сейчас? Никаких камер. Нам с вами это не нужно.
Скопировать
We give, we choose, give to the wash cycle to decide rates without restrictions.
Of course, downloading a small percentage of the dots on each win.
· I wish you wonderful than fun and good luck.
Дилер объявляет козырь. Лимита нет.
И разумеется, я беру маленький процент за гостеприимство.
Приятной вам игры и желаю удачи.
Скопировать
How much of Vicksburg's profits come from assault-type weapons, would you say?
Oh, I have to apologize to you, I'm not familiar with that percentage.
But you are familiar with who buys a weapon of this sort?
- М-р Дженкл. - Да, сэр. Скажите, сэр, какую часть прибыли компания получает от продажи штурмового оружия?
Извините, м-р Pop, но я не могу ответить на этот вопрос.
Мне неизвестна такая статистика.
Скопировать
Nine a.m.?
what's the percentage chance that Mary will get pregnant?
well, I can't offer you a real number on that. Um, y'know, there's the damage from the abortion... that wasn't handled properly - the blockage -
Какова величина вероятности, что Мэри сможет забеременеть?
Я не могу назвать вам точного числа.
Вы знаете, последствия повреждений после аборта... который не был сделан должным образом...
Скопировать
Stop it...
A percentage even on this!
You play dirty.
Прекратите это безобразие...
Здесь скидки!
Так нечестно.
Скопировать
BRIAN'S STILL THE SAME IRRESPONSIBLE FUCKER HE ALWAYS WAS. SHHH.
ON THE OTHER HAND, HE DID MAKE THE CENTER ALMOST 100,000, MINUS HIS PERCENTAGE.
YEAH, AND HUMILIATE THEM IN THE PROCESS.
Брайан по-прежнему всё то же безответственное уёбище, каким всегда был.
С другой стороны, он собрал для Центра почти сто тысяч, минус его проценты.
Да – и унизил их при этом.
Скопировать
- That's a lot of money.
And what percentage of our economy does that represent?
It seems like a lot.
Это огромные деньги!
Какая это доля в нашей экономике?
Похоже, очень большая.
Скопировать
I said, plus commission.
It's a percentage on sales.
Ah, that's better.
- Я сказал, плюс комиссия.
Это процент с продаж.
- А, это лучше.
Скопировать
Not too much.
Just 26 years experience... all the percentage there is, and this hunk of concrete in my stomach.
Can I have one of those things?
— Да, не шибко.
Лишь за 26-тилетний опыт и проценты с него, да за кусок бетона в желудке.
Дай-ка прикурить.
Скопировать
Yes, but we would have to give them a cut. - A small percentage.
- No, not percentage.
Just the cut.
- Нам придется отстегнуть им денег!
- Небольшой процент... - Нет!
Никаких процентов - просто отстегнуть!
Скопировать
Next, we cut out Uncle Hugo too.
- Are you counting on your paper or your knife to cut his percentage?
- What does it matter? We're in business.
Потом - дядюшку Гюго!
Уберем из списка - или из живых?
Какая разница?
Скопировать
Now, I'll notify you when rehearsals start.
Will we get the regular percentage?
You don't have to be satisfied with any usual royalties.
О начале репетиций я вас извещу.
Мы получим обычный процент?
Обычные выплаты - не для вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов percentage (посэнтидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы percentage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить посэнтидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение