Перевод "percentage" на русский

English
Русский
0 / 30
percentageпроцент
Произношение percentage (посэнтидж) :
pˈəsɛntɪdʒ

посэнтидж транскрипция – 30 результатов перевода

You may run the risks, my friend, but I do the cutting.
If we cut down my percentage...
Cigar?
Может риск и на тебе, друг мой, но я режу веревку.
А если мы урежем мою долю...
Сигару?
Скопировать
As they live, so does the insured one.
In the corresponding percentage proportion, of course.
But sir, we can't divide a living man into percents!
А раз они живы, то жив и сам застрахованный
В определенной, вы должны понимать, пропорции. В процентах
Простите, но мы же не можем мерять жизнь в процентах? Почему же?
Скопировать
Or is it?
Humans and humanoids make up only a small percentage of the life forms we know of.
There are entities possessed of extremely long life spans, virtually immortal.
Или нет?
Люди и гуманоиды - лишь малая часть всех форм жизни, которые нам известны.
Есть существа с чрезвычайно долгим жизненным циклом, практически бессмертные.
Скопировать
Bookkeeping.
A complete list of everything I received from you and what it brought in Jamaica... minus a small percentage
And here is your half share of the partnership, Your Majesty.
Бухгалтерия.
Полный список всего, что я получил от Вас и продал на Ямайке, за минусом небольшого процента за мои проблемы, конечно.
А вот Ваша половина долевого участия, Ваше Величество.
Скопировать
A punch in the face How much would that cost me?
Please be calm, where not gonna fight over a matter of percentage
We'll pay what is due How much do we owe?
А что, если я сейчас вам как следует вмажу?
Остыньте, друзья мои... не стоит драться из-за счетов.
Мы заплатим, сколько потребуется. Сколько там надо?
Скопировать
First of all, there is my cut.
I don't want any percentage, but a fixed cut!
Then there's us.
Прежде всего, моя доля.
Я работаю не за процент, а по фиксированной.
Потом мы.
Скопировать
I've been sent there to snatch a suitcase.
I was supposed to get a percentage of the dough inside.
I searched all the apartment, nothing.
Меня посылали туда стащить дипломат.
Я получил бы процент от тех бабок, которые лежали внутри.
Я обыскал всю квартиру, и ничего!
Скопировать
So he's gonna spend the rest of his life getting even with pigeons... 'cause they ruined a $400 suit.
Now, uh... there's no percentage in that... because there are probably 10 million pigeons in Boston alone
(CHUCKLES) And this guy in New York, he's gonna, well...
Так что остаток своей жизни он будет мстить голубям за то, что они испортили четырехсотдолларовый костюм.
А шансов у него нет... Потому что в одном Бостоне, наверное, десять миллионов голубей... и каждый из них каждый день откладывает яйца... из-за чего появляются новые голуби... и тонны, тонны дерьма вываливаются каждый день, солнце или дождь.
[Посмеивается] И этот парень в Нью Йорке, он собирается, ну -
Скопировать
You are invaluable, M. Martial.
Always by the percentage system
You know, I have been in business a long time
Вы бесцены, М-е Мартиал.
Всё строиться на процентной системе.
Понимаете ли, я долгое время при делах.
Скопировать
That don't mean nothing personal about you.
I never saw no percentage in it.
Ain't nothing wrong with me. I don't like boys.
Пойми, это не из-за тебя.
Я просто не вижу смысла.
Мальчиков я тоже не люблю.
Скопировать
Yes, he can do the backyards.
He'd get a fixed wage and a percentage of the profits.
The rest would be ours.
Ну, конечно.
Он будет получать зарплату и определенный процент от продажи.
Остальное будет доставаться нам.
Скопировать
How do you want to work this?
Flat rate or percentage?
- Who's the mark?
Мы пришлем грузовик.
Как ты хочешь работать с нами?
По единой ставке или на процентах?
Скопировать
There were the usual contractual difficulties.
"Equal to 20 percent except that such a percentage shall be 30 percent... for 90 minutes or longer television
Have we settled that sub-licensing thing?
Были и обычные договорные трудности.
"Равный 20 процентам, за исключением 30 процентов... за телевизионные программы длительностью свыше полутора часов".
- Мы оговаривали вопрос сублицензирования? - Нет.
Скопировать
Books like this give me an insight into the criminal mind.
It is a well-known fact that a high percentage of homicides are motivated by romantic obsession.
Well, no one gets killed in Vulcan Love Slave but it's still a hell of a read.
Книги, такие как эта, дают возможность проникнуть в глубины преступного разума.
Хорошо известно, что большинство убийств происходит из-за неразделённой любви.
Ну, в "Рабах вулканской любви" никто не убит, но, черт возьми, стоит ее прочесть.
Скопировать
Well, it wasn't that many guys.
If you consider how many guys there are it's a very small percentage.
It's not a big a deal.
Ну, не так уж много было парней.
По сравнению с общим количеством мужчин процент очень маленький.
Это не так уж важно.
Скопировать
- Done.
- Percentage?
- No.
- По рукам.
- Доля свидетелю?
- Нет.
Скопировать
Back end?
Percentage points, money.
Count on it.
Откат?
Проценты, деньги.
Рассчитывай на это.
Скопировать
I think I can tell.
What percentage of people are good-looking?
- Twenty-five percent.
ћне так кажетс€.
—колько процентов людей красивы?
- 25 процентов.
Скопировать
On top of that, rich with gold, the American economy might get out of control again, just like it had done after the civil war.
The greatest percentage drop in U.S. history.
During the election of 1920, Warren Harding and Calvin Coolidge ran against James Cox, the governor of Ohio, and the little known Franklin D. Roosevelt, who had previously risen to no higher post than president Wilson's assistant secretary of the navy.
роме того, име€ большой золотой запас, американска€ экономика могла снова вырватьс€ из-под контрол€, как это уже было после √ражданской войны.
¬ течение последующих 8 лет при администраци€х 'ардинга и улиджа созданный во врем€ войны огромный долг федерального правительства был снижен на 38% до суммы $16 млрд.
–екордноее в истории —Ўј сокращение задолженности! ¬о врем€ выборов 1920 года 'ардинг и улидж выступали единым фронтом против ƒжеймса окса, губернатора штата ќгайо и малоизвестного в то врем€ 'ранклина –узвельта, прежде уже занимавшего пост помощника президента "илсона по военно-морскому флоту.
Скопировать
But then the money changers would tighten the money supply. They would make loans more difficult to get.
A certain percentage of people could not repay their previous loans, and could not take out new loans
Therefore they went bankrupt, and had to sell their assets to the goldsmiths for pennies on the dollar.
ј когда предложение денег сокращаетс€, стоимость кредита возрастает и кредитование усложн€етс€.
"то происходило раньше и происходит сейчас, так это то, что некотора€ дол€ заемщиков оказываетс€ не в состо€нии погасить вз€тые кредиты или покрыть старые за счет получени€ новых.
ѕоэтому они станов€тс€ банкротами и вынуждены продавать свое имущество ювелирам за бесценок.
Скопировать
By the end of the 19th century, one expert estimated that the Rothschild family controlled half the wealth of the world.
Whatever the extent of their vast wealth, it is reasonable to assume that their percentage of the world's
But since the turn of the century, the Rothschilds have cultivated the notion that their power has somehow waned, even as their wealth increases.
ѕо оценке экспертов, к концу XIX века –отшильды владели половиной мировых богатств!
ќднако как бы велико было их состо€ние, было бы разумным предположить, что с тех пор оно приросло.
"ем не менее, с начала этого века –отшильды пытаютс€ вбить в общественное сознание мысль о том, что хот€ их богатства растут, но вли€ние уменьшаетс€.
Скопировать
Does everybody do that?
The percentage would be less there.
Ever heard of Nelle Porter?
Разве все так делают?
Нет, таких не много.
Ты когда-нибудь слышал о Нэлл Портер?
Скопировать
Oh, my God.
What percentage of people would you say are good-looking?
-25 percent.
Боже ты мой.
Как думаешь, каков процент красивых людей?
- 25 процентов.
Скопировать
It's all finger control.
have to do is train yourself To make the bottle spin 2 revolutions, Then you add or subtract a small percentage
Based on the position of your target. That's amazing!
Всё дело в пальцах.
Нужно наловчится, чтобы бутылка делала 2 оборота, затем добавить или вычесть небольшой процент крутящего момента в зависимости от положения цели.
Невероятно!
Скопировать
They're a huge producer, Toby.
Green beans, or snap beans, represent a significant percentage of Oregon's annual revenue.
-There's an electoral problem?
Самый крупный производитель, Тоби.
Зеленая фасоль или бобы, составляют значительную долю ежегодных доходов штата Орегон.
- Там проблема с перевыборами?
Скопировать
Sorry.
The scans have a percentage of error.
It looks like an errant pixel.
Простите.
На снимках есть некоторые ошибки.
В основном в мелких элементах.
Скопировать
We're together for the day.
Why should I give you a percentage?
This reached me through my sister.
Мы на сегодня партнёры, нет?
И почему я должен давать тебе проценты?
Это нашел я, через мою сестру. Какого хрена ты о себе мнишь?
Скопировать
I don't mean much.
Just a percentage.
We're together for the day.
Не, не..
Я не прошу много. Говорю о процентах.
Мы на сегодня партнёры, нет?
Скопировать
What if I arranged a meeting between you and a member of the Dominion?
If you can do that, you'll earn a percentage of every Ferengi opportunity in the Gamma Quadrant.
That's a lot of latinum.
Что, если я устрою встречу вам и члену Доминиона?
Если ты сможешь сделать это, то заработаешь неплохие проценты с каждой сделки ференги в Гамма квадранте.
Это - много латины.
Скопировать
I've made you a fair offer.
Fair would be a percentage in the company.
Forget the whole thing.
Я предложил хорошую сделку.
Хорошей эта сделка была бы, если бы мы вошли в долю.
Ладно. Всё. Оставим это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов percentage (посэнтидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы percentage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить посэнтидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение