Перевод "peritoneal dialysis" на русский
Произношение peritoneal dialysis (пэритоунол дайалосис) :
pˌɛɹɪtˈəʊnəl daɪˈaləsˌɪs
пэритоунол дайалосис транскрипция – 32 результата перевода
Guys, I need the bone room cleared and secured.
hospital bed, cardiac monitors, a ventilator, defibrillator, nasogastric tubes... and equipment for peritoneal
Got it.
Ребята, нужно очистить и закрыть комнату для исследования костей.
Достаньте каталку, кардиомониторы аппарат ИВЛ, дефибриллятор, назогастральный зонд и оборудование для перитонеального диализа.
Будет сделано.
Скопировать
All right, fine, fine.
We're gonna do peritoneal dialysis.
Hey!
Ладно, хорошо.
Мы сделаем перитонеальный диализ.
Эй!
Скопировать
Guys, I need the bone room cleared and secured.
hospital bed, cardiac monitors, a ventilator, defibrillator, nasogastric tubes... and equipment for peritoneal
Got it.
Ребята, нужно очистить и закрыть комнату для исследования костей.
Достаньте каталку, кардиомониторы аппарат ИВЛ, дефибриллятор, назогастральный зонд и оборудование для перитонеального диализа.
Будет сделано.
Скопировать
All right, fine, fine.
We're gonna do peritoneal dialysis.
Hey!
Ладно, хорошо.
Мы сделаем перитонеальный диализ.
Эй!
Скопировать
You can't just start chipping away.
-we could treat that with dialysis.
Yang,let us work.
Нельзя просто начать откалывать цемент.
Как только восстановится циркуляция, впитавшиеся токсины остановят сердце, - Не говоря уж о рабдомио... - Это лечится диализом.
Янг, не мешайте.
Скопировать
Chem panel and urinalysis confirms the bloody urine was caused by kidney failure.
He's on dialysis.
He's going to need it for the rest of his life.
Химический анализ крови и анализ мочи подтвердили, что кровь в моче была вызвана отказом почек.
Он на диализе.
И ему он понадобится на протяжении всей оставшейся жизни.
Скопировать
Well, I'll suffer through this for two more weeks then.
You're on dialysis for your kidneys.
Your kidneys can wait.
Ну тогда я потерплю ещё две недели.
Вы на почечном диализе.
Почки могут подождать.
Скопировать
Is he going to be okay?
He'll need dialysis, gonna have to get his blood drained every few months for the rest of his life.
My condolences. It's going to be a long and annoying life.
Он поправится?
Ему понадобится диализ. И еще ему придется фильтровать кровь каждые несколько месяцев всю оставшуюся жизнь.
Но, мои соболезнования, это будет долгая и надоедливая жизнь.
Скопировать
We'll need to organize our surgeries so the wait time for each recipient is as soon as possible.
They'll need to be off of dialysis and ready to go as soon as their organs arrive.
We'll also need a team to confirm that the recipients are prepped and in the O.R. By the time their kidneys arrive.
Нам надо организовать операции согласно листу ожидания каждого пациента как можно быстрее.
Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы.
Нам нужна команда, чтобы подтвердить, что реципиенты готовы и находятся в операционной к тому времени, когда их почки поступят.
Скопировать
No food, no drinks, so finish up your beers, boys.
You ready to get off dialysis?
Hell yeah, he's ready.
Никакой еды, напитков, так что допивайте пиво, ребята.
Готов покончить с диализом?
Еще как, он готов.
Скопировать
My twins turn 7 next week.
I've been on dialysis since they were 4 years old.
So yeah. I'm ready.
Близняшкам на той неделе будет 7.
Я на диализе с тех пор, как им исполнилось 4.
Так что да, я готова.
Скопировать
What do you want to do?
I promised four patients they were getting off dialysis today.
That is still the plan.
Что хочешь делать?
Я пообещала четырем пациентам, что их сегодня снимут с диализа.
План не поменялся.
Скопировать
- What's the matter?
- Kidney dialysis.
Dialysis?
- Что с вами?
- Почечный диализ.
Диализ?
Скопировать
- Kidney dialysis.
Dialysis?
What is this, the Dark Ages?
- Почечный диализ.
Диализ?
Боже мой, это что, Средневековье?
Скопировать
It doesn't make sense.
Now we'll open the peritoneal cavity exposing the body's internal organs.
-What are you eating?
Это бессмысленно.
Теперь мы откроем полость брюшины обнажим внутренние органы.
- Что ты ешь?
Скопировать
Shelby has been driving nails up her arm.
Its my dialysis. its no big thing.
Dont look at me like that.
Шелби расчесала себе руку.
Это гемодиализ. Пустяки.
Не смотрите на меня так!
Скопировать
Thats all, she says.
Do you do this dialysis forever?
Well, I could, I suppose. But its not convenient when keeping up with Jack, Jr.
Она говорит, "И только"!
Его будут делать вечно?
-Может быть, но это не очень удобно, когда есть маленький ребёнок.
Скопировать
Then we'll watch them go slice this fat bastard up.
Now we'll open the peritoneal cavity exposing the body's internal organs.
Nurse, retractor.
А потом мы посмотрим, как они порежут этого жирного ублюдка на ломтики.
Теперь мы раскроем брюшную полость тем самым обнажая внутренние органы.
Сестра, ранорасширитель.
Скопировать
How long do you have to wait for one?
There are people on dialysis that have waited for years.
That must be agony.
И долго тебе ждать почку?
-Люди на гемодиализе ждут годами.
Но это агония!
Скопировать
I don't know, I don't care!
I know this he's a six foot five Arab on dialysis...
Why is that so fucking hard to find?
Я не знаю, мне всё равно!
Но я знаю, что он 2-метровый араб на диализе...
Почему блять его так сложно найти?
Скопировать
"Oh, the night you said my wife was fat," "I knocked you down and shit in your hat".
And then you keep drinking 'til you're in your 80s and you're on a dialysis machine, doing liver dancing
And they say the Irish saved civilization, drank a couple of Guiness and forgot where they fucking put it.
Мою жену ты толстухой назвал, Тебя я побил и в шляпу насрал!
В итоге ты пьёшь вплоть до момента, когда тебе 80 лет и ты на диализе, танцуя печенью как Майкл Без-Пульса!
И говорят, что ирландцы спасли цивилизацию, выпили по парочке "Гиннеса" и нахуй забыли куда положили её!
Скопировать
What's that there?
Is that a dialysis machine?
My wife suffers from end-stage renal failure.
Что это у вас здесь?
Это аппарат для диализа.
Моя жена страдает от последней стадии почечной недостаточности.
Скопировать
- Yes.
Okay, I just took out an infected dialysis graft.
- Mm. - He saw the patient before I did...
- Да.
Я только что удалил инфицированный сосудистый протез.
Он первым попал к пациенту.
Скопировать
Vpd busted the locker.
They have the dialysis machine.
What?
Полиция взломала склад.
Они забрали аппарат для диализа.
Что?
Скопировать
[ Breathes sharply ] Yeah. Me, too.
Ethan Bittaker has kidney dialysis four times a day.
I'm thinking he might be a tad fragile, with his health issues and all.
Да, мне тоже.
Итан Биттакер получает гемодиализ четыре раза в день.
Я думаю, он может быть немного уязвим с его проблемами со здоровьем и всем остальным.
Скопировать
Mom!
He has to be on dialysis in less than an hour.
Oh. Well -- well, that is a problem.
Мам!
Он должен быть на диализе меньше чем через час.
О. Тогда..тогда это проблема.
Скопировать
What is that?
It's a dialysis machine.
Here.
Что это?
Аппарат для диализа.
Держи.
Скопировать
I'm gonna start crying all over again.
I told work he was getting dialysis, so I got the whole day off.
Stewie Griffin, welcome to the purple room.
Я снова начинаю плакать.
Я сказал на работе, что у него диализ [чистка крови], так что у меня отгул на весь день.
Стьюи Гриффин, добро пожаловать в фиолетовую комнату.
Скопировать
- Sorry?
- Lower peritoneal squamous lymphoma,
LPS.
- Что?
- Перитонеальная плоскоклеточная лимфома.
ППЛ.
Скопировать
Stewie, what are you doing here?
I asked Peter to read my manuscript, and he said he had to take you to dialysis.
Anyway, you got me thinking.
Стьюи, что ты здесь делаешь?
Я попросил Питера почитать мою рукопись, но он сказал, что везёт тебя на диализ.
В любом случае, ты заставил меня задуматься.
Скопировать
18 months ago, Tevan's kidney failed.
He's been living on dialysis, but we don't believe it'll hold.
Wire up.
Полтора года назад, у Тевана отказала почка.
Он жил на диализе, но мы не верим, что это надолго.
Готовься.
Скопировать
Nocturnal incontinence can be one of many of the chronic symptoms of catastrophic end-stage renal failure.
You have 10% kidney function, and we need to get you on emergency dialysis immediately.
Catastrophic?
Ночное недержание может быть одним из многочисленных хронических симптомов катастрофической почечной недостаточности последней стадии.
Ваши почки функционируют на 10%, и нам необходимо срочно начать экстренный диализ.
Катастрофическая?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peritoneal dialysis (пэритоунол дайалосис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peritoneal dialysis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэритоунол дайалосис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение