Перевод "peritoneal dialysis" на русский
Произношение peritoneal dialysis (пэритоунол дайалосис) :
pˌɛɹɪtˈəʊnəl daɪˈaləsˌɪs
пэритоунол дайалосис транскрипция – 32 результата перевода
Guys, I need the bone room cleared and secured.
hospital bed, cardiac monitors, a ventilator, defibrillator, nasogastric tubes... and equipment for peritoneal
Got it.
Ребята, нужно очистить и закрыть комнату для исследования костей.
Достаньте каталку, кардиомониторы аппарат ИВЛ, дефибриллятор, назогастральный зонд и оборудование для перитонеального диализа.
Будет сделано.
Скопировать
All right, fine, fine.
We're gonna do peritoneal dialysis.
Hey!
Ладно, хорошо.
Мы сделаем перитонеальный диализ.
Эй!
Скопировать
Guys, I need the bone room cleared and secured.
hospital bed, cardiac monitors, a ventilator, defibrillator, nasogastric tubes... and equipment for peritoneal
Got it.
Ребята, нужно очистить и закрыть комнату для исследования костей.
Достаньте каталку, кардиомониторы аппарат ИВЛ, дефибриллятор, назогастральный зонд и оборудование для перитонеального диализа.
Будет сделано.
Скопировать
All right, fine, fine.
We're gonna do peritoneal dialysis.
Hey!
Ладно, хорошо.
Мы сделаем перитонеальный диализ.
Эй!
Скопировать
Then we'll watch them go slice this fat bastard up.
Now we'll open the peritoneal cavity exposing the body's internal organs.
Nurse, retractor.
А потом мы посмотрим, как они порежут этого жирного ублюдка на ломтики.
Теперь мы раскроем брюшную полость тем самым обнажая внутренние органы.
Сестра, ранорасширитель.
Скопировать
It doesn't make sense.
Now we'll open the peritoneal cavity exposing the body's internal organs.
-What are you eating?
Это бессмысленно.
Теперь мы откроем полость брюшины обнажим внутренние органы.
- Что ты ешь?
Скопировать
-There, there!
You want me to prep for a peritoneal lavage?
No, I want you to get some Bactine and a Band-Aid.
- Да, здесь!
Может быть, приготовить перитонеальный лаваж?
Нет. Приготовьте лучше бинт. И обработайте рану Бактином.
Скопировать
Shelby has been driving nails up her arm.
Its my dialysis. its no big thing.
Dont look at me like that.
Шелби расчесала себе руку.
Это гемодиализ. Пустяки.
Не смотрите на меня так!
Скопировать
Thats all, she says.
Do you do this dialysis forever?
Well, I could, I suppose. But its not convenient when keeping up with Jack, Jr.
Она говорит, "И только"!
Его будут делать вечно?
-Может быть, но это не очень удобно, когда есть маленький ребёнок.
Скопировать
How long do you have to wait for one?
There are people on dialysis that have waited for years.
That must be agony.
И долго тебе ждать почку?
-Люди на гемодиализе ждут годами.
Но это агония!
Скопировать
We'll need to organize our surgeries so the wait time for each recipient is as soon as possible.
They'll need to be off of dialysis and ready to go as soon as their organs arrive.
We'll also need a team to confirm that the recipients are prepped and in the O.R. By the time their kidneys arrive.
Нам надо организовать операции согласно листу ожидания каждого пациента как можно быстрее.
Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы.
Нам нужна команда, чтобы подтвердить, что реципиенты готовы и находятся в операционной к тому времени, когда их почки поступят.
Скопировать
No food, no drinks, so finish up your beers, boys.
You ready to get off dialysis?
Hell yeah, he's ready.
Никакой еды, напитков, так что допивайте пиво, ребята.
Готов покончить с диализом?
Еще как, он готов.
Скопировать
My twins turn 7 next week.
I've been on dialysis since they were 4 years old.
So yeah. I'm ready.
Близняшкам на той неделе будет 7.
Я на диализе с тех пор, как им исполнилось 4.
Так что да, я готова.
Скопировать
What do you want to do?
I promised four patients they were getting off dialysis today.
That is still the plan.
Что хочешь делать?
Я пообещала четырем пациентам, что их сегодня снимут с диализа.
План не поменялся.
Скопировать
- What's the matter?
- Kidney dialysis.
Dialysis?
- Что с вами?
- Почечный диализ.
Диализ?
Скопировать
- Kidney dialysis.
Dialysis?
What is this, the Dark Ages?
- Почечный диализ.
Диализ?
Боже мой, это что, Средневековье?
Скопировать
What's that there?
Is that a dialysis machine?
My wife suffers from end-stage renal failure.
Что это у вас здесь?
Это аппарат для диализа.
Моя жена страдает от последней стадии почечной недостаточности.
Скопировать
Except for the date part.
If the patient decides to go the dialysis route, we've got some product you should check out.
Hey, Dr. Foreman.
Кроме части про "свидание".
Если пациент решит выбрать путь диализа, у нас есть продукт, который вам стоит посмотреть.
Эй, доктор Форман.
Скопировать
The liver damage is more worrisome.
There's no dialysis for livers. I know.
But if she loses a liver, she can get a transplant, right?
Повреждения печени вызывают бОльшее беспокойство.
Не существует диализа для печени.
Я знаю, но, если она теряет печень, она ведь может получить трансплант, да?
Скопировать
He needs a ventilator.
And dialysis.
You're getting distracted by the multisystem organ failure.
Ему нужна вентиляция.
И диализ.
Вас отвлекает отказ внутренних органов.
Скопировать
What is this?
It's a dialysis machine.
My kidney's failing.
Что это?
Машина для диализа.
Моя почка отказывает.
Скопировать
How long --
John, the dialysis will be fine for a while.
I didn't tell you for this exact reason.
Как долго --
Джон, диализ какое-то время будет помогать.
Я не говорил тебе этого по простой причине.
Скопировать
She looks older but still has that platinum blond hair and those boobs.
Are all people who have to have dialysis treatment... seriously ill?
I said are all people who need dialysis terminally ill?
Уже в возрасте, но по-прежнему длинные платиновые волосы и грудь ...
Если человеку проводят диализ, это значит он опасно болен? - О чем ты?
Я спросил тебя, люди, которые нуждаются в диализе они могут умереть?
Скопировать
Are all people who have to have dialysis treatment... seriously ill?
I said are all people who need dialysis terminally ill?
Do you have to have dialysis?
Если человеку проводят диализ, это значит он опасно болен? - О чем ты?
Я спросил тебя, люди, которые нуждаются в диализе они могут умереть?
Тебе назначили диализ?
Скопировать
I said are all people who need dialysis terminally ill?
Do you have to have dialysis?
Just answer me.
Я спросил тебя, люди, которые нуждаются в диализе они могут умереть?
Тебе назначили диализ?
Ты можешь мне просто ответить?
Скопировать
What's the matter?
Elsa goes to dialysis.
What could happen?
Что случилось?
Эльза на диализе.
Что может произойти?
Скопировать
No, nothing happened.
She's with Mom at dialysis.
What's the matter, Flora?
Нет, ничего не случилось.
Она с мамой на диализе.
Что такое, Флора?
Скопировать
And here come the fairies,
All except mustard seed, who's in dialysis. So we'd better take a break.
Bravo.
И входят феи.
Все, кроме Паутинки, идут на диализ, так что нам лучше сделать перерыв.
Браво!
Скопировать
If she was on drugs, I'd know.
Bradberry, please sign the forms so we can start the dialysis.
But why anti-depressants? I don't understand.
Если бы принимала таблетки, я бы знал.
Миссис Бредбери, пожалуйста, подпишите форму чтобы мы могли начать диализ.
Но почему антидепрессанты?
Скопировать
But why anti-depressants? I don't understand.
Bradberry, please sign the forms so we can start the dialysis. Stop saying that.
Dr. Buffer, what is going on?
Но почему антидепрессанты?
Миссис Бредбери, пожалуйста, подпишите форму чтобы мы могли начать диализ.
Перестаньте повторять. Доктор Буфер, что происходит?
Скопировать
Except if he's right.
Dialysis will filter her blood. There's nothing to filter.
Save her life.
Но, возможно, он прав.
Диализ очистит ее кровь.
Нечего очищать.
Скопировать
Class-A cluster fuck.
there, we weren't supposed to be there, and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis
So, instead of a chest full of medals, we get a face full of DC-2.
Влип по самые яйца.
Его там быть не должно, нас там быть не должно,.. ...и уж тем более я не должен был в него стрелять.
Так что вместо медалей мы получили дозу ДС-2.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peritoneal dialysis (пэритоунол дайалосис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peritoneal dialysis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэритоунол дайалосис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
