Перевод "permafrost" на русский
Произношение permafrost (пормэфрост) :
pˈɜːmɐfɹˌɒst
пормэфрост транскрипция – 25 результатов перевода
Well, as a matter of fact, that's one of the things our expedition is trying to discover.
It was found fairly deep in the permafrost, say, 20, 30,000 years under the ice.
Shh.
Фактически, это - один из вопросов, которые наша экспедиция пытается выяснить.
Оно было найдено довольно глубоко в вечной мерзлоте... 20-30 тысяч лет подо льдом...
Шшш.
Скопировать
Yes, it is a bit of a cannonball.
How deep in the permafrost was it?
I guess about the ninth layer.
Да, получилось что-то вроде пушечного ядра.
Насколько глубоко оно было в вечной мерзлоте?
Где-то... на девятом слое.
Скопировать
They're just the carriers.
They pick up the virus from the melting permafrost.
We finally found their feeding ground.
Они просто переносчики.
Они подцепили вирус в пластах вечной мерзлоты.
Мы наконец-то нашли их место кормежки.
Скопировать
Clouds have receded to a three mile radius and are expanding.
We have thawed permafrost.
We have melted pack ice.
Облака отступили в радиусе пяти километров и расширяются.
Мы талой вечной мерзлоты.
Мы растаяли льды.
Скопировать
This up an asteroid that's hit Mars blown up a lot of stuff, it doesn't blow out dry powder like on the Moon and make rays and rubble, it turns out kind of a muddy slurry of stuff.
So the conclusion is that you're actually impacting into ice like northern Canada permafrost layers,
Orbiting spacecrafts have picked up strong indicators for the existence of water ice at the martian poles.
Но речь идет не о сухой пыли, как на Луне, и не о выбросах гравия. Эта грязная и жидкая порода.
Поэтому мы считаем, что удар приходится в лед, как в Канаде, там верхние слои почвы заморожены, как в тундре.
Космические аппараты нашли следы льда на полюсах Марса.
Скопировать
Here in Siberia and elsewhere across the globe, it is so cold that the ground is constantly frozen.
It's known as permafrost.
Under its surface lies a climatic time bomb: methane, a greenhouse gas 20 times more powerful than carbon dioxide.
Здесь, в Сибири, и в некоторых других местах на земле, так холодно, что почва никогда не оттаивает.
Это называется вечной мерзлотой.
Под её поверхностью заложена климатическая бомба замедленного действия: Метан, парниковый газ, по эффекту в 20 раз более мощный, чем углекислота.
Скопировать
Water ice hidden from view appears to radiate out hundreds of miles in all directions from the poles and leading scientists think it could be the residue of once vast oceans.
Likely the water's now frozen, in a kind of permafrost beneath the surface, but maybe there are pressures
We can see craters in an impact.
Скрытый от глаз лед покрывает сотни квадратных километров вокруг полюсов, и ученые считают, что это остатки древних океанов.
Вероятно, замерзшая вода теперь стала нижним слоем почвы. Возможно, в других зонах Марса есть давление и тепло, расплавившие лед и создавшие акваферы.
Можно видеть кратеры от ударов астероидов, выбивших куски почвы.
Скопировать
Under its surface lies a climatic time bomb: methane, a greenhouse gas 20 times more powerful than carbon dioxide.
If the permafrost melts, the methane released... would cause the greenhouse effect to race out of control
We would literally be in unknown territory.
Под её поверхностью заложена климатическая бомба замедленного действия: Метан, парниковый газ, по эффекту в 20 раз более мощный, чем углекислота.
Если вечная мерзлота растает, метан высвободится, что полностью выведет парниковый эффект из-под контроля. Последствия этого никто не может предугадать.
Мы буквально окажемся на неизвестной нам территории.
Скопировать
And so they just go every which way now.
This building was built on the permafrost and has collapsed as the permafrost thaws.
This woman's house has had to be abandoned.
Поэтому они мотаются туда-сюда.
Это здание было построено на вечной мерзлоте и развалилось с начавшимся таянием.
Эта женщина должна была покинуть свой дом.
Скопировать
We know there may be water down there.
Satellite data shows permafrost, ice frozen in the soil.
Deep below the surface, that ice may melt to form liquid water.
Возможно, в этом мире есть вода.
Спутник обнаружил в пещерах вечную мерзлоту, лёд, вмёрзший в грунт.
на некоторой глубине он может таять, превращаясь в воду.
Скопировать
But first, she needs to get her hands on mammoth DNA.
And that's because those bones get buried in the permafrost. It's like sticking it in a freezer.
So this is really cool. What we just found, you can see, is one, two, three, four pieces of mammoth bone here.
Более 80% исследованных доктором Персингером людей, были ли они верующими или нет, будучи в Шлеме Бога испытывали ощущение присутствия.
Когда мы стимулировали правое полушарие, она ощущала некое присутствие вокруг, пяти безликих существ.
I can see, like, down my body was, like, up more so I could only see, like, above.
Скопировать
Writing a petition to our heavenly King to survive the winter.
It's hard for brethren to cut a grave through permafrost.
Thank God you're joking again, I feared you'd gone mad.
Царю небесному прошение хочу послать...
-что бы еще одну зиму пережить, а то братьям тяжело в мерлоземе могилу долбить. -А-а...
Слава богу шутить начал, а то я думал, ты того.
Скопировать
This is not caused by wind damage or alcohol consumption.
These trees put their roots down in the permafrost, and the permafrost is thawing.
And so they just go every which way now.
Это не результат повреждения ветром или чрезмерного потребления алкоголя.
Эти деревья опускают корни в вечную мерзлоту, которая постепенно тает.
Поэтому они мотаются туда-сюда.
Скопировать
The subject is surprisingly intact... even after nearly 93 years...
Due, most likely, to the, uh, preservation in the permafrost.
Ready now to expose... The organs.
Объект, на удивление, невредим... даже после почти 93 лет...
Это, скорее всего, из-за того, что он находился в вечной мерзлоте.
Все готово к извлечению... органов.
Скопировать
You know, Castle, you might want to tone down the theories until Gates warms up to you.
Oh, I plan to melt Captain Permafrost by solving this case.
Yeah, well, good luck with that one.
Знаешь, Касл, может, тебе стоит говорить потише о своих теориях, пока Гейтс к тебе не подобреет.
О, я планирую растопить сердце Капитана Вечная Мерзлота, раскрыв это дело.
Ага, удачи с этим.
Скопировать
So it has to be a mammoth.
You think it's a prehistoric mammoth thawed out of the permafrost?
Hey, we need to get out of here before any bears show up.
Так значит, это мамонт.
Ты думаешь, что доисторический мамонт оттаял из вечной мерзлоты?
Нужно отсюда уходить, пока не появились медведи.
Скопировать
But it's subarctic taiga.
It isn't tundra unless there's permafrost.
My mistake.
Но это - субарктическая тайга.
В тундре есть вечная мерзлота.
Извините, ошиблась.
Скопировать
This new policeman... you think he's going to sniff you out?
You know, nothing buried in permafrost ever decays.
Disease doesn't die in the ground.
Этот новый полицейский... думаешь он будет что-то про тебя вынюхивать?
Ты же знаешь, что в вечной мерзлоте, ничего не разлагается.
Болезнетворные бактерии не погибнут в земле.
Скопировать
So where could they have come from?
Permafrost?
They could survive frozen in the permafrost?
Так откуда они взялись?
Вечная мерзлота?
Они могли выжить замороженные в вечной мерзлоте?
Скопировать
Permafrost?
They could survive frozen in the permafrost?
If they were in a larval state inside something else, something that protected them.
Вечная мерзлота?
Они могли выжить замороженные в вечной мерзлоте?
Если они были в стадии личинки внутри чего-то ещё, и это 'что-то' защитило их.
Скопировать
Frozen inside the mammoth 30,000 years.
Permafrost thaws.
Frozen wasp thaws.
внутри мамонта 30 000 лет.
Вечная мерзлота оттаяла.
Замороженная оса тоже.
Скопировать
We've seen nothing like it.
It's been in deep freeze in the permafrost for thousands of years.
Her immune system is fighting it.
Мы не видели ничего подобного.
Они находились в глубокой заморозке, в вечной мерзлоте. на протяжении нескольких тысяч лет.
Ее иммунная система борется с ними.
Скопировать
Dr. Jones, there's something you need to see.
Has the permafrost thawing accelerated?
It's already melting at a rate that'll put Helsinki underwater in the next decade.
Доктор Джонс, вам нужно кое-что увидеть.
Мерзлота начала таять быстрее?
Она уже тает с такой скоростью, что Хельсинки утонут через 10 лет.
Скопировать
We have skills.
You know, nothing buried in permafrost ever decays.
This place is a forensic treasure house.
У нас есть навыки.
Мы знаем, то что похоронено в вечной мерзлоте, никогда не разлагается.
Это место - сокровищница для криминалиста.
Скопировать
Stop.
A single degree warming across the archipelago is turning a million square kilometres of frozen permafrost
Bad.
Стоп.
Потепление на один градус, возникшее на всей территории архипелага, превратит миллионы квадратных километров вечной мерзлоты в оттаявшее вечное... незамерзание.
Плохо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов permafrost (пормэфрост)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы permafrost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пормэфрост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение