Перевод "phantoms" на русский
Произношение phantoms (фантемз) :
fˈantəmz
фантемз транскрипция – 30 результатов перевода
He wasn't to interfere unless it was absolutely necessary.
When you unleashed those phantoms, your life was at stake.
I didn't have a choice.
Он не должен был вмешиваться кроме случаев, когда это было абсолютно необходимо
Когда ты выпустил этих Призраков, твоя жизнь оказалась под угрозой.
У меня не было выбора
Скопировать
Kal-El...
You could have ignored all the phantoms That escaped the phantom zone,
But you chose to take responsibility and stop them,
Кал-Эл...
Ты бы мог плюнуть на всех фантомов, что сбежали из Зоны призраков.
Но ты взял на себя ответственность остановить их.
Скопировать
No.
We're phantoms.
But you're a rascal of a phantom.
Не думаю.
Да, мы призраки.
Но вы призрак-плут.
Скопировать
Uncle Isak says we are surrounded by layers of reality.
He says there are swarms of ghosts, spirits, phantoms, souls angels and devils.
He says that the smallest pebble has a life of its own.
Дядя Исаак утверждает, что нас окружают разные реальности, одна находится в другой.
Он говорит, что вокруг всё просто кишит привидениями, духами, призраками, душами, ангелами и чертями.
Считает, что даже самый маленький камушек имеет собственную жизнь.
Скопировать
The blood he sheds is only in his imagination.
Do phantoms have blood?
No.
Кровь, пролитая им, - всего лишь плод его воображения.
Разве у призраков есть кровь?
Не думаю.
Скопировать
That's when you realise at last
They won't return the phantoms of the past
A brand new spring is to begin
Тогда ты, наконец, понимаешь,
Что призраки прошлого не вернуться.
И на развалинах Берлина начнется новая весна!
Скопировать
Offer him that one!"
Have a good trip, my young friend... to the land of phantoms!"
"I must travel far, far away, to the land of thieves and phantoms!"
Предложите ему его!"
"Поезжайте быстрее, мой юный друг, счастливого пути в страну призраков."
"Я уезжаю далеко-далеко, в страну воров и призраков."
Скопировать
"Off with you! Have a good trip, my young friend... to the land of phantoms!"
"I must travel far, far away, to the land of thieves and phantoms!"
Thus Hutter entrusted his anxious wife to the care of his friends, the wealthy ship owner Harding and his sister.
"Поезжайте быстрее, мой юный друг, счастливого пути в страну призраков."
"Я уезжаю далеко-далеко, в страну воров и призраков."
И Хуттер вверил заботу об опечаленной жене своему другу, богатому судовладельцу Хардингу и его сестре.
Скопировать
You don't need that, Leela.
The phantoms were merely projections of Xoanon's disturbed subconscious. He's better now.
I suppose you're always right about everything?
Не беспокойся о них, Лила.
Фантомы были просто проекцией сознания Зоанона, теперь их больше нет.
Полагаю, ты всегда и во всем прав.
Скопировать
-Well, they can't be seen.
-They are phantoms.
Invisible.
- Их нельзя увидеть.
Это призраки.
Невидимые?
Скопировать
They didn't leave me much choice.
-There are phantoms in the beyond.
-Feast fire stories.
- Они не оставили мне выбора.
- Дальше живут призраки.
- Это сказки.
Скопировать
Simple but effective.
Does that keep away the phantoms? Yes.
It gives them a nasty headache if they go too close.
Просто, но эффективно.
- Это он отгоняет призраков?
- Да. Он вызывает у них головную боль, если они приближаются слишком близко.
Скопировать
You already have one... my uncle.
Have we got anything in criminal records to cover phantoms and demons?
- Not that I know of.
Так уже есть один - мой дядя.
Есть у нас что-нибудь в записях про призраков и демонов?
- Я о таких не знаю.
Скопировать
Do not worry, Lola.
We'll fight all the egg phantoms together.
My first vacation!
Не волнуйся, Лола.
Вместе мы одолеем всех яичных привидений.
Ах, первый отпуск!
Скопировать
Yeah, I wasn't a big fan, either... but Affleck was the bomb in "Phantoms."
"Phantoms"' like a motherfucker.
What's up now?
Да, хoтя мнe oн и нe oсoбo нравится... нo Эффлeк прoстo прoизвeл сeнсацию в фильмe "Призраки."
Чeрт, "Призраки, идиoтский фильм.
Ну, тeпeрь-тo чтo?
Скопировать
-I hate getting scanned.
It's probably worse for us than the Phantoms.
These machines are suspected of causing sterility.
-Ненавижу сканироваться.
Для нас это хуже, наверное, чем иметь дело с фантомами.
Подозревается, что эти машины могут быть причиной стерилизации.
Скопировать
There are elements in the council and military waiting to shut us down.
Look, 20 years ago, who discovered this energy in the Phantoms?
You.
В Совете и в армии есть люди, кто только и ждут, чтобы нас закрыты.
Слушайте, кто 20 лет назад открыл эту энергию в фантомах?
Вы.
Скопировать
We are assembling such a wave and are near completion.
Members of the council gathering plants and animals to fight the Phantoms is utter nonsense.
The Zeus cannon is a proven, effective weapon.
Мы создаем такую волну, и процесс близок к завершению.
Чтобы члены Совета собирали растения и животных для борьбы с фантомами, это неслыханная чушь.
Пушка "Зевс" - прошедшее испытание, эффективное оружие.
Скопировать
If we drop energy buoys here, here and here we can acquire the target and get out before they know we were there.
The buoys attract the Phantoms?
-Yeah.
Если мы сбросим энергетические буи здесь, здесь и здесь мы сможем достичы цели и вернуться прежде, чем нас заметят.
Буи отвлекут фантомов?
-Да.
Скопировать
The good captain has opened the door for us.
council will be at our feet thanking us for exposing the traitors and imploring us to save them from the Phantoms
How is she, doctor?
Добрый капитан открыл нам двери.
Совет будет у наших ног благодаря нас за выявление предателей и умоляя нас спасти их от фантомов.
Как она, доктор?
Скопировать
You think anyone's made it this far?
Will this eighth-spirit stuff work against the Phantoms?
What if it's all mumbo-jumbo?
Думаешь, кому-то удалось добраться сюда?
Эта схема с восемью душами сработает против фантомов?
Что, если все это - абракадабра?
Скопировать
Yes, really quite astonishing.
But nothing could survive in there except Phantoms.
Precisely.
Да, на самом деле удивительно.
Но там никто не мог выжить, кроме фантомов.
Совершенно верно.
Скопировать
What caused the barrier to fail, General Hein?
I'm afraid it was only a matter of time before the Phantoms developed an immunity to our barriers.
But I am relieved to see that you and the council were able to evacuate to Houston without incident.
Что послужило причиной падения заставы, генерал хайн?
Боюсь, что все равно рано или поздно фантомы бы выработали иммунитет к нашим заставам.
Но я рад видеть, что вы и Совет смогли беспрепятственно эвакуироваться в хыюстон.
Скопировать
Each day lasts a century.
Today, we lost 4 Phantoms.
We've had heavy losses from the start.
День как сто лет.
Сегодня мы потеряли 4 "Фантома".
С первого дня много потерь.
Скопировать
This took place three months ago during a full-scale bombardment.
Please note the Phantoms outside the meteor are destroyed.
However, inside, many that were dormant come to life and as you see, overall Phantom density remains the same.
Это было 2 месяца назад во время крупномасштабной бомбардировки.
Прошу, заметьте, что фантомы снаружи метеорита были уничтожены.
Однако внутри просыпаются многие дремлющие фантомы и, как вы видите, плотность фантомов остается прежней.
Скопировать
The Zeus cannon is a proven, effective weapon.
It will kill Phantoms.
Can we afford to wait for some crazy invention some army of touchy-feely plants and animals that offers no evidence that it will destroy the aliens?
Пушка "Зевс" - прошедшее испытание, эффективное оружие.
Оно убыет фантомов.
Можем ли мы позволить себе ждать безумного изобретения какой-то армии капризных растений и животных не дающего доказательства, что оно уничтожит инопланетян?
Скопировать
The message still eludes me but they're coming faster now and that can only mean one thing.
The Phantoms inside me are beginning to win.
Our target is 50 klicks west of Tucson.
Их смысл от меня ускользает но теперь они прходят быстрее, и это может означать только одно.
Фантомы внутри меня начинают побеждать.
Наша целы - 50 кликов к западу от Тусона.
Скопировать
They're coming through now.
We can handle a few Phantoms in a contained space.
Relax, major.
Теперь они прорвутся.
Мы сможем справиться с парочкой фантомов в закрытом пространстве.
Расслабытесь, майор.
Скопировать
They're ghosts.
How many Phantoms?
More than enough to convince the council.
Это призраки.
Сколько фантомов?
Более, чем достаточно, чтобы убедить Совет.
Скопировать
A Phantom changed into the eighth spirit at touching a life born from our own Gaia.
It would've gotten a different energy signature that set it apart from the other Phantoms.
You couldn't have hoped for a better location to find a new compatible spirit.
Фантом превратился в восьмую душу соприкоснувшись с жизнью, рожденной нашей Гайей.
Он должен был получить другую структуру энергии что и выделяло его среди других фантомов.
Лучшего места найти подьодящую душу и быть не могло.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов phantoms (фантемз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phantoms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фантемз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение