Перевод "two sides" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение two sides (ту сайдз) :
tˈuː sˈaɪdz

ту сайдз транскрипция – 30 результатов перевода

Marriage is the best thing in life this gypsy does he remind you of anyone?
there are two sides to everything - good and bad. This projector for example...
It can show us something, right?
Это самое лучшее, что со мной произошло. Никого не напоминает тебе этот цыган?
Возможно, я покажусь странным, но у меня часто возникает ощущение, что нами манипулируют.
Вот, к примеру, этот свет
Скопировать
O, Mount Fuji, holiest of mountains!
In Japan there are always two sides...
If a woman in Japan says flat out, "I want to do this"- it provokes enormous resistance.
О, гора Фудзи, самая священная из гор!
В Японии всегда есть две стороны:
Если женщина в открытую говорит: "я хочу заниматься этим", Это вызывает огромное сопротивление.
Скопировать
I got a police commissioner so far up my ass if he spits it's coming out of my mouth.
But I know that there's always two sides to a story.
So, what's yours?
Начальник полиции так глубоко залез ко мне в это самое, что каждый его плевок у меня изо рта вылетает.
Я знаю, у каждого на все своя точка зрения.
Какова ваша?
Скопировать
That's Doctor of Thinkology.
The sum of the square roots of two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the
Oh, joy!
! Да, ((доктор Думанья)).
Сумма квадрата длины гипотенузы прямоугольного треугольника равна сумме квадратов его катетов. Ой!
Вот это да!
Скопировать
You want genius, you get madness.
Two sides of the same coin.
You knew that when I brought you in.
Ты хочешь гениальность, получаешь безумие.
Две стороны одной монеты.
Ты знал это, когда я привёл тебя сюда.
Скопировать
I guess we all gotta take a look at our dark side sooner or later.
The problem is, if you stare at it long enough... it can get hard to tell the two sides apart.
Hey.
думаю всем нам рано или поздно приходится взглянуть на свою темную сторону.
Проблема в том, что когда ты смотришь на это достаточно долго становится трудно разделить их снова.
Эй!
Скопировать
Do you want to hear my side of it?
- How can there be two sides?
I got every question right on the final.
- Ты хочешь выслушать мою сторону?
- Как может быть две стороны?
У меня все ответы получились правильные.
Скопировать
Can you imagine?
Of course, you know, there might be two sides to it.
Maybe you're being a little unreasonable.
Подумать только!
Но вы же знаете, у всего есть и другая сторона.
Может быть, вы недостаточно благоразумны.
Скопировать
Your boys killed my kid brother, Clanton.
Well now there's two sides to every...
Ain't here to argue.
Твои парни убили моего братишку, Клантон.
Ну, каждую ситуацию можно рассмотреть с двух сторон...
Я здесь не для того, чтобы спорить.
Скопировать
Alexei Alexandrovich!
There are two sides to it:
performers and viewers.
Алексей Александрович, здравствуйте!
Есть две сторонь:
исполнители и зрители.
Скопировать
But of course it's terrible There are only three dead The others are not so far gone.
They came from two sides To surround us, that's what they wanted
Look, there they are.
но это ужас конечно здесь только трое лежат остальные не так далеко зашли
Я не совсем понимаю, что случилось они пошли с двух сторон чтобы окружить нас, вот что они хотели
Смотри, вон они.
Скопировать
- No, no, no.
There are always two sides to a situation.
You can't condemn a man without even listening to what he has to say for himself.
- Нет, нет, нет.
В любой ситуации есть две стороны.
Ты не можешь осуждать человека, не выслушав, что он может сказать в своё оправдание.
Скопировать
No need to play the fool.
Who can prove that the sum of the two opposite sides AB plus CD equals the sum of the other two sides
The new boy.
И, пожалуйста, не паясничайте...
Кто может доказать мне, что в четырехугольнике сумма противоположных сторон равна сумме двух других? ...
Вы, новенький.
Скопировать
And over here is the left hemisphere presiding over rational, analytic and critical thinking.
These are the two sides the dual strengths, the essential opposites that characterize human thinking.
Before us are the means both for generating ideas and for testing their validity.
А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление.
Человеческое мышление характеризуется именно этими двумя одинаково сильными и важными противоположностями.
Перед нами механизмы, необходимые как для порождения идей, так и для проверки их эффективности.
Скопировать
- Okay.
. - because, you know, there's two sides to everything.
- Hey, you guys! That doesn't sound like an apology.
Давай.
Знаешь, думаю, нам надо это обсудить, потому что, у всех событий есть две стороны.
Не похоже на извинения.
Скопировать
In exchange for our cooperation... we ask that your governments take part in the ongoing defense of Babylon 5.
Obviously, we'll do all we can to make sure that ships from two sides... actively engaged in hostilities
The Babylon Treaty serves your interests as well as ours.
В обмен на наше сотрудничество... мы просим, чтобы ваши правитель- ства приняли участие в продол- жающейся защите Вавилона 5.
Мы сделали вывод, что корабли от двух сторон активно занятых в военных действиях не будут обеспечивать ПОСТОЯННУЮ защиту.
Вавилон обслуживает ваши интересы, может вы присоединитесь.
Скопировать
Look, Ma, Aunt Alda's not that bad.
Come on, there's two sides to every story, right?
-Get out of my house.
Послушай мам, тетя Элбьда не такая плохая.
У каждой истории есть две стороны, правильно?
-Уходи из моего дома.
Скопировать
Beautiful markings.
Supposedly, they're the coordinates of the lost city but because we can't see the markings on the other two
Which is why B'hala is likely to remain lost.
Красивые метки.
Предполагается, что это координаты затерянного города, но поскольку нам не видны метки на двух других сторонах, их невозможно расшифровать.
Вот почему Б'Хала скорее всего так и останется затерянной.
Скопировать
There's no way you do that.
The pain in hell has two sides: The kind you can touch with your hand.
The kind you can feel in your heart.
С ней такое не пройдет.
Боль ада бывает двух видов одну можно потрогать руками.
А вторую ты чувствуешь сердцем.
Скопировать
It should be mentioned that where there's smoke, there's fire.
The new bridge connecting the two sides of Riga will go directly over Hare Island.
But for now, Ludis Kalniņš is readying the fish trap for evening.
Здecь нaдo зaмeтить, чтo нeт дымa бeз oгня.
Hoвый мocт, coeдиняя oбe чacти Pиги, пpoйдeт имeннo чepeз вcю Зaкюcaлy, a eгo oбитaтeлям пpидётcя пoкинyть этoт пpиятный вo вcex oтнoшeнияx пятaчoк зeмли.
Пoкa жe Лyдиc Кaлниньш гoтoвитcя вeчepoм cтaвить нeвoд.
Скопировать
-And stupid.
The square on the hypotenuse equals the sum of the square on the other two sides.
Why is a mouse when it spins?
- И глупые.
Квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов.
Висит на стене, зелёное и пищит.
Скопировать
Or... are you merely trying to keep me talking?
We're two sides of the same coin.
You kill for your master and are rewarded. I kill and am condemned.
Или же просто хочешь, чтобы я говорил дольше и дал себя найти?
Мы с тобой - две стороны одной медали:
ты убиваешь для своего господина - и тебя награждают, я убиваю - и меня проклинают.
Скопировать
It's all there to control you.
Two sides of the same coin.
Two management teams bidding for control!
Они здесь только для того, чтобы управлять вами.
Две стороны одной медали.
Две партии воротил, бьющиеся за власть!
Скопировать
You can take it now if you want.
The two sides... they are not the same.
The Italian captain.
я закончила твою куртку.
Можешь взять ее, если хочешь.
Две стороны, они неодинаковые.
Скопировать
I gather Jack and Ben haven't been getting along lately.
I'm sure there are two sides to this story.
But all I've heard is that Ben's a bit of a "poo-poo-head."
Я так понимаю, что Джек и Бен не очень ладят между собой.
Я уверена что есть и другая точка зрения.
Но все, что слышала я это то, что у Бена "голова-какашка".
Скопировать
Angelo De Benedetto told me, "The only reason you didn't die... is because you have a very powerful blessing of Papa Loco."
So that's the two sides of Maya... and I benefited from and suffered from both of them.
And people that, you know, wanna either make her... one thing or another thing or any definitive thing... are not comprehending one, the beautiful complexity of this woman... and two, they are not understanding artists at all.
Анджело Де Бенедето сказал: "Ты не умер по одной причине - ... потому что ты получил сильное благословение от Papa Loco".
Вот вам две стороны одной Майи. От них обоих я получаю помощь, от них же и страдаю.
И люди, которые пытаются представить её... в том или ином свете, навесить определёный ярлык... упускают из виду, во-первых, замечательную сложность её натуры... и, во-вторых, принципиальную непостижимость поэта.
Скопировать
His iron fist found the teeth of first one, then the other.
They pressed him from two sides, hit him on his ribs, his head.
The other attacked with the paddle, but he hit him in the teeth too.
У него кулак железный, он одному в зубы, второму.
Они на него с двух сторон наседают, Бьют по рёбрам, по голове, но он этому верзиле в зубы, ещё раз в зубы.
Тот на него с веслом, и ему в зубы дал.
Скопировать
In the vast Milky Way galaxy how common is what we call life?
The nature of life on Earth and the quest for life elsewhere are the two sides of the same question.
The search for who we are.
Как часто в бескрайней галактике Млечного пути встречается то, что мы называем жизнью?
Природа жизни на Земле... и поиски жизни в других мирах - это две стороны одного и того же вопроса.
Поиски ответа на вопрос – кто мы?
Скопировать
She is real, like me.
We are two sides of the same magic.
Let her go.
Она настоящая, как и я.
Мы с нею - две грани одного волшебства.
Отпусти её.
Скопировать
Ok.
An isosceles is a triangle of which two sides are equal.
A scalene is a triangle with no sides equal.
OК.
Равнобедренный - треугольник, в котором две стороны равны между собой.
Равносторонним называется треугольник, у которого 3 стороны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two sides (ту сайдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two sides для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту сайдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение