Перевод "pharmaceutical" на русский

English
Русский
0 / 30
pharmaceuticalфармацевтический аптекарский
Произношение pharmaceutical (фамэсутикол) :
fˌɑːmɐsˈuːtɪkəl

фамэсутикол транскрипция – 30 результатов перевода

Dr Langham was on specific drugs, including primidone and carbamazepine.
So...we can access the national pharmaceutical database and focus on new prescriptions written in the
We cross- reference that with age and gender, and we should be able to narrow down the field.
Доктор Ланэм был на определенных препаратах, это "Пиримидон" и "Карбамазепин".
Так... мы можем получить доступ к национальной фармацевтической базе данных и сосредоточится на новых рецептах выписанных за прошлые три недели.
и внеся поправку на возраст, мы должны быть в состоянии сузить область поиска.
Скопировать
Today everyone lies.
Pharmaceutical fliers, governments, the radio, the movies, the newspapers.
So why shouldn't simple people like us lie as well?
Сегодня все лгут.
Проспекты фармацевтов, правительства, радио, фильмы, газеты.
Так почему бы простым людям вроде нас не лгать?
Скопировать
You have to find a middle-aged one that's got stress incontinence, then it's easy.
It's better than supporting bloody immoral pharmaceutical companies
- that are destroying our globe, actually. - (Alan) Yeah, they are, actually.
Лучше найти какую-нибудь среднего возраста с недержанием мочи, так будет легче.
Это лучше, чем поддерживать кровожадные безнравственные фармацевтические компании, которые разрушают наш мир.
- Да, да, да.
Скопировать
The remarkable effects of LSD were discovered by accident in Switzerland during the World War II
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz – a large pharmaceutical
The program I was involved was to study the active principals of medicinal plants.
ѕоразительный эффект Ћ—ƒ был открыт случайно, в Ўвейцарии во врем€ 2-й мировой войны.
¬ то врем€ молодой химик јльберт 'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ—андозї.
ѕроект, в котором € участвовал, заключалс€ в изучении активных компонентов лекарственных растений.
Скопировать
whenever they wanted to get high they would cut off a little piece of the suit to eat.
The only legitimate source of LSD was a Swiss pharmaceutical company Sandoz
In 1963 Leary wrote to the firm, placing an order for a hundred grams of the drug.
" несколько лет, когда бы им не захотелось трипануть, они отрезали маленький кусочек чемодана и ели.
≈динственным легальным источником Ћ—ƒ была шведска€ фармацефтическа€ компани€ —андоз.
¬ 1963 Ћири отправил запрос в компанию, сделав заказ на 100 граммов наркотика.
Скопировать
- Who do you work for?
- A pharmaceutical company.
Which one?
- Кто вас нанял?
- Фармацевтическая компания.
Какая именно?
Скопировать
~ Boo...
Dear pharmaceutical industry, who will compensate me?
Compensate ME, I'd say.
- А!
Дорогая фармацевтическая промышленность, кто компенсирует мне ущерб?
Я бы сказала, кто компенсирует МНЕ. Что будем делать?
Скопировать
- And we gave it out to people who needed it.
You know that there are hundreds of pharmaceutical executives in this country... that are selling drugs
- On the open market.
- Мы отдавали её тем, кому она была нужна.
Ты знаешь, что в нашей стране сотни фармацевтических компаний,.. ...которые продают наркотики, одобренные государством?
- На свободном рынке.
Скопировать
I thought you'd arrest me.
I am concerned about the half ounce of pharmaceutical cocaine we found.
It was next to your bed.
Боже, я думал, что Вы арестуете меня.
В данный момент я обеспокоен тем, что мы нашли у Вас 18 грамм кокаина.
Он был рядом с Вашей постелью.
Скопировать
One of the epidemiologists who claimed to be with the CDC... ..told me that this was no accident.
Pinck Pharmaceutical is here trying to clean it up quietly.
- And the government would have to know.
Один из эпидемиологов, утверждавший, что он из СЭС,... .. сказал мне, что это не случайность.
Пинк Фармасьютикалс пытается замести следы.
- И правительство наверняка в курсе.
Скопировать
Why else would the National Guard be here?
They're protecting Pinck Pharmaceutical.
I need to know how this happened.
Почему тогда здесь Национальная Гвардия?
Они защищают Пинк Фармасьютикалс.
Послушай, Скалли, мне нужно знать, как это случилось.
Скопировать
-Sorry.
This place is a pharmaceutical factory.
But a factory needs raw materials and its workers need feeding.
- Простите.
Это фармацевтическая фабрика.
Но любой фабрике необходимо сырье, а ее работникам нужно что-то есть.
Скопировать
It's poppers.
There is a pharmaceutical word.
Amyl Nitrite.
Это лекарство.
Есть фармацевтическое название.
Нитритамил.
Скопировать
You're from one of those... ... bigmultinational, corporate, profit-mongering... ... pharmaceuticalcompanies stealing--
Pharmaceutical company?
You misunderstand me.
Вы что, из этих больших мультинациональных корпораций, озабоченных только прибылью фармацевтических компаний, крадущих у независимых--
Фармацевтическая компания?
Вы меня не поняли.
Скопировать
Your Jane Doe is approximately 14.
OD'd on a pharmaceutical cocktail particular to raves: crystal meth, ketamine, and X.
I don't usually MRI an autopsy, but this girl, I wanted a record.
- Вашей неизвестной около 14 лет.
Передозировка фармацевтическим коктейлем, обычным для рейвов метадон, кетамин и экстази.
Я обычно не делаю МРТ при вскрытии, но эта девочка... Я хотел это зафиксировать.
Скопировать
- Katie.
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations
Is there a political upside to having President Nimbala here and not the pharmaceutical companies?
- Кэтти?
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала.
То, что вы фотографируетесь с президентом Нимбалой, а не с представителями фармацевтических компаний - политическое заявление?
Скопировать
You're useless to me.
Drugs: narco-phetamines adrenosteroids, pharmaceutical grade.
-What? -"Jump," "Delirium"
- Для меня ничего.
Наркотики. Нарко-фетамины. Адреностероиды, фабричного качества.
Что?
Скопировать
Anything would if you're...
You should abandon the show and open a pharmaceutical house.
I quit.
Все подходит если ты...
Вам следует отказаться от шоу и открыть фармацевтическую контору.
Я вольняюсь.
Скопировать
I do.
There are countless pharmaceutical companies who'll issue fake bills to hide morfine shipments.
Do you think I'm not aware of that?
Думаю, да.
Но у нас не меньше 10 фармацевтических фирм, готовых поставить печать хоть самого министра на любой документ, лишь бы распоряжаться морфием как им хочется.
Альтеро, вы думаете, я ничего не понимаю?
Скопировать
L-A-N-D-A-U.
He worked in a pharmaceutical lab.
I think that's how he got ahold of the cyanide, you see.
Л-А-Н-Д-А-У.
Он работал в какой-то фармацевтической лаборатории.
Наверное, там и достал цианистый калий.
Скопировать
He works at Pfizer.
Pfizer, it's a big pharmaceutical house here in Brooklyn.
Anyway, I took her to this friend of my brother's, a doctor who teaches up at Columbia Presbyterian.
– Он работает в Pfizer.
Pfizer, большая фармацевтическая компания, тут, в Бруклине.
В общем, я показал ее приятелю моего брата, доктору, который преподает на медицинском факультете.
Скопировать
I beg you not to wait for me.
MYSTERIOUS DISAPPEARANCE OF PHARMACEUTICAL REP
But Patrick was pretty sturdy.
Прошу вас. Не надо меня ждать.
"ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ФИРМЫ"
Бедный Патрик! А ведь он был крепким парнем.
Скопировать
That's Patrick, my fiancé.
He's a pharmaceutical rep.
Look.
Это Патрик. Мы скоро поженимся.
Он представитель фармацевтической компании.
Смотрите.
Скопировать
That's better than being broke.
I have terrorists and other pharmaceutical companies standing in line.
The ball's in your court, Mr McCloy.
Это лучше, чем разориться.
Ко мне в очередь стоят террористы и другие фармацевтические фирмы...
Ваш ход, мистер Макклой...
Скопировать
Objectively, you know... if you look at it from a really long distance... did anybody say, "Bring your kid"?
We are involved in a wide variety... of pharmaceutical experiments, madam.
I cannot express my gratitude for your including me.
Если посмотреть объективно, свысока. Кто-нибудь просил ее захватить ребенка?
Вы что здесь все под кайфом? Да, мы участвуем в разнообразных фармацевтических экспериментах.
Не знаю, как благодарить вас за то, что вы пригласили меня.
Скопировать
What was in that package?
A pharmaceutical company was using you as a guinea pig.
If you tell me what was in that package, I'll make sure they don't get away with it.
Что было в той посылке?
Фармацевтическая компания использовала вас как подопытную свинью.
Если ты скажешь, что было в той посылке, я позабочусь, чтобы они не остались безнаказанными.
Скопировать
- Don't play me for stupid.
Edgars Pharmaceutical is the fourth-largest megacorp back home.
You're a major chemical-weapons supplier to Earthforce.
- Не держите меня за идиота.
Эдгарс Фармацевтикал одна из четырех крупнейших мегакорпораций на Земле.
Вы главный поставщик химического оружия для Земных вооруженных сил.
Скопировать
This is like 60 Minutes.
At first, you're really mad at that pharmaceutical company for making the drug.
And then, you just feel bad for the people because they needed to make their hair grow.
Это как 60 минут...
Поначалу ты злишься на фармацевтическую кампанию, сделавшую лекарство.
А потом, ты просто жалеешь людей, потому что им нужно было отрастить волосы.
Скопировать
As I will show you tonight Provasic is remarkably effective and has no side effects whatsoever.
the model for a continued dishonest... honest open joint venture between academic medicine and the pharmaceutical
Richard!
Как я покажу вам сегодня провазик очень эффективен и не имеет побочных эффектов.
Надо отметить, что препарат что препарат разработали совместно, а не в конкуренции, с больницей Чикаго что, мы надеемся, станет примером для нечестной извините, честной... ...совместной работы академической медицины и фармацевтической индустрии...
Ричард!
Скопировать
That was a joke?
Friday, I'm saying toodle-loo... to the pharmaceutical game.
- What's he talking about?
- Это была шутка?
Я делаю ручкой фармацевтике.
- Уходишь? - О чем это он?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pharmaceutical (фамэсутикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pharmaceutical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамэсутикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение