Перевод "фармацевтический" на английский

Русский
English
0 / 30
фармацевтическийpharmaceutical
Произношение фармацевтический

фармацевтический – 30 результатов перевода

- Знаете, я проверил биографию Полы Грейс.
Она получила степень бакалавра в Пенсильванском Фармацевтическом колледже, ... степень магистра по биохимии
- Тогда почему препарат в её багажнике подделка?
You know, I got a background check on Paula Grace.
Got a Bachelor's from the Pennsylvania College of Pharmacy, Master's in Biochemistry from Cornell.
So, why are the drugs in the trunk fake?
Скопировать
Доктор Ланэм был на определенных препаратах, это "Пиримидон" и "Карбамазепин".
Так... мы можем получить доступ к национальной фармацевтической базе данных и сосредоточится на новых
и внеся поправку на возраст, мы должны быть в состоянии сузить область поиска.
Dr Langham was on specific drugs, including primidone and carbamazepine.
So...we can access the national pharmaceutical database and focus on new prescriptions written in the past three weeks.
We cross- reference that with age and gender, and we should be able to narrow down the field.
Скопировать
Ты не выглядишь старше 25.
Да уж, а мускулы Дага не увеличены фармацевтическими препаратами.
Я использую растительные добавки которые можно купить в любом магазине здоровой пищи.
And you don't look a day over 25.
Yeah, right, and Doug's muscles aren't pharmaceutically enhanced. What?
I use an herb supplement that can be purchased at any health-food store.
Скопировать
Лучше найти какую-нибудь среднего возраста с недержанием мочи, так будет легче.
Это лучше, чем поддерживать кровожадные безнравственные фармацевтические компании, которые разрушают
- Да, да, да.
You have to find a middle-aged one that's got stress incontinence, then it's easy.
It's better than supporting bloody immoral pharmaceutical companies
- that are destroying our globe, actually. - (Alan) Yeah, they are, actually.
Скопировать
- Нет, я аптекарь.
Мой проф в Массачусетской фармацевтической школе... играл на гавайской гитаре, так что мы двое сошлись
Я наверно слишком много говорю, да?
No, I'm a druggist.
My prof at the Massachusetts School of Pharmacy... he used to play the ukulele, so the two of us, we'd get together and--
- Maybe I talk too much, huh?
Скопировать
Я говорил.
Массачусетскую фармацевтическую школу.
- О, да, конечно.
I told you.
The Massachusetts School of Pharmacy.
Oh, yeah. Sure, sure.
Скопировать
ѕоразительный эффект Ћ—ƒ был открыт случайно, в Ўвейцарии во врем€ 2-й мировой войны.
¬ то врем€ молодой химик јльберт 'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ—андозї
ѕроект, в котором € участвовал, заключалс€ в изучении активных компонентов лекарственных растений.
The remarkable effects of LSD were discovered by accident in Switzerland during the World War II
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz – a large pharmaceutical company.
The program I was involved was to study the active principals of medicinal plants.
Скопировать
Дочерью фабриканта...
Ногаро, фармацевтическая промышленность.
О вашей помолвке объявлено официально?
The daughter of the industrialist...
Nogaro, the pharmaceuticals manufacturer.
Are you officially engaged?
Скопировать
- Кто вас нанял?
- Фармацевтическая компания.
Какая именно?
- Who do you work for?
- A pharmaceutical company.
Which one?
Скопировать
- А!
Дорогая фармацевтическая промышленность, кто компенсирует мне ущерб?
Я бы сказала, кто компенсирует МНЕ. Что будем делать?
~ Boo...
~ Ah! Dear pharmaceutical industry, who will compensate me?
Compensate ME, I'd say.
Скопировать
- Мы отдавали её тем, кому она была нужна.
Ты знаешь, что в нашей стране сотни фармацевтических компаний,.. ...которые продают наркотики, одобренные
- На свободном рынке.
- And we gave it out to people who needed it.
You know that there are hundreds of pharmaceutical executives in this country... that are selling drugs, FDA approved drugs?
- On the open market.
Скопировать
Я тоже езжу на этом автобусе.
Я работаю в фармацевтическом отделении.
Любой из нас мог сесть в этот автобус.
I go on that bus, too.
I have an afternoon job in the pharmacy.
Any one of us could have got on that bus. It proves nothing.
Скопировать
Разве не очевидно?
Из фармацевтического отдела больницы.
Вам дала его Силия Остин?
Isn't it obvious? From the pharmacy.
At the hospital.
- Celia Austin gave it to you?
Скопировать
Тогда зачем к нему идешь?
У его друга кажется фармацевтическая компания. Они набирают персонал.
Он даст мне рекомендательное письмо.
Then why go to brother Naresh?
His friend seems to have a pharmaceuticals company and probably is hiring people.
He'll give me a letter.
Скопировать
В стабилизации этого состояния принимают участие субстанции называемые - нейромедиаторы.
результатом направления психологических усилий на часть субъекта, а так же они могут наступить под влиянием фармацевтических
- ЛСД.
Substances known as neuromediators take part in the regulation of these states.
The speeding up of the changing of these neuromediators can be result of a directed psychological effort on the part of the subject, or can also take place under the influence of pharmaceutics all means:
E.g. LSD.
Скопировать
- Простите.
Это фармацевтическая фабрика.
Но любой фабрике необходимо сырье, а ее работникам нужно что-то есть.
-Sorry.
This place is a pharmaceutical factory.
But a factory needs raw materials and its workers need feeding.
Скопировать
Это лекарство.
Есть фармацевтическое название.
Нитритамил.
It's poppers.
There is a pharmaceutical word.
Amyl Nitrite.
Скопировать
Фармацевтическая компания что-то задумала.
Фармацевтическая компания?
Здесь что-то есть.
A drug company's up to something.
Drug company?
There's something in here.
Скопировать
- Они будут утверждены.
Фармацевтические компании поддерживает половина избранной Палаты представителей.
- Конгресс настроен серьезно.
- They will be.
The drug companies got half the House of Representatives elected.
Congress is gonna get serious.
Скопировать
Вы что, из этих больших мультинациональных корпораций, озабоченных только прибылью фармацевтических компаний, крадущих у независимых--
Фармацевтическая компания?
Вы меня не поняли.
You're from one of those... ... bigmultinational, corporate, profit-mongering... ... pharmaceuticalcompanies stealing--
Pharmaceutical company?
You misunderstand me.
Скопировать
Цель этого саммита, еще на шаг приблизиться к решению проблемы с 26 миллионами больных СПИДом в Африке.
Мы рассчитываем на содействие фармацевтических компаний, рассчитываем на содействие африканских наций
Они ожидают, что Белый дом поможет найти решение проблемы.
The goal of the summit is to get a step closer to solving 26 million African AIDS victims.
We're counting on the drug companies, on African nations on the global health community.
They're counting on us for a solution.
Скопировать
Они ожидают, что Белый дом поможет найти решение проблемы.
Белый дом объявляет войну фармацевтическим компаниям?
Похоже, что вы уже ее ведете.
They're counting on us for a solution.
Will the White House declare war on drug companies?
It sounds like you have.
Скопировать
Они могут назначать за свой продукт ту цену, какую хотят.
Звучит так, будто мы будем мягки с фармацевтическими компаниями.
Никто не ожидает от нас ничего, кроме как жесткой политики в отношении... американских компаний, приносящих прибыль.
They can charge what they want.
It sounded like we will be soft on drug companies.
Nobody expects us to be anything but tough on... - ... American companies showing a profit.
Скопировать
- Вашей неизвестной около 14 лет.
Передозировка фармацевтическим коктейлем, обычным для рейвов метадон, кетамин и экстази.
Я обычно не делаю МРТ при вскрытии, но эта девочка... Я хотел это зафиксировать.
Your Jane Doe is approximately 14.
OD'd on a pharmaceutical cocktail particular to raves: crystal meth, ketamine, and X.
I don't usually MRI an autopsy, but this girl, I wanted a record.
Скопировать
- Кэтти?
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими
То, что вы фотографируетесь с президентом Нимбалой, а не с представителями фармацевтических компаний - политическое заявление?
- Katie.
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here.
Is there a political upside to having President Nimbala here and not the pharmaceutical companies?
Скопировать
Все подходит если ты...
Вам следует отказаться от шоу и открыть фармацевтическую контору.
Я вольняюсь.
Anything would if you're...
You should abandon the show and open a pharmaceutical house.
I quit.
Скопировать
Думаю, да.
Но у нас не меньше 10 фармацевтических фирм, готовых поставить печать хоть самого министра на любой документ
Альтеро, вы думаете, я ничего не понимаю?
I do.
There are countless pharmaceutical companies who'll issue fake bills to hide morfine shipments.
Do you think I'm not aware of that?
Скопировать
Л-А-Н-Д-А-У.
Он работал в какой-то фармацевтической лаборатории.
Наверное, там и достал цианистый калий.
L-A-N-D-A-U.
He worked in a pharmaceutical lab.
I think that's how he got ahold of the cyanide, you see.
Скопировать
– Он работает в Pfizer.
Pfizer, большая фармацевтическая компания, тут, в Бруклине.
В общем, я показал ее приятелю моего брата, доктору, который преподает на медицинском факультете.
He works at Pfizer.
Pfizer, it's a big pharmaceutical house here in Brooklyn.
Anyway, I took her to this friend of my brother's, a doctor who teaches up at Columbia Presbyterian.
Скопировать
Прошу вас. Не надо меня ждать.
"ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ФИРМЫ"
Бедный Патрик! А ведь он был крепким парнем.
I beg you not to wait for me.
MYSTERIOUS DISAPPEARANCE OF PHARMACEUTICAL REP
But Patrick was pretty sturdy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фармацевтический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фармацевтический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение