Перевод "phaser" на русский
Произношение phaser (фэйсо) :
fˈeɪsə
фэйсо транскрипция – 30 результатов перевода
- Communications are almost out. - That's not all.
- So's my phaser.
- We'd better get back to the glade. - Yes, sir.
- Устройства связи едва работают.
- Это еще не все. - То же с моим бластером.
- Нам лучше вернуться на поляну.
Скопировать
How are you doing on the force field?
We can negate sections of it, creating openings through which we can fire our phaser banks.
Well, that ought to do it.
Очень хорошо. Вы можете снять силовое поле?
Можем снять некоторые участки, создать отверстия. Через них можно стрелять из фазера.
Что ж, тогда так и делайте.
Скопировать
Well, that ought to do it.
Sulu lock all phaser banks onto the structure.
Fire on my order only and cut it fine.
Что ж, тогда так и делайте.
Пусть м-р Сулу наведет все фазерные батареи на это строение.
Огонь по приказу, цельтесь точно.
Скопировать
That's an order.
All phaser banks, fire.
No!
Это приказ.
Всем фазерам, огонь!
Нет!
Скопировать
Stop, I say!
- All phaser banks, maintain firing rate.
- More power to the shields.
Прекратите, я сказал!
- Всем батареям, продолжать огонь.
- Больше энергии на щиты.
Скопировать
You ruined me. But you won't do it anymore.
- Put the phaser down, Ben.
- Oh, I wouldn't kill you, captain.
Но больше не выйдет.
- Опусти фазер, Бен.
- Я не убью тебя, капитан.
Скопировать
I...
I've been ordered to check phaser couplings for possible damage by the storm.
Do you have authorisation from Security, sir?
Мне...
Мне приказано проверить модули бластеров на предмет повреждений от шторма.
Разрешение от безопасности есть, сэр?
Скопировать
Command procedure dictates that we provide the customary example.
Secondary target now moving beyond our phaser lock.
Put phasers on standby, Mr. Sulu.
Мы должны преподать им стандартный урок.
Вторая цель выходит из зоны обстрела.
Бластеры в ждущий режим, м-р Сулу.
Скопировать
We won't be able to break it, captain.
I'll phaser off a specimen.
Lesley.
Мы не сможем его расколоть, капитан.
Я отрежу кусок бластером.
Лесли.
Скопировать
- I endeavour to be accurate.
Set your phaser on stun.
We're after the top dog, not the members of the pack.
- И у вас хорошо получается.
Установите свой бластер в режим оглушения.
Нам нужен вожак стаи, а не его псы. Очень хорошо.
Скопировать
I was speaking of Lieutenant James T. Kirk of the starship Farragut.
Eleven years ago, you were the young officer at the phaser station when something attacked.
According to the tapes, this young Lieutenant Kirk insisted upon blaming himself.
Я говорил о лейтенанте Джеймсе Керке с корабля "Фаррагут".
11 лет тому назад ты был тем молодым офицером с бластером, когда что-то напало.
Согласно записям молодой лейтенант Керк настаивал на своей полной вине.
Скопировать
Captain, request permission to return to my post.
Within phaser range, sir.
Lock all phasers on target.
Капитан, прошу разрешения вернуться на мой пост.
Дистанция стрельбы бластером, сэр.
Все бластеры навести на цель.
Скопировать
Captain.
ability to throw itself out of time sync makes it possible for it to be elsewhere in the instant the phaser
There is, therefore, no basis for your self-recrimination.
Капитан.
Способность существа избегать синхронности во времени дает ему возможность быть в другом месте во время попадания бластером.
Поэтому вашим обвинениям самого себя нет места.
Скопировать
Yet it is obviously alive, it exists.
And it can bear up under full phaser power.
Captain, I suggest we risk taking it aboard.
При этом очевидно, что она существует.
И выдерживает мощнейший удар фазера.
Капитан, предлагаю рискнуть и взять его на борт.
Скопировать
The guilty party has his choice:
Death by electrocution, death by gas, death by phaser, death by hanging...
The key word in your entire peroration, Mr. Spock, was..."death." Barbarians.
Знаете, каково наказание за мошенничество на Денебе-5?
У виновного есть выбор: смерть на электрическом стуле, от газа, от бластера, через повешение...
Ключевое слово в вашей речи, мистер Спок, - смерть.
Скопировать
Atmosphere, heat, light, no variance.
Phaser banks. - Report.
- We're all inoperative here, captain.
Атмосфера, тепло, свет, никаких отклонений.
Бластерные пушки.
- Доложите. - Ничего не работает, капитан.
Скопировать
An incredible fortune in stones.
Yet I would trade them all for a hand phaser or a good solid club.
Yet the Metron said there would be weapons, if I could find them.
Невероятное богатство в камнях.
Но я бы обменял их всех на бластер или хорошую твердую дубинку.
Но метрон сказал, что здесь будет оружие, если я смогу найти его.
Скопировать
Deflectors at full power.
Ready on main phaser banks.
Aye, aye, sir.
Экраны на полную мощность.
Главным пушкам - приготовиться.
Есть, сэр.
Скопировать
Helmsman, hold your course.
Stand by, all phaser banks.
Aye, aye, sir.
Рулевой, держите курс.
Подготовить лазерные пушки.
Есть, сэр.
Скопировать
We're being pulled inside, commodore. You must veer off.
Maintain phaser fire, helmsman.
If we don't break the tractor beam within 60 seconds, we never will.
Нас затягивает внутрь, командор.
Нужно сворачивать. Продолжайте стрелять, рулевой.
Двигатели искривления отказали. Если не оторваться за минуту, то потом не сможем этого сделать.
Скопировать
A small ship, captain.
It's been there five minutes, remaining outside phaser range at extreme limit of sensors.
Identification, Spock?
Маленький корабль, капитан.
Он там уже пять минут, вне досягаемости бластеров и на грани радиуса сенсоров.
Идентификация, Спок?
Скопировать
That won't be long enough.
Doctor, a phaser can only drain so fast.
How long do you think those plates will hold out under this?
Этого не хватит.
Доктор, бластеров на дольше не хватит.
Как долго, по-вашему, продержится обшивка?
Скопировать
Mr. Spock.
Scotty, do you still have phaser power?
- Aye, but what..?
Мистер Спок.
Скотти, бластеры работают?
Да, но...
Скопировать
Condition, yellow alert.
Phaser crews, stand by.
Deflector shields up.
Боевая готовность.
Фазовым отрядам приготовиться.
Включить защитные краны.
Скопировать
Good.
Landing party will pick up phaser number ones from the arsenal.
- Keep them inconspicuous. Mr. Scott?
Хорошо.
Десантному отряду взять фазер номер один.
- Не держите их на виду.
Скопировать
Deflector screens rigged at full power.
Phaser crews ready.
Sensors reading zero.
Защитные экраны на полной мощности.
Фазерные отряды наготове.
Сенсорных данных нет. - Поправка.
Скопировать
The Capellan's basic weapon: The kligat.
At any distance up to 100 yards, they can make it almost as effective against a man as a phaser.
In addition to this, an assortment of swords and knives.
Основное оружие капеллян - клигат.
На расстоянии до 91 метра оно может быть таким же эффективным, как и фазер.
Помимо этого, ассортимент мечей и ножей.
Скопировать
That was our agreement.
Aft phaser, affirmative.
We're going to bridge.
Таким был наш уговор.
Хвостовой фазер, подтверждаю.
Мы идем на мост.
Скопировать
Close out the frequency, lieutenant.
Phaser banks are ready, sir.
And we'll go right down their throat, if necessary.
Закройте частоту, лейтенант.
Фазеры готовы, сэр.
И мы пойдем прямо на них, если понадобится.
Скопировать
Kirk out.
If they lower those screens to beam us up, they'll be open to phaser attack.
We're hopelessly outnumbered here, captain.
Конец связи.
Если они отключат экраны, чтобы поднять нас, они будут открыты для атаки.
Мы в меньшинстве, капитан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов phaser (фэйсо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phaser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
