Перевод "phone booth" на русский

English
Русский
0 / 30
phoneтелефон телефонировать
Произношение phone booth (фоун бус) :
fˈəʊn bˈuːθ

фоун бус транскрипция – 30 результатов перевода

Okay, this is going to sound crazy, but I've got one friend in this house and there are people trying to hurt her.
trying to save the first friend, but then we all got separated in the tunnel and now I got locked in a phone
And what's the crazy part?
Это может прозвучать по-сумасшедшему, но в этом доме у меня есть подруга, и есть люди, которые пытаются навредить ей.
И у меня есть еще друзья, которые пытались спасти мою первую подругу, но потом мы все потеряли друг друга в туннеле, и меня заперли в телефонной будке.
И где сумасшедшая часть рассказа?
Скопировать
Because I'm the one who let you out of the phone booth.
How do I know you're not the one who locked me in the phone booth?
You could be from here, maybe you're trying to kill me.
Потому что это я вытащила тебя из телефонной будки.
Откуда мне знать, что это не ты заперла меня в ней?
Ты могла быть там, пыталась убить меня.
Скопировать
You could be from here, maybe you're trying to kill me.
If I was going to kill you, I'd use something better than a phone booth.
My name's Hanna.
Ты могла быть там, пыталась убить меня.
Если бы я хотела убить тебя, то использовала бы что-нибудь получше телефонной будки.
Меня зовут Ханна.
Скопировать
- I'm shot.
Are you at the phone booth we talked about?
Yes, and I... put what you wanted where we said.
стреляли.
Ты в той телефонной бутке, которой я тебе сказал?
Да, и я положил то, что ты хотел в нужное место.
Скопировать
There's a dumpster on rockland between 11th and 12th.
Just throw them in there, then call from a phone booth five blocks down on Purchase and 11th.
This is the number for this phone booth here.
Между 11 и 12 улицей есть мусорный бак.
Брось их туда и позвони с телефона-автомата, который стоит на углу 11-ой и Перчейз.
Вот номер бутки, которая находится здесь.
Скопировать
He got it.
Suspect appears to be in a phone booth
At the corner of purchase and 11th.
У него получилось.
Похоже, подозреваемый в телефонной бутке.
На углу Перчейз и 11-ой.
Скопировать
Why should I tell you?
Because I'm the one who let you out of the phone booth.
How do I know you're not the one who locked me in the phone booth?
Почему я должна тебе говорить?
Потому что это я вытащила тебя из телефонной будки.
Откуда мне знать, что это не ты заперла меня в ней?
Скопировать
Primarily?
Three days ago, Ruiz received a call from a phone booth off 11th and Lincoln.
I told you... there's nothing here.
В большинстве?
Три дня назад Руису позвонили из телефонной будки на 11 и Линкольн.
Говорила же, тут ничего нет.
Скопировать
Creed misses wildly, and they are going toe-to-toe.
Rapidly becoming a phone booth fight!
Go! Go!
Крид промахивается, и они переходят в ближний бой.
Этот бой становится похож на уличную разборку!
-
Скопировать
Apparently, they fry your brain.
There's a phone booth behind the warehouse.
- Leo, you're back already?
Очевидно же, что они поджаривают мозги.
За складом есть телефонная будка.
- Лео, ты уже вернулся?
Скопировать
Just throw them in there, then call from a phone booth five blocks down on Purchase and 11th.
This is the number for this phone booth here.
You look ready.
Брось их туда и позвони с телефона-автомата, который стоит на углу 11-ой и Перчейз.
Вот номер бутки, которая находится здесь.
С виду ты готов.
Скопировать
He dropped the package.
He's at the phone booth.
North, south sides of location clear.
Он бросил сумку.
Он сейчас в бутке.
Северная и южная стороны от места преступления чисты.
Скопировать
Leave a letter, a sealed, stamped letter but unmailed, for someone else to find.
Leave it on a sidewalk, inside a store, a phone booth.
Put it under the windshield wipers of a parked car with a note saying, "Found near car."
Оставьте письмо, запечатанное, с маркой, но не отправленное, на видном месте.
На тротуаре, в магазине, в телефонной будке.
Суньте под дворник стоящей машины с запиской: "Найдено рядом с машиной".
Скопировать
Maybe you should just give him a call and just, uh, try to work things out.
No, he's not answering his phone, Booth, and his car isn't at his apartment, so talking isn't an option
Right,
– Может тебе ему стоит позвонить и попытаться все уладить?
Нет, он не берет трубку, Бут, и его машины нет у дома, так что это не вариант.
– Верно, я понял.
Скопировать
Provided there's any data to gather.
How long is this guy gonna be at the phone booth?
Not long.
Если есть, что собирать.
Сколько он пробудет в телефонной будке?
Недолго.
Скопировать
All right, now we heard the voice of our bomber, now we're gonna go after him the old-fashioned way.
Can we get video surveillance on that phone booth?
We can access all surveillance... available to any government agency.
Так, теперь мы слышали голос террориста и будем его ловить старомодным способом.
Можем получить запись видеонаблюдения за будкой?
У нас есть доступ ко всем камерам, правительственных служб. ТАКСОФОН Бурбон стрит 1985
Скопировать
No good.
It's an outdoor phone booth.
Three miles out of range.
Не получится.
Телефонная будка. Три мили вне зоны действия.
ПОИСК: ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА
Скопировать
We've definitely been traced.
Who the hell cares if they traced a call... to a country phone booth, miles away from our hideout.
Shit! She's not there!
Нас наверняка засекли.
Да плевать, если и засекли. Эта кабинка в деревне, за много километров от нашего убежища.
Проклятье !
Скопировать
Tell Dog Head to keep an eye at that phone booth.
Zoo calling Dog Head, he's at the phone booth in Hill st.
Roger
Передай Собачьей голове, чтобы взял телефон под контроль.
- Он в будке на Хилл-стрит.
- Принято.
Скопировать
Sniff good, huh?
Yo, you smoke this shit, and you wanna just rip your clothes off in a phone booth and fight crime.
Yo, just give a brother his keys, you can roll.
Забористая, да?
Курнёшь этой дури и сразу хочется... Сорвать все шмотки в телефонной будке и вперёд, бороться с преступностью. Серьёзно, держи.
Так что верни ключи и можешь валить.
Скопировать
The fact that I still have things from ex-girlfriends is no big deal.
I mean, when I see the phone booth on the piano, I don't think of Jeannie Radford, I think of the good
And when I see the lamp, I don't think of Allison Moses.
Факт в том, что если у меня все еще остались какие-то вещи от бывших подружек, это ничего не значит.
В смысле, когда я вижу телефонную будку на фортепиано, я не думаю о Джинни Радфорд, я думаю о том, как хорошо провел время, путешествуя с рюкзаком по Европе.
И когда я вижу лампу, я не думаю об Алисон Мозес.
Скопировать
That's it.
Well, except for the phone booth.
And the lamp by the desk... and the...
Это все.
Ну, кроме телефонной будки.
И настольной лампы... и этого...
Скопировать
Let's change in here.
- A phone booth is not exactly pri...
- Burning daylight hours, clark!
Тут переоденешься.
- В телефонной будке нельзя...
- Не трать время, Кларк! Переодевайся!
Скопировать
Roger
Dog Head calling Piggy, the target is at the phone booth.
Check him out.
- Принято.
Собачья голова вызывает Хрюшу. Возьми под контроль будку.
Следи за ним.
Скопировать
I don't want to have this conversation all the time!
House from a phone booth.
- Why are you running?
Не хочу этих разговоров!
Моя задача, подождать ровно час и позвонить г-ну Хаусу из телефонной будки.
- Почему ты бежишь?
Скопировать
I had plans. - Things I wanted to do. - Yeah.
This is where it all ends... at a phone booth. - (man muttering)
I think they're a little bit strange.
Когда я и моя жена удочерили ее, нам немного информации сообщили о ее родителях.
Нам только сказали, что ее мать была одиночкой и, что она была...
Ты можешь сказать, дорогой.
Скопировать
On loneliness and age. Something you do not know. Because of love, what you can unlock!
Two representatives of the municipal police picked up Theodore Musard in a phone booth. where he was
CRS also discovered the burned out wreck of his car... in the early hours of the morning It was left on the roadside.
Об одиночестве и возрасте, в общем, о том, о чем ты наверняка ничего не знаешь, и, наоборот, ничего о любви, о которой ты могла бы многое рассказать.
Этой ночью представители муниципальной полиции извлекли несчастного Теодора Мюзара из телефонной будки, где он привлекал внимание прохожих своим экстравагантным видом.
А на рассвете, по странному стечению обстоятельств, машина... того же Теодора Мюзара была найдена жандармским патрулем полностью сгоревшей на обочине дороги.
Скопировать
I love to hear you talk like that.
I could lock you up naked in a phone booth.
But I forgive you, dear man.
Мне нравится, когда ты так говоришь.
Я мог бы обидеться, запереть тебя голым в телефонной будке, например.
Но я этого не сделаю. Я не злопамятен.
Скопировать
So long, suckers!
Sorry, Bender, that's just a phone booth.
- What were they used for?
Будка самоубийств, пока уроды!
Извини Бендер, это телефонная будка.
- Как ею пользоваться?
Скопировать
Registered traps in Sector 6-2. From 33, Over and Out.
Trap in Phone booth registered to 33 confirmed"
"Dead man with neck and hand wound, unknown executor and registration."
Зарегистрируйте смерть в Секторе 6-2. конец связи.
"Регистрация ловушки в телефонной будке, смерть записана на 33-го.
"Найден мертвый мужчина, ранения на шее и руке исполнитель неизвестен."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов phone booth (фоун бус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phone booth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоун бус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение