Перевод "phoning" на русский
Произношение phoning (фоунин) :
fˈəʊnɪŋ
фоунин транскрипция – 30 результатов перевода
Not according to our records.
Then he had a reason for phoning you.
What was it?
Нет, согласно нашим записям.
Значит, у него была причина звонить вам, не так ли?
И в чем она?
Скопировать
Well, that's a step in the right direction.
Wh... what I mean is I took the liberty of phoning all the airports that ah... err...
The last on my list was Athens.
Ну, это - шаг в правильном направлении.
Я..., я имею в виду, я брал на себя смелость позвонить по телефону всем аэропортам, в которые э... э... летает Хамелеон Тур.
Последними в моем списке были Афины.
Скопировать
The last on my list was Athens.
B... but don't you realise the expense of phoning Ath...
Yes, I know, I'm sorry.
Последними в моем списке были Афины.
Но... но вы же понимаете стоимость звонка в Афины...
Да, я знаю, я сожалею.
Скопировать
How do you do, can I converse with Mrs.Richard?
I am, who phoning?
Michael, waits for you to be tired
Алло, могу я поговорить с мисс Фицжеральд?
Я слушаю. С кем я говорю?
Я не могу больше ждать.
Скопировать
* When I'm getting my rest, yes
* When I'm phoning my macho
Hey in there, something wrong?
Автор сценария Исидор Даймонд
Режиссер - Джин Сакс
Эй, что-то случилось?
Скопировать
- I'll phone and come by.
- No, come without phoning. It's better that way.
Anyway, I imagine I'll read about the merchandise in the papers.
Я вам перезвоню.
Приходите без звонка.
Я рассчитываю узнать из газет, о каком товаре будет идти речь.
Скопировать
Well we must do something!
I'm gonna start phoning the hospitals.
What's her surname?
- Ну, в общем, мы должны хоть что-то.
Я собираюсь начать обзванивать больницы.
- Какова ее фамилия?
Скопировать
I wonder which the nearest will be?
What are you phoning the hospitals for?
Well she might have had an accident!
Интересно, которая ближе.
- Для чего вы звоните в больницы?
- Она, возможно, попала в аварию.
Скопировать
It'll take me less than 10 minutes and before your husband gets back.
- Who are you phoning? - The 6th Precinct.
I want to speak to Mr. Roat. - Operator?
У меня уйдёт на это меньше десяти минут, и за это время ваш муж не успеет вернуться!
Эй, куда это вы звоните?
В шестой участок, хочу поговорить с мистером Роут, он, наверно, ещё там.
Скопировать
Seven hours on the ground at New York, and I missed that cocktail party.
I feel pretty foolish after phoning Jacques Granville to arrange it.
He has invited government people that I wanted to see, who can help.
Из-за задержки самолета пропустил вечеринку
Чувствую себя глупцом, что уговорил Гранвиля организовать ее
Там должны были быть нужные люди из правительства
Скопировать
Oh, it was just a small bump.
I took the liberty of phoning your wife.
I told her you're doing a story and not to wait up for you.
Итак, мы упали.
Я только что звонил Вашей жене.
Сказал, что Вы делаете репортаж, и чтобы она Вас не ждала сегодня.
Скопировать
I hardly ever talk to him.
Try phoning at night.
Look around!
Я вряд ли когда-либо поговорю с ним.
Попробуй позвонить ночью.
Посмотри вокруг!
Скопировать
And I know she's at Lack's.
Try phoning her.
Hello, Anne speaking.
И я знаю, что она у Лакка.
Попробуй позвонить ей.
- Алло, это Анне.
Скопировать
Hi, Anna, is Helen there?
You've got a damned nerve phoning here
What?
- Анна, Хелен дома?
- Не смей сюда звонить.
- Что?
Скопировать
We'll be late.
Were you phoning your father?
I know, it's him.
Мы опоздаем.
Опять звонил отцу?
Я все знаю.
Скопировать
Get out.
If you two don't get out I'm phoning the police.
Thought I needed to use the toilet...
Убирайтесь!
Вон отсюда, или я позвоню в полицию!
Думал, мне нужно в туалет... Оказалось, нет.
Скопировать
Anne, I'm confused.
Shouldn't we be phoning home and popping the champagne?
He botched it!
Энн, я что-то не пойму.
Так давай звонить родителям, открывать шампанское.
Он облажался!
Скопировать
Caledonian Mud Engineers?
Hello, I hope you don't mind me phoning.
This is Alec Curry from Chrome Fabricators in Aberdeen.
Каледония Мад Инжинирз?
Алло, надеюсь, я вас не побеспокоил?
Это Алек Карри из Хром Фабрикейтерс, Абердин.
Скопировать
Happy hour is over.
Are you not phoning in your order?
I've got a confession to make.
Час пик прошёл.
Ты больше не заказываешь по телефону?
Я должен сделать признание.
Скопировать
Old habits die hard.
- I was phoning your mother.
- You old devil.
Тяжело избавляться от старых привычек?
Нет, я звонил твоей матери.
Ты все врешь!
Скопировать
"No one around."
"Inside maybe, phoning for a cab."
The corner was only a few houses.
"Ни единой души вокруг."
"Внутри, наверное - такси вызывает."
До угла оставалось всего несколько домов.
Скопировать
Picking his fleas.
But he's just phoning it in.
It's hard that something you love so much doesn't love you back.
Выбираю блох.
Ну а ему наплевать.
Как тяжело принять, что кто-то, кого ты так любишь не отвечает тебе взаимностью, понимаешь?
Скопировать
And when we got there, we got a reception from fucking plod.
He was phoning his mum.
- My mum.
" когда мы добрались туда, то встретили оцепление из копов.
ќн маме звонил, бл€.
- ћо€ мама.
Скопировать
No, I can come over. Yeah, straight away.
All right, thanks for phoning me.
Aw, yeah, and you. All right then. Yeah.
Да, нет, всё нормально.
Я могу приехать, да. Прямо сейчас - хорошо, спасибо, что позвонил.
А, да, и ты - ладно тогда.
Скопировать
- When? - Today.
- She was phoning from Heathrow. - Where's she going?
Flippin' Prague!
Сегодня - она звонила из аэропорта.
И куда же она едет?
В чёртову Прагу.
Скопировать
I'm telling you this for us.
If you've lost the photo... maybe we should stop phoning each other?
Maybe you're right.
Говоря между нами...
Если у тебя нет фотографии... нам лучше прекратить все эти телефонные звонки?
Я тоже так думаю.
Скопировать
Mademoiselle Alice?
When were you phoning madame Rocher?
- It was exactly 18:25. - Is that exact?
Вот как?
Мадемуазель Алиса? В котором часу вы звонили мадам Роше?
- Это было ровно в 18:25.
Скопировать
Hey, Ray. It's me, Corky.
I'm phoning in.
Yeah, I'm out at the airport.
Привет, Рэй, это Корки.
Ты просил позвонить.
Я в аэропорту.
Скопировать
Come on!
I've been phoning people from her dorm all day.
She must've heard I was trying to reach her.
Садись.
Я весь день обзванивал сокурсников.
Она, видно, узнала, и связалась со мной сама.
Скопировать
You take this one, I'll take the other one.
This is Lou Franklin, I'm phoning about your grandfather.
He's become abusive and violent.
Я сейчас приду. Сиди смирно.
Алло. Здравствуйте, это Лу Франклин. У нас тут сложности с нашим дедом.
Он очень агрессивно ведёт себя с персоналом, так что вам придётся приехать и забрать его.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов phoning (фоунин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phoning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
