Перевод "photo-" на русский
Произношение photo- (фоутеу) :
fˈəʊtəʊ
фоутеу транскрипция – 30 результатов перевода
- But when...? Luba - that's his bride.
There's her photo.
He's kind of old-fashioned. His courtship was very long.
Люба права, тут что-то неладно.
- Юрина невеста.
Он у меня какой-то несовременный.
Скопировать
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
Скопировать
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
Скопировать
First Part THE CASTLE
The photo is the hunt It's the instinct of hunting without the desire to kill
It's the hunt of angels...
Часть первая.
"Фотография — это охота, инстинкт охоты без желания убивать.
Охота на ангелов.
Скопировать
--instead of a dead man, you make him eternal.
And here is something more a sculpture organizes a certain face with a certain gaze whose photo eternalises
I look at myself from out of the photo that looks.
— вместо смерти получается вечность".
— И вот еще что: На скульптуре увековечено определенное лицо с определенным взглядом. тогда как на фотографии ты увековечиваешь свой собственный взгляд на ее взгляде.
— И я смотрю на фотографию, которая смотрит.
Скопировать
And here is something more a sculpture organizes a certain face with a certain gaze whose photo eternalises you with your own gaze...a circle.
I look at myself from out of the photo that looks.
-All in all, an inferior kind of art: the art of viewing art.
— И вот еще что: На скульптуре увековечено определенное лицо с определенным взглядом. тогда как на фотографии ты увековечиваешь свой собственный взгляд на ее взгляде.
— И я смотрю на фотографию, которая смотрит.
— Так мы имеем дело со вторичным искусством — искусством наблюдать за искусством.
Скопировать
A child without a father.
I'll show you the photo.
I put the photo in my wallet...
Ребенок без отца.
Я покажу тебе фотографию.
Я положила фото в кошелек...
Скопировать
I'll show you the photo.
I put the photo in my wallet...
I left it at the office.
Я покажу тебе фотографию.
Я положила фото в кошелек...
Я оставила его на работе.
Скопировать
But you'll never make me doubt her.
No, I'm sure she must be gazing tenderly at my photo.
I'll bet she's looking at her naked body in a mirror.
Интересно, что она делает сейчас.
И с кем! Ты завидуешь, коварный, но не заставишь меня сомневаться.
Ручаюсь, что сейчас она любовно разглядывает мой снимок.
Скопировать
Here, in New York, we searched for the most important stories...
This is Shelley, a noted photo model working around Madison Avenue...
One of the faces in our story.
Здесь, в Нью-Йорке, мы искали наиболее важные истории.
Это Шелли, известная фотомодель, работающая около Мэдисон-авеню.
Одна из лиц нашей истории.
Скопировать
He had four suits tailored for him every year.
We went to Belgrade to take a photo.
And once, When I checked out a musician... he cut me with his knife.
Заказывал по 4 костюма ежегодно.
И в Белград мы ездили фотографироваться.
Однажды, когда перепихнулась с одним музыкантом, пырнул меня ножом.
Скопировать
Help him please. Me?
Print a photo, an article or something.
Put in the title: "Well known across the country"
Помоги ему, прошу тебя.
- Сделай статью с фотографией, или типа того. В заголовке напиши:
"Известен по всей стране".
Скопировать
Your fan club members aren't going to their meetings any more.
Your photo has disappeared from above their beds.
They're dreaming about Charly.
Члены твоего фан-клуба больше не собираются на свои встречи.
Твоя фотография исчезла с изголовья их кроватей.
Им снится Шарли.
Скопировать
Next Sunday -
Next Sunday I have another photo session.
I'm sure you'd rather be home.
В следующее воскресенье...
В следующее воскресенье у меня очередная фотосессия.
Не сомневаюсь, ты бы лучше дома посидела.
Скопировать
I can sketch a layout of the place for you.
Show you where the records section and the photo lab are.
Primitive computer.
Я могу начертить план местности для вас.
Показать, где секция записей и фотолаборатория.
Примитивный компьютер.
Скопировать
We'll try the darkroom.
Photo lab.
That's it.
Попробуем проявить.
Фотолаборатория.
Вот они.
Скопировать
- You've taken five.
It's practice for the photo section.
- What event haven't you entered?
-Вы уже взяли пять.
Мне нужно практиковаться, чтобы мои шансы в секции фотографии были высоки.
-Есть какое-нибудь событие, в котором ты бы не участвовал?
Скопировать
It will mend.
- Can I still take a photo?
You'll have to hurry.
Это можно исправить/починить.
-Я все еще могу взять фото?
Нет, если ты не поторопишься.
Скопировать
And I'm Robert Herbin.
That your husband, in the photo?
Yes.
А я - Робер Эрбин.
А это - твой муж, на фото?
Да.
Скопировать
Script MANSAKU ITAMI HIROSHI INAGAKI original novel of SHUNSAKU IWASHITA
Photo KAZUO YAMADA Artistic director HIROSHI UEDA
Lighting ICHIRO IJARA Musician IKUMA THEY GIVE
Мансаку Итами, Хироси Инагаки по роману Сансюку Ивасита
Оператор: Кацуо Омада Художник-постановщик: Хироши Уеда
Постановка света: Ичиро Иджари Композитор: Икума Дэн
Скопировать
Look at this photo.
What's this photo?
A photo.
Посмотрите на снимок.
Что это за снимок?
Просто снимок.
Скопировать
What's this photo?
A photo.
It's funny, when I look at you
Что это за снимок?
Просто снимок.
♪ Смешон мне твой надутый вид. ♪
Скопировать
Must I say it in Chinese?
- And this photo?
- That's ancient history.
Должна я это сказать по-китайски?
- А эта фотография?
- Это давно в прошлом.
Скопировать
- Aznavour?
Look at this photo.
What's this photo?
- Азнавура'?
Посмотрите на снимок.
Что это за снимок?
Скопировать
He comes along, I get really scared...
I'm so ugly on my permit photo that it's unbelievable.
I don't like to show it, it's human.
Он подходит. Я в шоке.
Я такая страшная на фотографии в правах! Невероятно!
Терпеть не могу их показывать.
Скопировать
I don't know if Mlle. Germain warned you, but I'm accompanying you today.
Bravo for your photo idea.
- But for the first time I prefer to be there.
Не знаю, предупредила ли вас мадам Жерман или нет, но сегодня после обеда я еду с вами.
Отличная у вас идея фотосъёмки!
Но для первого раза я хотел бы поприсутствовать.
Скопировать
- Oh, yes.
I'll get you a better photo.
May I keep it?
- А, да.
Не самое удачное фото. Надо дать вам получше.
Могу я оставить себе?
Скопировать
They made the front page!
With a photo!
"Twins launch their own Gemini."
Они напечатали о ярмарке на обложке!
С фотографией!
"Двойняшки открыли себя, как близнецы. "
Скопировать
Plastic surgery!
She could've sent us a photo instead of inviting us to one of her stupid parties.
Don't tell me you'd have preferred to stay at home...
Пластическая хирургия!
Могла бы прислать фото вместо того чтобы звать нас на эту дурацкую вечеринку.
Только не говори мне, что предпочёл бы остаться дома.
Скопировать
You have a responsibility towards your father and mother, bless their souls, but I don't want to be mixed up in your affairs.
This photo will not leave this place.
I have given you my life to come to this, not knowing where you are going.
Ты отвечаешь перед своими родителями бедняжками.
Я не хочу иметь отношения к этому, фотография останется дома.
Я готова отдать жизнь за вас всех. А ты, что творишь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов photo- (фоутеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы photo- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоутеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
