Перевод "photographs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение photographs (фоутеграфз) :
fˈəʊtəɡɹˌafz

фоутеграфз транскрипция – 30 результатов перевода

What do we do then?
I send you the photographs.
No, I want them now.
Как же мы договоримся?
Я пришлю вам фотографии.
Нет, мне нужна пленка сейчас.
Скопировать
I've come--
I've come for the photographs.
How did you manage to find me?
Я пришла...
Я пришла за фотографиями.
Как вы меня нашли?
Скопировать
And I'm not a fool, love.
Can I have the photographs?
Of course.
Дураком меня считаешь?
Отдадите фотографии?
Конечно.
Скопировать
Something fantastic's happened.
Those photographs in the park, fantastic!
Somebody was trying to kill somebody else.
Слушай, тут такое стряслось.
Эти снимки, которые я сделал в парке...
Там кого-то хотели убить.
Скопировать
Temple, I'm sorry you can't be with us.
We'll let you have copies of all reports and photographs.
You won't miss a single clue. Clue to what?
Доктор Темпл. Жаль, что вас не будет с нами.
Но как только у нас появится какая-то информация мы, мы сразу же вышлем вам фотоотчеты. Вы ничего не упустите.
Не упущу чего?
Скопировать
And... now.
I've seen old photographs of this period.
An economic upheaval had occurred.
И пора!
Я видел фотографии этого периода.
- Экономическое потрясение.
Скопировать
Let them relax a little.
But... how about some photographs... uh...
- over by the pool... I don't know...
Пусть они хоть немного расслабяться.
Но... что насчёт фотографии... э-э...
- Возле бассейна... я не знаю...
Скопировать
- over by the pool... I don't know...
- Photographs?
a little undressed or something...
- Возле бассейна... я не знаю...
- Фотографии?
Немного раздеться или что-нибудь...
Скопировать
I crammed myself in with gramps!
And then granny took some photographs.
And when they were ready, she cried out:
Я сыта по горло и своим дедулей!
А потом бабушка сделала несколько фотографий.
И когда они были готовы, она закричала...
Скопировать
Suspended animation?
I've seen old photographs of this.
Necessary because of the time involved in space travel until about the year 2018.
Анабиоз?
Я видела их на старых фотографиях.
Это было необходимо из-за фактора времени в космических путешествиях около 2018-го года.
Скопировать
She wanted to see something I photographed.
My daughter sees enough of my face without photographs.
Please, don't- don't be frightened.
Она хотела видеть что-нибудь, что я фотографировал.
Моя дочь видит достаточно мое лицо и без фотографий.
Пожалуйста, не будьте... не бойтесь.
Скопировать
No, no. No.
Well, how do you... how do you put photographs in alphabetical order?
You take the last names of the most important persons in the picture. - Mm.
- Он назначил мне встречу на 8:03.
Сейчас как раз 8:03.
Здравствуйте.
Скопировать
To those of you who won't be coming back, we're gonna do our best to take care of your wives and/or sweethearts.
And don't forget, General Dreedle wants to see a nice, tight bombing pattern on those aerial photographs
Everyone ready to go?
Тем, кто живым назад не вернется, я лично обещаю позаботиться об их женах или возлюбленных.
И не забудьте, генерал Дридл желает видеть... хорошую кучность бомбометания на наших аэрофотоснимках.
Все готовы?
Скопировать
And then I received your letter telling me he was dead.
Thank God you sent me those photographs.
I had never seen his picture before.
Потом я получила ваше письмо о его смерти.
Слава Богу, вы послали мне фотографии.
Я никогда таких не видела.
Скопировать
Do you recognize me?
My aunt and uncle sent me some photographs.
I've kept them all.
Ты узнаёшь меня?
Дядя и тётя присылали мне фотографии.
Я сохранила их все.
Скопировать
I was just finishing up some work.
Mocking up a few photographs.
I used to be a photographer. Did Bree tell you?
Я доделывал кое-какую работу.
Работал над фотографиями.
Раньше я был фотографом.
Скопировать
We're leaving tomorrow.
Have you put the photographs out?
- Yes.
Хизер, мы завтра уезжаем.
- Ты убрала фотографии?
- Нет, они на трюмо.
Скопировать
Look here.
The scapbook has photographs of the victim posing.
There is a whole collection here.
Глянь сюда.
Жертва фотографировалась в стиле криминальной хроники.
Тут целая коллекция.
Скопировать
Are these...?
Are these photographs for narcissistic or publicity purposes?
What?
А эти...
Эти фотографии для нарциссистских... или рекламных целей?
Что?
Скопировать
- Get ready to turn!
We have aerial photographs if you'd like to see them.
We're decorating men who dropped 20 tons of very expensive bombs
- Перестань, Йоссариан.
Прямое попадание в океан?
Да, сэр. Да. Потрясающая кучность.
Скопировать
Three-
Any photographs?
Yeah, a picture of his girl-
- Три
- Были фотографии?
- Да, фото его девочки
Скопировать
When I choose.
I want you to get some photographs of the compartment they were in.
- Of course.
Когда сочту нужным.
Вы сфотографировали камеру, в которой они находились?
Да, конечно!
Скопировать
Is it possible to give out a statement of some kind? The crowd outside's getting huge and a bit ugly.
Are those the photographs you took?
Yes.
Нельзя ли сделать какое-нибудь заявление, толпа снаружи разрослась и буйствует.
Фотографии готовы?
Да.
Скопировать
I'm sorry, Doctor, but I think those crazy kids have gone off to the sewers
-to get photographs of the Cybermen!
-What?
Мне жаль, Доктор, но я думаю, что эти безумные дети пошли в канализацию,
-чтобы достать фото киберлюдей!
-Что?
Скопировать
We'll be fine, Andrew and I.
Go and take photographs.
Hold me, Yorick.
Будем вместе с Андреем как раньше.
Фотографируй глазами.
Обними меня, Йорик.
Скопировать
Give me some money.
They paid you for the photographs.
Send her away first.
Дай мне денег.
Ты получил за фотографии.
Только если она уйдет отсюда.
Скопировать
But there are things I've got to know.
What kind of Russian missiles, the launching sites and close photographs of the Port of Viriel.
What do you know about Viriel?
Но есть вещи, которые мне надо выяснить
Модели русских ракет Их местоположение И еще нужны снимки порта Верьель
Что ты знаешь о Верьеле?
Скопировать
It's amazing.
Your photographs don't do you justice.
Is your name really Fergusson?
Однако...
Вы вовсе не та мисс Фергюссон.
Или...?
Скопировать
He took another set of her... shortly after thedoor had been closed by thecIerk. Go on.
- Those photographs show... that Myrna had changed the position in the meantime, that she got up.
Look, Danny...
Также было сделано ещё несколько, после того, как дверь закрыл Беннсон, управляющий отеля.
Дальше? Ну, да... на этих фотографиях видно, что за это время положение Мирны изменилось... что она вставала.
Послушай, Дэнни...
Скопировать
The victim fell here.
Have you taken photographs?
Yes.
Жертва упала здесь.
Вы сфотографировали?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов photographs (фоутеграфз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы photographs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоутеграфз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение