Перевод "сфотографировать" на английский

Русский
English
0 / 30
сфотографироватьtake a photograph photograph
Произношение сфотографировать

сфотографировать – 30 результатов перевода

Камера в мобилке.
Кто-то мог сфотографировать нашего парня.
Стоит проверить.
A cell phone camera.
Someone may have snapped our man.
There's a chance.
Скопировать
Что ж, увидимся в "Тодд-клубе".
Эй, можно вас сфотографировать?
Меня?
Oh, well, good, then I'llll see you at the "Todd's Club".
Hey, can I take your picture?
Really Mister?
Скопировать
Я пойду с тобой.
Когда это она тебя сфотографировала?
Ты выглядишь таким...
I'll walk with you.
When'd she take this picture of you?
You look so...
Скопировать
А кто такой Сайлар?
Неплохо бы и Хайди сфотографировать.
Дома кое-что произошло.
Who's Sylar?
Would have been nice to have Heidi for the photo op.
Something happened back at the house.
Скопировать
Вот что, Эвелин!
Надо бы сфотографироваться с новым соседом, как думаешь?
- Что?
Tell you what, Evelyn !
New neighbor, let's get a photo, shall we?
- What?
Скопировать
Рейерсон сказал, чтобы ты поддерживал с ним контакт, так что...
Я хочу тебя сфотографировать.
Позволь мне.
Well, Reyerson said you should keep in touch, so ...
I want to take a picture of you.
Let me.
Скопировать
И я с вами.
[Нэйтан Петрелли] [Манхэттан] Можно сфотографироваться на фоне участка, да.
Марти, Марти!
Me, too.
We can do the photo op outside the polls.
Yes, Marty. Marty!
Скопировать
- Нет, не всю ночь.
Он очень хочет сфотографировать эту очаровательную женщину и ее почтенного брата для вечернего издания
- Тогда идите.
- No, not all night.
If you'll excuse us, there's a photographer I know... who's real anxious to get some shots of this lovely lady... and her esteemed brother for the evening edition.
You better get on then.
Скопировать
Сколько дыма!
Сдвиньтесь теснее, чтобы я вас сфотографировала.
Повеселее немножко, пожалуйста.
What a lot of smoke!
Move together for a photo.
Cheer up a bit, please.
Скопировать
О, отлично.
Они хотят нас сфотографировать.
Потрясающе.
Oh, great.
They want to take our picture.
HOST: Oh, terrific.
Скопировать
- Да.
Вы не могли бы сфотографировать нас с женой?
- Да, конечно.
- Yes.
Can you make a photograph of me and my wife?
- Yes, of course.
Скопировать
—корее!
'отите сфотографировать?
—увенир на пам€ть о поездке в Ћондон?
Hurry!
Do you want your photograph taken?
Souvenir of your trip to London?
Скопировать
Большое спасибо, спасибо что вы меня слушали.
- Позволите с вами сфотографироваться?
- С радостью. Где?
Thank you. Thank so much for listening. Thank you.
Can I get my picture with you? I would love that.
Where do you want to be?
Скопировать
Я не хочу его забыть.
Я хочу сфотографировать вас в своей голове.
Клик.
I don't want to forget it.
It's like I want to take a mental picture of you all.
Click.
Скопировать
Это нельзя перевести.
Сесилия, дети хотят сфотографироваться.
Она очень красивая.
There's not a precise English translation for that one.
Cecil, these children love having their photo--
She's wonderful.
Скопировать
- Поедите в "Ксэнаду"?
Хотим сфотографировать дворец.
У нас есть альбом.
- You're going down to Xanadu? - Monday, with boys from the office.
Mr. Rawlston wants the whole place photographed.
We run a picture magazine.
Скопировать
- Привет, Пол.
- Позвольте Вас сфотографировать, мистер Мэдвиг.
- Спасибо.
- Hello, Paul.
- Let me get a picture, Mr Madvig. - Yeah, all right.
- Thank you.
Скопировать
Я Джордон, Национальная служба кинохроники...
Мы хотим сфотографировать Вас и ваших людей.
Капитан, расскажите нам своими словами, что произошло, когда торпеда попала в танкер?
I'm Jordon, Nationwide Newsreel Service.
We'd like to get some pictures of you and your men.
Now, Captain, will you tell us in your own words exactly what happened when the torpedo hit the tanker?
Скопировать
Потом его нужно красить, затем...
Мистер Сандерс, мне очень жаль, но вы просто не можете сфотографировать этот стул.
- Эму нужно поменять обивку.
And then it needs fresh paint and th-
Mr Saunders, I'm very sorry but you simply cannot take a picture with that chair in it.
- It needs a new slipcover.
Скопировать
- Какая счастливая девушка.
Как раз вовремя, чтобы сфотографироваться со мной.
- Позируем.
- What a lucky girl.
Just in time to get in the picture with me.
- Pose pretty, now.
Скопировать
- В чём дело?
Камера сфотографировала, когда я проехала на красный свет.
Говорю тебе, мы, бля, живём в полицейском государстве.
-What happened?
I just got snapped running a red light.
We are living in a motherfucking police state, I tell you what!
Скопировать
Э, Хлоя...ты не могла бы...?
-Он хочет, чтобы ты нас сфотографировала.
-Ах, да, конечно.
Hey, Chloe, could you-?
- He wants you to take our picture.
- Oh, yeah, sure.
Скопировать
- Ну почему ты не вставляешься?
- Надо сфотографировать детей.
Мы уже так давно этого не делали, что просто стыдно.
-Why won't you fit there?
-You have to take pictures of the kids.
It's been a long time since we've done that. Shame on us.
Скопировать
Нет, ладно, Новости объявили награду за фото животного.
Падстоу был забит туристами, пытающимися сфотографировать акулу.
Вы не могли снять лодку ни за деньги, ни за красивые глазки.
No, well, The News put up a reward for a photo of the animal.
Padstow was packed with tourists trying to get a picture of it.
You couldn't rent a boat for love nor money.
Скопировать
Распишитесь здесь для подтверждения вашего спасения Ангелом, президентом Вольфрам и Харт, а здесь чтобы освободить Вольфрам и Харт от ответственности...
Если бы мы могли сфотографировать вас вдвоем, Это было бы прекрасно.
Кстати, убитый вампир работал на одного из ваших клиентов. Но забудем об этом!
This is to confirm that you've been rescued by Angel, CEO and president of Wolfram Hart.
If we can get a couple pictures of you two.
The vampire that you terminated, he actually did work for one of your clients.
Скопировать
Посмотри, какая красота.
Всё потому, что ты смотришь на грудь, сфотографированную Бауманном.
Ангел мой.
Look how terrific she looks.
But you see her breasts. Photographed by Baumann.
My angel.
Скопировать
Я не употребляю наркотики, не надо так говорить только из-за того что я пью с тобой водку...
Я согласна увеличить грудь, но я хочу... хочу, чтобы ты снял меня, сфотографировал, что там ещё есть?
Ну и?
I am not, I don't do drugs so just leave me alone. Just because I'm drinking vodka with you...
A breast job would be okay, but I want... you to film me, photograph me, whatever.
So, what now?
Скопировать
Нагнись.
Ты обещал сначала сфотографировать меня!
Я не виноват, рука соскользнула.
Bend over.
You said you were going to photograph me first.
Hand slipped. Can't help it? Bend over again.
Скопировать
Он смотрел и дрочил.
У него был фотоаппарат, и он все сфотографировал.
- Что он сделал с фото?
He watched and jacked off.
He had a camera. He kept taking pictures.
- What'd he do with them?
Скопировать
Делайте, что угодно, но не останавливайтесь.
Министр Омура приказал нам сфотографировать изменника...
Стойте!
Whatever you do, don't stop.
Minister Omura has commanded us to photograph the traitor--
Stop!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сфотографировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сфотографировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение