Перевод "be in for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be in for (би ин фо) :
biː ɪn fˈɔː

би ин фо транскрипция – 30 результатов перевода

And Lord Hexham has asked us to be kind to his late father's pals.
That seems steep given what Lord Sinderby must be in for.
~ Can't we use Christian names?
И лорд Хексэм попросил нас быть любезными со старыми друзьями его отца.
Похоже, это будет непросто, учитывая то, чего можно ожидать от лорда Синдерби.
- Бога ради, мы можем называть друг друг по имени?
Скопировать
Once you set your mind to it.
What time do you have to be in for?
Oh, about another hour.
Стоило только настроиться.
Когда тебе нужно быть там?
- Примерно через час.
Скопировать
How long is the New Jersey trial backlog?
She could be in for a year and a half.
The county prosecutor and his wife, the a.D.A., they went through the motions, but judge Dolan shut us down, hiding behind the fig leaf of Jersey's stringent anti-fraud statutes.
Они арестовали Клэр? Нет залога? Как долго ей придётся ждать суда?
Она может ждать полтора года.
Прокурор округа и его жена, гос обвинитель, пошли нам на встречу, но судья Долан заартачился, прикрываясь фиговым листком о строгих уставах Джерси в отношении мошенничества.
Скопировать
You said Kilbane got him convicted.
He was supposed to be in for 13 years, okay?
Do you hear me?
Ты сказала, что Килбейн посадил его.
Он должен был сидеть 13 лет, ясно?
Вы меня слышите?
Скопировать
Oh, shit.
We could be in for a bath.
Which is better:
Проклятье.
Можем принять ванну.
Что лучше:
Скопировать
GRIFFIN: Can Clay get the job done inside?
GAALAN: He won't be in for long.
I've already set up other protection and transport here.
Сможет ли Клэй вести дела, сидя в тюрьме?
Он там ненадолго.
Я уже обеспечил ему дополнительную защиту и транспорт досюда.
Скопировать
She'd rather be here than with her mother.
Oh, and we won't be in for us teas tonight, me, Ellie and Calamity.
Robbie's invited us down to his.
Ей лучше здесь, а не со своей матерью.
Да, и вечером нас не будет дома. Меня, Элли и Каламити.
Робби пригласил нас к себе.
Скопировать
Then I walked for a while, called my dad, and he picked me up.
You know how much trouble you could be in for lying?
I'm not lying. You happened to get out two blocks before these people were murdered?
Потом я чуток прошлась, позвонила отцу, и он меня забрал.
Знаешь, какие у тебя будут неприятности за ложь?
— Значит, ты вышла из машины в двух кварталах от места убийства этих людей?
Скопировать
The yellow stuff.
They said you'd be in for another three weeks.
I need to get on a boat to London.
Та желтая фигня. Давай.
Они сказали, ты там пробудешь еще три недели.
Мне нужно на судно до Лондона.
Скопировать
And done.
He'll be in for a few days, at least.
- You have some rest.
Вот и все.
Он пробудет у нас минимум несколько дней.
- Вы можете немного отдохнуть.
Скопировать
My apologies in advance but in short, I can't keep you on.
I may be in for the chop myself.
What an arsehole!
Ты уж меня прости, но... Мне придется тебя уволить. Я не могу тебе платить.
Меня могут исключить из коллегии.
Какой же ты подонок!
Скопировать
No it does not.
How many years would he be in for that?
Well, he's not a first-time offender.
Ещё как плохо.
И сколько лет он за это получит?
Ну, привлекается он не в первый раз.
Скопировать
I fully expect they'll try to stop what we have started.
And when they do, they'll be in for a rude awakening.
We received a call from your central command center that your lobby cameras weren't working properly.
Я жду, что они постараются остановить то, что мы начали.
И когда они это сделают, их ждет горькое разочарование.
Мы получили предупреждение из командного центра о том, что ваши камеры не работают.
Скопировать
Then we better haul ass.
If you're in the path of this storm, you could be in for a very long day.
Hey.
Тогда надо поторопиться.
Если вы попадете в этот вихрь, день будет очень долгим.
Привет.
Скопировать
- Better be going.
Mott will be in for his diuretic, you should remind him to eat a banana for potassium.
I will.
- Тогда иди.
Мистер Мотт придет за мочегонным. Напомните ему что бы ел бананы в них калий.
Я это сделаю.
Скопировать
You phone Gill.
She'll want to be in for this.
Have a nice day, Chief Inspector.
Позвони Джилл.
Она захочет быть в курсе.
Доброго дня, старший инспектор.
Скопировать
So, as soon as you can find your seat and get situated, we'll get you on your way.
Now, just looking ahead here, folks, we may be in for somewhat of a bumpy flight.
But we're going to do our best to make your journey with us as smooth as possible.
И как только вы найдёте свои места и удобно устроитесь, мы отправимся в путь.
На всякий случай хочу предупредить вас, что нам может встретиться небольшая турбулентность.
Но мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы ваше путешествие прошло максимально приятно.
Скопировать
You know where he's at.
If you do know and you don't tell, homey, your puffy white ass is gonna be in for a long time.
Mom.
Ты знаешь, что у него на уме.
Если знаешь и не скажешь, землячок, упекут тебя как миленького.
Мам.
Скопировать
-Yes, you.
You could be in for a surprise.
You don't know me.
-Да, ты.
Ты ещё меня не знаешь.
Я вам всем ещё покажу.
Скопировать
Thank you, my love.
I'll let you know when I'll be in for my next lesson.
Yes, madame.
Спасибо, моя любовь.
Я дам Вам знать, когда у меня будет следующий урок.
Да, мадам.
Скопировать
If you had, do you think he'd let you get away?
You'd be in for the chop, too.
-Yeah, I would, wouldn't I?
Если это так, ты думаешь, он позволит тебе уйти?
Тебе тоже будет несдобровать.
- Да, тут ты прав.
Скопировать
It's for Vanderbruck.
You may be in for a real treat in the morning.
Do you hate Vanderbruck?
Это для Ван-дер-Брука.
Не уходи никуда утром, будет настоящий спектакль.
Ты ненавидишь Ван-дер-Брука?
Скопировать
Did you tell anyone we were coming to Santa Fe?
I called work and told them we wouldn't be in for a few days.
Oh, I forgot to tell you we were fired.
- Ты говорила кому нибудь, что мы поедем в Санта-Фе
- На работе. Предупредила что нас не будет несколько дней
Кстати забыла сказать что нас уволили
Скопировать
A LAD USUALLY DELIVERS 'EM.
BUT THEY WON'T BE IN FOR ANOTHER TWO HOURS AT LEAST.
TWO HOURS?
Их обычно доставляет парень.
Но в ближайшие два часа они вряд ли появятся.
Два часа?
Скопировать
- Did she say when she'd be back?
- No, but she'll be in for dinner.
Splendid.
- Она не сказала, когда вернется?
- Нет, но она будет к обеду.
Прекрасно.
Скопировать
But that's him, all right.
You may be in for a reward. I hope so.
Lieutenant Ditrich on one.
Это точно он ехал.
Похоже, вы оказались рядом с премией.
-Я надеюсь.
Скопировать
All right.
You could be in for quite a long wait.
-A couple of days at most.
- Хорошо.
- Ожидание может затянуться надолго.
- Максимум пару дней.
Скопировать
Capture God?
V'Ger's liable to be in for one hell of a disappointment.
Perhaps not, Doctor.
Захватить Бога?
В'джер, наверное, чертовски разочарован.
Возможно и нет, доктор.
Скопировать
There isn't enough work even for the townsmen.
If the authorities spotted a two-sworded laborer, I'd be in for a real dressing-down.
Hosokawa Clan construction site.
Здесь недостаточно работы даже для горожан.
Если власти обнаружат рабочего-меченосца, мне не сосчитать своих зубов.
Строительный участок Клана Хосокавы.
Скопировать
- What a shame!
I was convinced I'd be in for some good profits.
A drink!
- Какая жалость!
Я был убеждён, что не останусь без хорошей прибыли.
Эй, налей-ка выпить!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be in for (би ин фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be in for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би ин фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение