Перевод "forefather" на русский

English
Русский
0 / 30
forefatherпредок прародитель пращур родоначальник праотец
Произношение forefather (фофазе) :
fˈɔːfɑːðə

фофазе транскрипция – 19 результатов перевода

If you can read the writing on that wall, you will be clothed in purple, have a chain of gold placed around your neck, and be made third highest ruler in the kingdom.
Long ago I told your forefather, Nebuchadnezzar, that I would speak to him only the truth and that if
Perhaps it would be better if you asked me nothing.
Еслитысможешьпонять надпись на этой стене, тыбудешь одет в порфиру, получишьцепьиз золота обвешанную вокруг шеи, ибудешьтретьимповеличине властелином в царстве.
Много лет назад я сказал твоему предку, Навуходоносору, что я буду говорить уму только правду и что, если он не захочет слушать, он не должен меня ни о чём просить.
Возможно, было бы лучше, если бы ты не спросил у меня, ничего.
Скопировать
Uh, please, call me Jacob...
Descendant of our tribe's forefather of the Israelites.
Or, for short, the Messiah.
Прошу зовите меня Иаков...
Потомок нашего племени, праотец израильтян.
Или проще, Мессия.
Скопировать
William Faulkner described Mark Twain as the father of American literature, and this unsub sees himself similarly.
He wants to become the forefather of modern lore.
He'll be monitoring web traffic, media sites, and chat rooms as he enjoys the panic and hysteria created by his crimes.
Уильям Фолкнер сказал, что Марк Твен - отец американской литературы, и субъект видит свою с ним схожесть.
Он хочет стать прародителем современных преданий.
Он будет отслеживать веб-трафик медиа сайтов и чатов, наслаждаясь паникой и истерией, вызванной его преступлениями.
Скопировать
American royalty.
His veins pulse with the blood of our storied forefather.
Zack Harrison?
Просто американская аристократия.
В его венах пульсирует кровь нашего знаменитого праотца.
Зак Харрисон?
Скопировать
American royalty.
His veins pulse with the blood of our storied forefather.
Zack Harrison?
Просто американская аристократия.
В его венах пульсирует кровь нашего знаменитого праотца.
Зак Харрисон?
Скопировать
There was a time that I was known by that name.
By any name, I am still your forefather.
How have you stayed hidden all these years?
Былo вpeмя, кoгдa мeня знaли noд этим имeнeм.
C любым имeнeм. Я вce paвнo oстaюcь твoим npeдкoм.
Кaк вы мoгли cкpывaтьcя вce эти гoды?
Скопировать
What? This will all be yours one day.
Giulio, I'm your forefather.
Go away, you idiot.
Разве не ты будущий хозяин?
Я твой предок, Джулио, твой предок.
Уйди отсюда, кретинка.
Скопировать
Of course, I have. Tarasi Taraskaneli is my great-great-grandfather.
It turns out we have a common forefather.
I'm also a descendant of Tarasi Taraskaneli.
Как же, Тараси Тарасканели мой прадед.
Получается, у нас один предок.
Ведь и я потомок Тараси Тарасканели.
Скопировать
Kowtow
Kowtow to the forefather, drink wedding wine
Now you're a member of the Bull Family
КоуТоу! КоуТоу!
КоуТоу свадебному напитку!
Теперь ты - член Семейства Быка.
Скопировать
And all the king's wise men came in, but they could not interpret the inscription or tell the king what it meant, so Belshazzar became even more terrified.
A Judean once told Nebuchadnezzar, your forefather, of his dreams.
He succeeded when everyone else had failed.
(Daniel) И все мудрецы царя пришли, ноонине могли растолковать надпись илисказатьцарю что это значит, такВалтасарустало еще страшней.
Один еврей однажды сказал Навуходоносору, твоему предку, о своем сне.
Ему удалось это, когда все остальные потерпели неудачу.
Скопировать
Of those who esteemed to bring about my death, I will say only this.
My forefather, Abraham, came from this land, and the Most High said unto him,
"I will make you into a great nation.
Для тех, кто рассчитывал добиться моей смерти, я скажу только, это.
Мой предок, Авраам, пришел из этой земли, и Всевышний сказал ему:
"Я сделаю вас великим народом.
Скопировать
And one plant was taken from there to Martinique.
That one plant became the forefather... of all the coffee that was grown in Latin America for a long
All that time, coffee's been special and treasured and unique and precious.
Одно деревце отвезли из Европы на Мартинику.
Это деревце стало предком... выращенного в Южной Америке за всё это время.
который высоко ценился.
Скопировать
Elendil.
Forefather.
The future is hidden from me.
Элендил.
Праотец.
Будущее сокрыто от меня.
Скопировать
Go change and join us.
And be thinking of the forefather you fancy.
Well, I can't.
Иди переоденься и присоединяйся к нам.
И подумай о праотце из твоих фантазий.
Но я не могу.
Скопировать
So?
What do you think of Neolution's forefather?
I think he's fascinating for a racist blowhard who thinks that poverty is genetic.
Так?
Что ты думаешь о предке Неолюции?
Я думаю он очаровательный. для расистского хвастуна, думающего что нищета - это генетическое.
Скопировать
An old associate, Arthur Claypool,
Samaritan's forefather.
I believe this code is a kill switch.
Наш старый знакомый, Артур Клэйпул.
Прародитель Самаритянина.
Полагаю, этот код запускает аварийное отключение.
Скопировать
That looks like a utility jumpsuit.
Forefather Repair.
It went belly up 6 years ago.
Похоже на комбинезон рабочего.
Ремонт Форфазер.
Она обанкротилась 6 лет.
Скопировать
- You wish to speak, Mr. Rory?
- I noticed the death of our forefather hasn't diminished your appetite.
Washington's a punk.
- Да. Хотите высказаться, мистер Рори?
Я заметил, что смерть нашего предка не уменьшила ваш аппетит.
Вашингтон - сопляк.
Скопировать
Careful, Haircut.
I'm your forefather now.
- That's true.
Осторожнее, красавчик.
Я твой праотец теперь.
- Правда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forefather (фофазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forefather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фофазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение