Перевод "предок" на английский

Русский
English
0 / 30
предокforefather ancestor
Произношение предок

предок – 30 результатов перевода

Без счастья, но счастливее его.
Ты предок королей, но не король.
Хвала, хвала вам , Банко и Макбет!
Lesser than Macbeth, and greater.
Not so happy, yet much happier. Thou shalt beget kings, though thou be none.
So all hail, Macbeth and Banquo.
Скопировать
Она не грязная!
Её носил мой предок!
Просто она старая.
It's not filthy!
This is the gi my ancestor wore!
It's just a little bit old.
Скопировать
В какой-то момент народ должен был восстать.
Так и случилось, и людей возглавлял мой предок.
Они осаждали Имперский дворец больше года, а город вокруг него был сожжен дотла, но наконец Тирен был побежден.
At some point, your people must have rebelled.
They did, led by one of my ancestors.
They laid siege to the Imperial Hall for over a year, and the city around it was burned to the ground, but Tieran was finally defeated.
Скопировать
Я выяснил, что еще нужно для излечения Друсиллы.
Для ритуала требуется ее предок, и он должен проводиться в церкви в ночь новолуния.
- Новолуние? Но это же сегодня.
I've discovered the remaining keys to Drusilla's cure.
The ritual requires her sire and it must be in a church on the night of the new moon.
- The new moon?
Скопировать
Я уверен, убийцы должны были убить Баффи, до того как она сможет все остановить.
Им нужен предок Друсиллы. То есть вампир, который обратил ее?
Да.
- Exactly! I'm sure the assassins were here to kill Buffy before she could put a stop to things.
They need Drusilla's sire.
You mean the vamp that made her?
Скопировать
Энджел.
Он предок Друсиллы.
Боже, это парень в свое время отжигал!
Angel.
He's Drusilla's sire.
Man, that guy got major neck in his day!
Скопировать
И в моем багете были черви.
Твой предок, дорогая. - Энджел?
- Единственный и неповторимый.
And there were worms in my baguette.
Your sire, my sweet.
- Angel? - The one and only.
Скопировать
Что значит, ты был предком Спайка?
Кто такой предок?
Мне нужно что-то сказать прессе.
What's the deal with you being Spike's sire?
What's a sire?
I need to say something to the media people.
Скопировать
Я действительно пытаюсь убить его, но пока безуспешно.
Он пронырливый, как и его предок. Вот о чём я говорю.
Мы выслушали тебя, Скотт,
I really am trying to kill him, but, so far, unsuccessfully.
He's quite wily, like his old man.
We've heard from you, Scott.
Скопировать
Я жив!
О, великий предок!
— Одно слово и я уже там!
I live!
So tell me what mortal needs my protection, great ancestor.
-You just say the word and I'm there.
Скопировать
Божественная Тень! Поцелуй!
Мы поклоняемся тебе, Божественный Предок.
- Божественная Тень, да будет долгим и спокойным Твоё правление.
Divine Shadow, the Kiss
We worship His Divine Predecessor
Divine Shadow, may your reign be long and worthy
Скопировать
- Нет, нет.
Тетя Лола из семьи моего отца, их предок был эмигрантом, который, когда вернулся домой построил большой
- Это было в хорошие дни.
-No, no.
Aunt Lola's family, which is my father's, had an emigrant ancestor who, when he came home, built a big house, with two palm trees at the entrance, bought some land, and gave his heirs the chance of an education.
-That was back in the good days.
Скопировать
этот энерго шар всю Землю...!
В-великий предок!
великий предок!
It's no use. No matter where we run, once an energy ball with as much incredibly condensed power as that hits something, the earth... will be destroyed!
H-Honorable Ancestor!
Honorable Ancestor!
Скопировать
В-великий предок!
великий предок!
Я тебя слышу!
H-Honorable Ancestor!
Honorable Ancestor!
I hear you, already!
Скопировать
Теперь перебираю в памяти образы.
Юзеф-пятый, тоже кузнец, как и его предок.
Шустек (Шестой), сын Юзефа, похож на умершую мать.
No I recall the characters.
Josef V, a blacksmith, like his ancestor-
His son Jozef VI, takes after his late mother.
Скопировать
Это важно для меня.
Этот ваш предок удален от вас на 15 поколений.
В вас содержится лишь незначительная часть ее генетического материала.
It's relevant to me.
This ancestor of yours is fifteen generations removed.
You only possess a small fraction of her genetic material.
Скопировать
Марс?
Ваш предок, должно быть, был знаком с предком капитана!
Она работала над всеми ранними марсианскими проектами.
Mars?
Your ancestor must have known the Captain's!
She did work on all the early Mars projects.
Скопировать
- Нет. - Хорошо, и я предполагаю, что если Вас спросят в Комитете, Вы скажите, что поддерживаете компенсации?
Если спросят, то я скажу Комитету, что мой предок был похищен из деревни под названием Уимбабва, перевезен
- И вы хотите компенсацию.
If asked, you'll say you're in favor of reparations.
I'll tell them my father's fathers were kidnapped outside Wimbabwa and bought by a plantation owner in South Carolina, where they worked for no wages.
- And you're looking for back pay.
Скопировать
Я не врач, но знаю, что так бывает.
Мой предок после аварии превратился в овощ.
С ним никакого контакта не было.
I am not a doctor, but I know things like this do happen.
After the stroke my grandfather turned into a vegetable.
There was no contact with him, much like with you.
Скопировать
Ли Лой, Джиа Лонг и сетры Трунг.
И наш предок, Фунг Тхи Чинх, сражался с китайцами.
А твой дед погиб в сражении против японцев,.. ...прямо перед твоим рождением.
Le Loi, Jia Long and the Trung sisters.
And your ancestor Phung Thi Chinh fought to throw out the Chinese.
Your grandfather fought and died against the Japanese just before you were born.
Скопировать
Сын Альдебера де Мальфет и Тибод де Монфокон.
Я твой предок.
Факел!
Son of Aldebert de Malfete and Thibaude de Montfaucon.
I am your ancestor.
Torch.
Скопировать
Это от Хартвуда! (Hartwood: производитель и сеть магазинов модной одежды)
Да вы практически двойник, может быть, менее напыщенный, чем ваш предок Годфруа Смелый, чей портрет висит
Да, это я.
A Hartwood original.
You're a less-bloated look-alike of your ancestor,
Ay, 'tis I.
Скопировать
Мы умирали в борьбе.
На закате мой предок, умирая, воззвал к Сантьяго, святому Иакову, покровителю Испании.
И тогда Сантьяго пришел с кровавым знаменем и сверкающей саблей, он убивал врагов тысячами.
We died hard.
At sunset my ancestor dying called on Sant'lago, St James, the saint of Spain.
Sant'lago came. He came with a banner of blood and a bright sword, and he slew the invaders in their thousands.
Скопировать
Я уже поужинал, и я никогда не пью вина.
Ваш предок?
Видно фамильное сходство.
I have already dined and I never drink wine.
An ancestor?
I see a resemblance.
Скопировать
Торрес. -А! О, Господи!
Он как-то говорил, что его предок был известным конкистадором.
-Я бы предпочел, что бы этот мерзавец стоял на месте своего предка.
He once said that his ancestor was a renowned conquistador.
I'd prefer that swine to stand here instead of his ancestor.
Looks like this is it.
Скопировать
-Мой отец мне рассказывал.
Наш предок попал в испанские колонии вместе с Кортесом.
Потом мой предок взбунтовался и ушел с товарищами за сокровищами майя.
I heard about it too.
Nobody has ever returned from this place. My father told me.
Our ancestor came over the Spanish Main with Cortez.
Скопировать
Наш предок попал в испанские колонии вместе с Кортесом.
Потом мой предок взбунтовался и ушел с товарищами за сокровищами майя.
Кортес послал за ними погоню. Их загнали в Долину затерянных душ.
Nobody has ever returned from this place. My father told me.
Our ancestor came over the Spanish Main with Cortez.
Then he mutinied and left with a dozen comrades to seek the Maya treasure.
Скопировать
Бог Оолнца гневается.
-Жрец, мы помним твое предсказание, что наш великий предок...
Должен вернуться к нам. Мы узнали его и не посмели убить.
!
The Sun God speaks through me. The Sun God is angry.
Priest, we remember your prophecy that our great ancestor will return to us.
Скопировать
Мало того, мы успели подружиться.
И что самое удивительное, выяснилось, что у нас общий предок. -Ах, вот как.
Значит, я не зря говорила, что вы с Генри чем-то напоминаете друг друга?
Moreover, we became friends.
And most surprisingly, it turned out that we have a common ancestor.
See! I did say that you and Henry have something in common.
Скопировать
Думаю, это тоже стоит отметить, не так ли?
Арлекинада, предшественник английской пантомимы, ее предок.
Были впервые завезены в Англию три столетия назад цирковыми клоунами и ярмарочными актерами из Италии.
But this also is a motive to commemorate, n'est you shovels?
[ Engine turns over ]
Look out, gov! Oh! [ Car horn honks ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение