Перевод "my John deere" на русский
Произношение my John deere (май джон дио) :
maɪ dʒˈɒn dˈiə
май джон дио транскрипция – 31 результат перевода
No.
No, you lost godfather status when you ate that plate of hash brownies and stole my John deere, tried
The fact that they were on foot should've told me I wasn't going as fast as I thought I was.
Нет.
Нет, ты потерял статус крестного когда наелся, пирожных с гашишом украл мой трактор, и попытался обогнать копов на нем.
Тот факт, что они шли пешком должен был намекнуть мне, что я еду не так быстро, как кажется.
Скопировать
No.
No, you lost godfather status when you ate that plate of hash brownies and stole my John deere, tried
The fact that they were on foot should've told me I wasn't going as fast as I thought I was.
Нет.
Нет, ты потерял статус крестного когда наелся, пирожных с гашишом украл мой трактор, и попытался обогнать копов на нем.
Тот факт, что они шли пешком должен был намекнуть мне, что я еду не так быстро, как кажется.
Скопировать
My name is Madeleine Elster.
My name's John Ferguson.
Good, strong name.
Меня зовут Мэделин Элстер.
А меня - Джон Фергюсон.
Красивое, мужественное имя.
Скопировать
I will probably be making cheeseburgers for your grandkids.
What are my chances this morning of interesting you kids in John Keats? None at all.
Joe Bob?
Я даже твоим внукам буду готовить чизбургеры.
Итак, какие же у меня шансы заинтересовать вас историей жизни Джона Китса?
Джо Боб?
Скопировать
He usually does.
Oh, my name's John grant.
I'm Janette Hynes.
Обычно он так и делает.
Меня зовут Джон Грант.
Я Джаннет Хайнс
Скопировать
- What do you want?
- My name is John Klute.
You said that.
-Что вам нужно?
-Меня зовут Джон Клют.
Вы это уже говорили.
Скопировать
A broad always does.
'John Dillinger was still out of my jurisdiction.
'I'd get my chance at him, 'but there were plenty of other public rats on the federal list, 'and they had to be cleared out first.
Шлюхи всегда так делают.
Джон Диллинджер был все еще вне моей юрисдикции.
Я бы хотел поскорее добраться до него, но было еще много других в федеральном списке, и они должны были быть пойманными в первую очередь.
Скопировать
- Thanks.
Uh, John, I'd like you to meet my roommate, Rhoda Morgenstern.
- Rhoda, this is John Corcoran.
- Спасибо.
Я хочу тебя познакомить с Родой Моргенштерн. Мы здесь живём вместе.
- Рода, познакомься. Это Джон Коркоран.
Скопировать
- Sure I do.
You're my brother John. - Pa, he knows me.
Yossarian, look, here's Papa.
- Па, он меня узнал.
Йоссариан, это папа.
Скажи "привет, папа". - Привет, папа.
Скопировать
This is the suggestive title of the film you are about to watch.
I am John Carradine and it is my pleasure to speak to you.
I wanted to say that in this film I play the role of an unhinged man.
Это наводящее на размышления название фильма, который Вы собираетесь посмотреть.
Я Джон Кэррадайн и мне очень приятно поговорить с Вами.
Хотел сказать, что в этом фильме я играю роль душевнобольного человека.
Скопировать
Yes, Sir.
- Convey my best wishes to Sir John! tell him heowes mea gameof golf.
- Very good, Sir.
Мистер Бакстер!
Передайте мои... наилучшие пожелания сэру Джону, а также скажите, что он обещал мне игру в гольф.
Хорошо, обязательно передам.
Скопировать
he doesn't want to do a fucking thing
My name is John Coe, I play the psychiatist and Julius is one of my patients.
I think Julius has a new vision of today's world.
а он ни хера не хочет делать.
Меня зовут Джон Коу. Я играю психиатра. Джулиус - один из моих пациентов.
Я думаю, Джулиус обладает особым видением сегодняшнего мира.
Скопировать
You, you, you mean you never felt an inclination for another?
Never, my John.
How can you ask such a question?
Ты, ты - ты хочешь сказать, что никогда не испытывала влечения к другому?
Никогда, мой Джон.
Как можешь ты так говорить?
Скопировать
Redmond!
Here's my toast to you, Captain John Quin.
Redmond, how dare you behave like that in my house!
Редмонд!
Вот мой тост вам, капитан Джон Куин.
Редмонд, как смеешь ты так вести себя в моём дом
Скопировать
How revolting! Get off my back.
It's not my fault there's no john in this crummy apartment.
- You're making a great deal of noise.
- Помолчите немножко!
Черт. что в этой убогой квартире нет туалета!
мсье.
Скопировать
This is a recent issue, and there's an article in here, written by "a keen mind of the South", who...
My former vice-president, John Calhoun, perhaps.
Could it be?
Это последний номер. Здесь есть статья, написанная благорассудительным южанином.
Мой бывший вице-президент Джон Калхун, скорее всего.
Вполне вероятно, да?
Скопировать
- Oh, absolutely not.
- It was my decision, John.
- Delenn, I am...
-О, конечно же нет!
-Это было мое решение, Джон.
-Деленн, я...
Скопировать
You can't be serious.
John, with Babylon 4, we will be able to save my people and yours.
It is history.
Это какая-то шутка.
Джон, с Вавилон 4 нам удастся спасти наш и твой народы.
Это история.
Скопировать
Justice is served.
It is my fault that John is gone.
My fault that the Alliance against the Shadows has crumbled.
Справедливость - стоит.
Это моя вина, что Джон исчез.
Моя вина, что альянс против Теней распался.
Скопировать
First it was my Aunt Mary.
And then there was John, my mailman.
And then my cowboy friend, Albino Bob.
Первой была моя тётя Мери.
А потом был Джон, почтальон.
А потом друг ковбой - Альбайно Боб.
Скопировать
Oh, my God.
That's John Coughlin from my high school.
Oh, dear God, please don't let him recognize me.
О, Боже мой.
Это же Джон Кохлин из моей школы.
Господи, прошу, не дай ему меня узнать.
Скопировать
Mr. Cage?
My name is John Cage.
How do you do, sir?
Мистер Кейдж?
Меня зовут Джон Кейдж.
Как вы поживаете, сэр?
Скопировать
Where is your conscience?
Perhaps it fell into the quad along with my hall monitor beret when John hung me from the flagpole.
He was going to be expelled sooner or later.
Где твоя совесть?
Возможно она упала вместе с моим беретом дежурного по школе когда Джон подвесил меня на флагштоке.
Его бы всё равно рано или поздно исключили.
Скопировать
If my father even had a hangnail, he'd let everyone know about it.
Maybe I've just got myself worked up remembering my Uncle John.
Just saying his name gets you upset.
Будь у него даже просто нарыв пальца, он бы нам все уши протрезвонил.
И то верно. Наверно я просто распереживалась от воспоминаний о дяде Джоне.
Только глянь, одно его упоминание вгоняет тебя в печаль. Иди сюда.
Скопировать
They won't tell me the truth.
You're my friend, John.
Tell me the truth.
Они не скажут мне правду.
Ты мой друг, Джон.
Скажи мне скажи мне правду.
Скопировать
Me, I'm built for endurance, wit pleasures of the mind, pleasures of the body.
My name's John Demeter but most everybody calls me Captain Jack.
- And you are...?
Я, я создан для испытаний и остроумия наслаждений тела и разума.
Мое имя Джон Деметр но почти все зовут меня Капитан Джек.
- А вы...?
Скопировать
Oh, it is you.
You haven't seen my high school friend, John, around here, have you?
Well, no, we haven't, Roz.
А, так это ты.
Вы часом не видели здесь моего старого школьного друга, Джона?
Нет, Роз, не видели.
Скопировать
Alec is thus, is thus.
John, you needed the respect to you and my sister.
Listening, now you are of the family.
Алек сам разберётся, понял?
Джон, он позорил тебя и мою сестру.
Джон,.. ...ты теперь в нашей семье.
Скопировать
America.
John has helped me invest my money there, in cotton And shaves.
We need money.
В Америку.
Джон помог мне вложить там деньги в хлопок и рабов.
Нам нужны деньги.
Скопировать
Did you have a pleasant journey?
John Taylor, this is my sister-in-law, Miss Skelton.
- Mr Taylor, welcome.
Дорога была приятной?
Джон Тейлор, это - моя невестка, Мисс Скелтон.
-Здравстуйте мистер Тэйлор.
Скопировать
- Mr Dolittle.
- This is my son John.
- John, this is your new principal, Mr Galvin.
-Мистер Дулитл.
Это мой сын Джон.
Джон, это твой новый директор мистер Галвин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my John deere (май джон дио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my John deere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май джон дио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
