Перевод "Dahlia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dahlia (дэйлио) :
dˈeɪliːə

дэйлио транскрипция – 30 результатов перевода

- Well... I'm going to Worcestershire tomorrow to stay with your aunt.
Aunt Dahlia?
Oh, you'll like Brinkley Court.
Вот как... Завтра я еду в Ворстершир погостить у твоей тети.
К тете Дэлии?
Бринкли-Корт тебе понравится.
Скопировать
The old mag must be doing well.
I heard tonight Aunt Dahlia was trying to sell it.
(# Swing music)
Видимо, у старушки много денег.
Но говорят, что тетя Делия продает журнал.
Пестрая Устрица
Скопировать
- (Knocking) - Go away!
What-ho, Aunt Dahlia.
Too late, Bertie. I'm beyond salvation.
Убирайтесь!
Неужели, тетя Делия?
Ты опоздал, Берти. Мне нет спасения.
Скопировать
- That's all right.
He was talking to your Auntie Dahlia on the telephone.
About this magazine of hers she wants Mr Trotter to buy.
Это не страшно.
Он звонил вашей тете Дэлии, насчет ее журнала,..
она хочет продать его мистеру Троттеру.
Скопировать
Blasted tradesmen are as bad.
Look at those pearls I bought Dahlia last year.
I'm not going to tell you how much Aspinall's charged me for them.
Проклятые торгаши невыносимы.
В том году я купил Дэлии жемчуга.
Я боюсь сказать, сколько Аспинолл содрал с меня за них.
Скопировать
- Exactly what she has in mind.
Dahlia, I thought I heard your voice.
What are you doing up at this hour?
- Именно так она думает.
Делия. Я слышу твой голос.
Что ты делаешь в этот час?
Скопировать
- With a lady novelist, that's an asset.
Aunt Dahlia, Jeeves gets these wild ideas about dressing up as lady novelists and climbing through windows
You seize upon them without a thought and I'm the one who's expected...
Для журналистки усики не помеха. Берти, ты обязан!
Нет, тетя Делия. Дживсу приходят идеи вырядиться американкой или лазать в окно по лестнице.
Ты не думая, подхватываешь идеи, и полагаешь, что я...
Скопировать
He's coming into the house.
Aunt Dahlia doesn't seem bothered.
She's reading her paper again. Mrs Travers is no stranger to these negotiations, if you recall, sir.
Он входит в дом.
Тетя Делия спокойна. Снова читает газету.
Миссис Трэверс такие дела не впервой, сэр.
Скопировать
He's coming back.
Aunt Dahlia won't talk to him.
She's just going on reading The Times.
Он вернулся.
Тетя Делия не разговаривает.
Продолжает читать газету.
Скопировать
He mentions that he is the stepson of Mr LG Trotter, sir, with whom Mrs Travers is acquainted.
Aunt Dahlia has asked me to put the nosebag on LG Trotter this very night.
Dash it, Jeeves, once you allow yourself to be touched by stepsons, where are you?
Он, якобы, пасынок мистера Эл-Джи Троттера,.. которого знает миссис Трэверс, сэр.
Ясно. Тетя Делия просила меня ублажать Троттера с супругой сегодня.
Дживс, если его пасынок займет у меня деньги, то куда мы докатимся?
Скопировать
- My room's the end one on the right.
No, Aunt Dahlia. No!
No...
Моя комната последняя направо.
Нет, тетя Делия, нет.
Нет.
Скопировать
Well... ln fact, it might make it rather more interesting if it were...
Why, what a wonderful idea, Dahlia.
Anyways, on her very first day...
Ну... Возможно, лучше будет перенести действие, например, в Ливерпуль.
Прекрасная мысль, Делия.
Значит, сразу же после прибытия...
Скопировать
Here comes Trotter now.
Aunt Dahlia is just sitting there reading her newspaper.
How do you broach the subject of blackmail? Rather tricky?
Вот подошел Троттер.
Тетя Делия сидит, читает газету.
Дживс, наверное, шантаж рискованное занятие, бывают осложнения?
Скопировать
- How do you do, Mr Burwash?
- l'm Dahlia Travers.
- How do you do?
Здравствуйте, мистер Бервош.
Я Делия Трэверс.
Как поживаете?
Скопировать
You may be my favourite nephew...
- But Aunt Dahlia! - But he is your friend, Bertie.
Up until three weeks ago, that blasted Glossop was all over my daughter.
Ты мой самый любимый племянник. - Но, тетя Делия.
- Но он же твой друг, Берти.
Еще три недели назад этот Глоссеп не отставал от моей дочери.
Скопировать
- indeed, sir?
- From my Aunt Dahlia.
She said Tuppy was there with Angela, and it's over between him and Miss Bellinger.
Да, сэр?
Звонила тетя Делия и сказала, что Тапи у них, вместе с Анджелой,..
и что между ним и мисс Белинджер все кончено.
Скопировать
The vicar was going to do it, but he's strained a fetlock and he's had to scratch.
No, Aunt Dahlia.
No, no, no, no.
Это должен был делать Викарий, но он подцепил какую-то заразу, его не будет.
Нет, тетя Делия.
Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
You don't mean you know these Traverses?
"They" are my Aunt Dahlia.
But what do I do when I get there?
Ты знаешь Трэверсов?
Трэверсы, это моя тетя Делия.
И что я там буду делать?
Скопировать
Well, we shall have to go down there at once.
Aunt Dahlia is all of a twitter
- and my place is at her side.
Надо, ехать.
Тетя Делия раскудахталась.
Мое место возле нее.
Скопировать
They don't even know the word 'humdrum'.
Amongst the grim regimen of my aunts, Aunt Dahlia stands alone as a real sportsman.
I mean, look at my Aunt Agatha.
Они даже значение слова "банальность" не знают.
Среди моих многочисленных тетушек, тетя Делия стоит особняком. Она человек чести.
Вспомни хоть тетю Агату?
Скопировать
- Mummy's in the library.
Hello, Aunt Dahlia.
Ah, Bertie.
Мама в библиотеке.
Здравствуйте тетя, Делия.
А, Берти.
Скопировать
No, no, no, no.
Aunt Dahlia, I'm sorry, no.
But Jeeves is not the only one with a brain.
Нет-нет.
Тетя, прошу прощения, нет.
Мозги есть не только у Дживса.
Скопировать
I forbid you to play around with that gun.
- Blast it, Dahlia...
- Not another word, Tom.
Я запрещаю тебе играть с оружием.
Брось, Делия.
Ни слова больше, Том.
Скопировать
Why should I?
prepared to bet, aged A, that at the conclusion of dinner, Uncle Tom will come up to you and he will say, "Dahlia
I take it he calls you Dahlia?
Ради чего?
Я готов поспорить, что после обеда дядя Том подойдет к вам и скажет:
Делия, дорогая. Он ведь так к вам обращается?
Скопировать
Because I'm prepared to bet, aged A, that at the conclusion of dinner, Uncle Tom will come up to you and he will say, "Dahlia, darling..."
I take it he calls you Dahlia?
"Dahlia, darling, I noticed that at dinner you were off your feed.
Я готов поспорить, что после обеда дядя Том подойдет к вам и скажет:
Делия, дорогая. Он ведь так к вам обращается?
И он скажет, Делия дорогая, ты ни к чему не притронулась за обедом.
Скопировать
I take it he calls you Dahlia?
"Dahlia, darling, I noticed that at dinner you were off your feed.
is anything wrong, darling?"
Делия, дорогая. Он ведь так к вам обращается?
И он скажет, Делия дорогая, ты ни к чему не притронулась за обедом.
Что-нибудь случилось, дорогая?
Скопировать
These Travers's sound a pretty soppy couple of blighters to me.
"ls there anything that I can do, Dahlia darling?"
To which you will reply, "Yes, there jolly well is."
Эти Трэверсы порядочные глупцы.
"Могу я что-либо сделать для тебя, Делия, дорогая?"
На что вы ответите "да, дорогой".
Скопировать
When did Jeeves think it up?
I'll have you know, Aunt Dahlia, that this scheme is 100%"" Wooster brain material.
- lt's bound to work.
Но когда это Дживс успел придумать?
Я должен сказать, тетя Делия, что этот план на 100%/% разработан в моем мозгу.
И он должен сработать.
Скопировать
No doubt we'll all be paupers!
I said to Dahlia, only the other day, they begrudge you the very food you put in your mouth.
Then there was that clown Harold, messing about at Hastings when he should have been at Westminster cutting taxes.
Подоходный налог. Они хотят, чтобы мы были нищими.
Они, как я сказал Дэлии, вырывают последний кусок изо рта.
Или этот клоун Харольд. Вместо того, чтобы пытаться сократить налоги в Вестминстере,.. слоняется где-то в Гастингсе.
Скопировать
Right.
Hello, Aunt Dahlia.
How dare you show your face in here!
Хорошо.
Привет, тетя Делия.
Как ты смеешь показываться здесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dahlia (дэйлио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dahlia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение