Перевод "physique" на русский
Произношение physique (физик) :
fɪzˈiːk
физик транскрипция – 30 результатов перевода
I am not fit for command.
Well, if you are not with your Vulcan physique, then obviously Captain Kirk cannot be.
Sir, I do have duties to perform.
Я непригоден для командования.
Если вы непригодны с вашим вулканским организмом, тогда капитан Кирк точно непригоден.
Сэр, мне надо вернуться к своим обязанностям.
Скопировать
Pectoral.
Do you like my physique?
Yeah, it's in...
Нагрудное украшение.
Тебе нравится мое тело?
Да, оно...
Скопировать
No.
That incredible Vulcan physique hung on till the life-support cycle took over.
His body lives.
Нет.
Удивительная вулканская физиология поддержала его, пока не подключили систему.
Его тело живет.
Скопировать
I am quite ready now, doctor.
Because of your Vulcan physique, I've prepared an extremely potent shot for you.
I thought you might like to know I've removed the breakables from Sickbay.
Я вполне готов уже, доктор.
Для вашего вулканского организма я приготовил довольно сильную дозу.
Думаю, вам приятно будет знать, что я убрал из лазарета все хрупкое.
Скопировать
Can't remember the last time I ate so much.
Well, that explains your fantastic physique.
Yes, you are looking wonderfully firm.
Не помню, когда я последний раз так наедался.
Теперь понятно, почему вы в такой потрясающей форме.
Да, выглядишь подтянутым.
Скопировать
What about Dr Trag'tok?
He's intelligent, he has a good physique, and a very opaque cranium.
True, but his eye bothers me.
А доктор Траг'ток?
Он - интеллектуал, хорошо сложен... и череп у него совсем не прозрачный.
Да, но меня беспокоит его глаз.
Скопировать
You think that I could wear that to promote the theatre?
I'd love to lend it to you, but I doubt if it would fit a man of your impressive Raymond Massey-like physique
The only person who could really fit into this costume would have to be a short, stocky man of somewhat generous proportion.
Может мне одеть этот костюм, чтобы прорекламировать кинотеатр?
Я бы с удовольствием вам его одолжил, но сомневаюсь, пойдёт ли он человеку с вашим впечатляющим телосложением в духе Рэймонда Мэссиe.
Этот костюм пойдёт только маленькому коренастому человеку с очень широкой костью.
Скопировать
Gorgeous. Used to have a great body.
Great physique. Birds loved you, couldn't get enough, and you wind up with that.
Dirty Deedee.
Было великолепное тело, сила, красота.
Девочки любили тебя, отбоя от них не было.
Hо тебя понесло за этой... грязной шлюхой.
Скопировать
Send him in, I guess.
Now John, you've got to wear clothes in proportion to your physique.
There are definite do's and don'ts, good buddy, of wearing a bold stripe shirt.
Ладно, веди его сюда.
Джон, ты должен носить одежду, подходящую к твоей внешности.
Есть вещи, которые подходят или нет к полосатой рубашке.
Скопировать
All that training, only to lose!
As Raymond says, the Indo-Chinese don't have the physique.
Keep calm, Yvette. They haven't lost yet.
Так тренировались! А теперь вас победят. Как говорит Раймон: ""Индокитайцы - слабаки!"".
Так ведь, Раймон? Спокойно, ребята.
Они еще не проиграли.
Скопировать
The only true Catwoman is Julie Newmar, Lee Meriwether or Eartha Kitt.
And I didn't need molded plastic to improve my physique.
Pure West.
Настоящая Женщина-кошка - это Джулия Наймар. Или Ли Мерривезер. Или Эрта Китт.
И мне были не нужны пластиковые мускулы.
Все свое.
Скопировать
Why didn't I hit upon the idea?
With your physique...
Anyone can see you're born a dancer.
И как я до этого не додумался?
С твоим-то сложением...
Любой поймёт с первого взгляда, что ты рождён танцором.
Скопировать
A cyclone is what happened next, Jeeves, emanating from this girl.
weren't much to write home about and then she moved on to dissect my manners, morals, intellect, general physique
By the time she'd finished, the best that could be said about poor old Bertram was that so far as was known, he hadn't actually burnt down an orphanage.
Разразилась гроза. Вот что, Дживс.
Эта девушка вдруг набросилась на меня. Сначала она сказала, что мои ноги не представляют из себя ничего особенного,.. потом она высмеяла мои манеры, моральные устои и умственные способности.
И даже то, как я ем спаржу веселило ее. К тому времени, как ее красноречие иссякло,.. она не упомянула разве что только "бедный старый Бертрам"... не спалил какой-нибудь сиротский приют.
Скопировать
Father, I've got so many sins to confess.
First thing, when I was about 12 or 13 years old, when boys become big men, well, each his own physique
For sex!
Падре, падре, у меня так много грехов, в которых я должен покаяться!
Первый раз это случилось, когда мне было 12 или 13 лет. В этом возрасте мальчики становятся мужчинами и, конечно, каждый по-своему. И ты начинаешь испытывать желание...
Желание любви, секса.
Скопировать
A child of the same class
The Buddhist nun of Maggie is in the class The physique is the greatest
There is not any reason Begin to fight
Я его знаю, он из моего класса
В школе он был выше и сильнее большинства из нас Но он никогда не дрался
Без какой-либо причины, сам не знаю почему, я ударил его
Скопировать
It was, he said, a family evil for which he despaired to find a remedy.
of his family mansión, by dint of long sufferance, had obtained over his spirit an effect which the physique
brought about upon the morale of his existence.
Это проклятие их семьи, сказал он, от которого он уже отчаялся найти лекарство.
Им владело странное суеверие, связанное с домом, где он жил: весь облик родового замка за долгие годы обрёл таинственную власть над душою хозяина, серые стены, башни, сумрачное озеро, в которое они гляделись, в конце концов повлияли на дух всей его жизни.
Ашер признался, хоть и не без колебаний, что в тягостном унынии, терзающем его, повинно ещё одно, более естественное и куда более осязаемое обстоятельство:
Скопировать
Of course, exercise.
That magnificent physique.
What were you talking about?
Конечно, тренировка.
Это великолепное телосложение.
О чем вы говорили?
Скопировать
- Why not?
You've got the physique for it.
Klaus's father was at the door.
-Почему нет?
У тебя подходящее телосложение для этого.
Приходил отец Клауса.
Скопировать
He is not like me is a poet.
The only thing I liked about my girlfriend was his physique.
There was no affinity between us.
- Он же поэт.
Видишь ли, та девушка... она привлекала меня... физически.
Но мы так и остались чужими друг другу.
Скопировать
Try!
FIRE BRIGADE SEEKS RELIABLE YOUNG MEN OF SOUND PHYSIQUE
- Coming to have something to eat?
Попытайтесь!
ПОЖАРНАЯ КОМАНДА ИЩЕТ НАДЕЖНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ
- Может, перекусим чего-нибудь?
Скопировать
You'd better re-set your watch, my good man!
FIRE BRIGADE SEEKS RELIABLE YOUNG MEN OF SOUND PHYSIQUE
No glasses!
Вам лучше подвести свои часы, любезный!
ПОЖАРНАЯ КОМАНДА ИЩЕТ НАДЕЖНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ
Никаких очкариков!
Скопировать
- No.
However, you have physique of basketball player.
Or gymnast.
- Нет.
Однако, у Вас телосложение баскетболиста.
Или гимнаста.
Скопировать
Let's get to work, my friend.
What a great physique!
Get me my measurement book.
Приступаем к работе, мой друг.
Какая фигура!
Подай мне мою книгу для измерений.
Скопировать
You're not the delicate type.
You have a massive bone structure and a very imposing physique.
I thank you.
Вас не назовёшь "хлюпиком".
Внешность у вас очень внушительная. Широкая кость, мощные мышцы.
Спасибо.
Скопировать
- Fame?
And with that personality, that profile, that physique...
Why, he's a natural born actor.
- Слава? - Да.
У тебя такой профиль! Такое телосложение! Ты прирожденный актер!
Да, Гиди?
Скопировать
You don't understand what women want.
They don't care about the physique. What counts is the love.
We'll See.
Ты не знаешь женщин.
Главное для них не тело, а душа.
Конечно.
Скопировать
- Liberal.
Physique.
Would you say you are slim, average, well built, heavily built?
- Без предрассудков.
Физические.
Ты худой, средне, хорошее телосложение, плотное или толстое?
Скопировать
Rich parents?
An officers degree and mechanical skills also come in handy and of course a strong physique.
Thulin will ask You these questions.
Богатые родители?
У вас офицерское звание? Или вы хороший механик? И, конечно, вы крепкого телосложения?
Туллин вас все это спросит.
Скопировать
You cut off her resources.
Regina would be nothing without her high-status man candy technically good physique and ignorant band
Now, Cady, if we want this to work, you are gonna have to keep hanging out with them like nothing is wrong.
Первым делом надо оставить ее без власти.
Регина была бы никем без своего высокого статуса ..своей внешности ..и без своих приверженцев.
Кэди, ты должна быть с ними как будто ничего и не случилось.
Скопировать
And I said I'd try my very best.
But have they seen your, you know, physique since the old days?
I described it to them on the phone using a series of artful euphemisms.
А я сказал, что постараюсь так, как смогу.
Но они видели твою, знаешь, "форму", спустя все эти годы?
Я описал её по телефону, используя ряд ловких выражений - эвфенизмов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов physique (физик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы physique для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить физик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
