Перевод "piddle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение piddle (пидол) :
pˈɪdəl

пидол транскрипция – 13 результатов перевода

It's done.
Did a dog just piddle on my foot?
I'm afraid that's real.
Всё кончено.
А собака не помочилась мне на ноги?
Боюсь, что да.
Скопировать
Along with an infinite amount of gratitude on behalf of... me.
You know, you can grow that money, or you can just piddle it away.
Maybe I'll do both.
Вместе с бесконечной, бесконечной благодарностью от меня.
Знаешь, ты можешь приумножить эту сумму или просто растратить деньги.
Возможно, я сделаю все сразу.
Скопировать
happens to be the best drill
And sometimes my kitty cat will make a little piddle in the kitchen and I have to say, no!
Bad kitty.
Так он поймёт, что папочка его любит.
У нас только одна попытка, прежде чем астероид пролетит крайний барьер. Пробежимся ещё раз. - Когда мы высадимся, разжигай "Броненосца".
- Ура!
Скопировать
Bad kitty.
Piddle in the box like a gentlemen.
Then I feel bad for yelling at him.
- Ура!
- Каменный Пёс, ты готовишь буровую головку. - Будет сделано, босс. - Чэнс, ты следишь за гидравликой.
- Понял ясно и чётко. Кирби, я рассчитываю на тебя в деле загрузки ядерного заряда.
Скопировать
I don't fancy you, you big ugly builder.
I am trying to stop you having a piddle party in my house.
What?
Меня не тянет к тебе, толстый и страшный подрядчик.
Я пытаюсь пресечь твою мочевую вечеринку в моем доме.
Что?
Скопировать
- It wasn't a complete waste of time.
We've actually managed to solve the riddle of your piddle!
Tell him.
- Мы не потратили время зря.
Вообще-то, мы смогли решить загадку твоего мочеиспускания!
Скажи ему, Нейл.
Скопировать
Mmm, it's like...
It's like angel piddle.
It is. It's like the archangel Gabriel piddled over Reading and I held me glass out.
Мммм, оно...
будто моча ангела.
Оно будто архангел Габриэль писал в Рединге, и протянул мне бокал.
Скопировать
Careful, because when the rapier of my wit is fully unsheathed,
I can make a woman laugh until she fills her shoes with piddle.
You don't say.
Берегитесь, ибо когда рапира моего остроумия полностью обнажена.
Я могу смешить женщину покуда кипяток не переполнит ее босоножки.
Да что вы говорите.
Скопировать
Where are we with mosaic?
Oh, don't piddle, Janis.
You are hanging on by a thread.
Что у нас с Мозаикой?
Не глупи, Дженис.
Ты висишь на волоске.
Скопировать
Wear it out in mong land.
You've gone to piddle.
Hang on.
Носи его в стране дураков.
Ты сбрендил.
Минутку.
Скопировать
I'm sure you did, but Woodhouse is about to be murdered, so...
So are you, if you piddle in here.
And that goes double for number two, Mr. Man.
Я... не сомневаюсь, что именно так, но судя по всему Вудхауза вот-вот убьют.
Как и тебя, если ты тут устроишь лужу.
И не смей даже думать о том, чтобы сходить по большому.
Скопировать
If you want to go and play phones, you can go down to the creche where there's a big phone with big boggly eyes that go round and round when you wheel it about.
Now piddle off.
We've got to put something out there, Terri.
Если хочешь поиграть в телефончики, можешь дойти до яслей - там как раз стоит - большой такой, с выпученными глазами, которые крутятся, когда ты нажимаешь на кнопки.
Теперь сковырнись.
Мы должны сделать что-нибудь, Терри.
Скопировать
My dad always said, nobody likes a complainer.
[Giggles] As long as you got a roof over your head and a pot to piddle in, you got nothing to complain
Good lord, has she been piddling in a pot? ™ª for the first time in history ♪ ♪ it's gonna start raining' men, yeah ♪ ♪ it's rainin' men ♪ hallelujah, it's rainin' men ♪ ♪ amen, it's rainin' men [man's voice] You boys all right?
Папа всегда говорил, никто не любит нытиков.
Если есть крыша над головой и горшок под попой, тебе не о чем жаловаться.
Боже, она писала в горшок? Как дела, ребята?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов piddle (пидол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piddle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пидол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение