Перевод "pied" на русский
pied
→
пирог
Произношение pied (пайд) :
pˈaɪd
пайд транскрипция – 30 результатов перевода
Steak and a baked potato.
But you're getting pied de porc a la mode de Caens.
(Oxford) It looks like a pig's foot.
Мясо и жареный картофель.
Но ты получишь поросячью ножку по-Кански. Вот.
- Похоже на свиное копыто.
Скопировать
I'd planned to take Daphne to dinner when suddenly inspiration struck.
Since you two couldn't go to Au Pied de Cochon this evening, my faithful companion and I would bring
If dancing at the Starlight Room was impossible, we'd give you the real thing.
Я планировал отвести Дафни на ужин, но внезапно меня посетило вдохновение.
Раз уж вы не можете пойти сегодня вечером в "Au Pied de Cochon" мы с моим верным товарищем связались с их поставщиком продуктов.
Если танцы в "Лучистой Комнате" невозможны мы устроим не хуже.
Скопировать
Um, you know, as pleasant as it was riding up and down that driveway yesterday, I think it hardly qualifies as a date, so I have a surprise for you.
I made reservations for tonight at Au Pied de Cochon.
Then after, we're going dancing at the Starlight Room.
Было, конечно, приятно ездить вчера туда и обратно но, по-моему, это едва ли можно считать свиданием так что у меня есть для тебя сюрприз.
Я заказал на сегодняшний вечер столик в Au Pied de Cochon.
А потом мы можем пойти потанцевать в "Лучистой Комнате".
Скопировать
Alright.
I'm tired of this "Robin Hood" and "Pied Piper" bullshit.
I'd just as soon stay a neighborhood novelty, if it's all the same to you.
ладно.
Я устал от этого "Робин Гуда" и "Дудочника".
Если тебе это важно, я сделаю так.
Скопировать
Think about it.
- "Pied Piper".
What do you mean, the "Pied Piper"?
Подумай об этом.
- "Дудочник".
Что ты имеешь в виду, "дудочник"?
Скопировать
- "Pied Piper".
What do you mean, the "Pied Piper"?
Well, you said it, but ...
- "Дудочник".
Что ты имеешь в виду, "дудочник"?
Ну, ты сказал, но...
Скопировать
You ask me... how do I lure them in?
A little "Pied Penguin" action.
And you get to watch them sink... into a deep puddle... of your industrial by-products.
Интересуешься... как я их заманю?
Аттракцион "Пингвин-дудочник".
Увидишь, как они захлебнутся в глубокой луже твоих промышленных отходов.
Скопировать
- Address?
- The Sherry Netherland... a little pied-a-terre for those gala dumpster parties.
Riverside Park in the 80s.
- Адрес?
- Нью-Йорк Плаза... мусорник за домом.
Риверсайд Парк.
Скопировать
Pedro.
"an Hamelin's Pied Piper staging, "with the exact same set that I've placed on display for her."
Is that you?
Педро!
"...в театр на "Крысолова из Гаммельна", с декорациями, абсолютно идентичными тем, что сделал я."
Это ты?
Скопировать
Emmanuel!
Un... deux...cou-de-pied chassé, developpé à la deuxiéme arabesque.
Tighten your stomach.
Эммануэль!
Раз... два... ку-дэ-пье, шассе, девлоппе, второй арабеск.
Подтяни живот.
Скопировать
De nick, et de sin.
Comment appelez-vous le pied et la robe?
De foot, et de coun.
{De nick и de sin.}
{Как будет — нога и платье? }
{De foot и de coun.}
Скопировать
I'd hate to see that crazy quilt leaving the parish.
Where's the pied piper and his merry men?
Down in the basement.
Я бы не хотел, чтобы оно уходило из прихода.
А где наш бравый певец и его малыши?
В подвале.
Скопировать
You know?
I know what you mean when you say the "Pied Piper".
Those fuckin' guys would've followed you anywhere.
знаешь?
Я знаю, что ты имеешь в виду, когда говоришь о "дудочнике".
Те ребята будут всегда преследовать тебя.
Скопировать
Here's the mayor.
And the Pied Piper also.
Lisa, come beside me.
А вот и мэр.
И крысолов.
Лиза, встань рядом со мной.
Скопировать
Familiar with candle
The Pied Piper's assistant?
Have you been an alumnus
Кто прошёл отлученья от церкви процесс?
Кто был секретарём самого Виттингтона?
Кто питомец преисподни или небес?
Скопировать
Jump!
-Mon pied!
-Are you all right?
ѕрыгай!
-ћо€ нога!
-"ы в пор€дке?
Скопировать
How did he end up at your house?
I invited him, of course... to my pied-a-terre.
I came to the door in my nicest come-hither outfit.
Как он оказался в вашем доме?
Я его пригласил, разумеется. В своё временное пристанище.
Я открыл дверь в своём самом обольстительном наряде.
Скопировать
he gave me this thing.
Used to call me the pied piper of the pigs.
Used to bring 'em in for feeding with this little tune i played.
Мой отец... дал мне это.
Он называл меня трубочистом.
Я всегда смотрел мультфильм про него, когда он шёл.
Скопировать
Under full surveillance!
Lead the way, my little Pied Piper!
Lead the way.
...под полным наблюдением.
Веди нас, малыш Пайд Пайпер!
Веди.
Скопировать
He just puts them in a trance
He`s a pioneer Pied Piper in ten-gallon underpants l`m the real rip-roaring deal to those who moo
Thanks to my yodel-adle-eedle-idle
Он их всех приводит в транс!
Рядом с ним попса любая- лишь скрипучий дилижанс! Все те, кому знакомо близко слово "му-у",
Слушают:
Скопировать
The one what?
The one freelance anaesthetist with his own pied-à-terres in Zermatt and Nice?
- Way out of your league.
Единственного чего?
Единственного свободного анестезиолога с собственной летней квартиркой в Зермате и Ницце?
- Совсем не твоего поля ягодка.
Скопировать
I don't know.
Pied-a-terre.
I think "kloof" is a cloth.
Я не знаю.
Временное жилье.
Я думаю, "kloof" это ткань.
Скопировать
- Tell me what?
A real pied piper.
- Who is he?
Поделился чем?
Появился новый Крысолов, под чью дудку многие готовы плясать.
И кто он такой?
Скопировать
- Dark, evil crap, and lots of it.
They follow him around like the pied piper.
We're talking ghosts?
- Темных злых ублюдков. - Целую кучу.
Они следуют за ним, как за Гансом-Крысоловом.
- Значит, мы говорим о призраках? - Да.
Скопировать
This is the piper.
And I want to be pied.
Paid.
Это плательщик.
И я хочу расплатиться.
Расплатиться.
Скопировать
- No, don't thank us. Thank Nikumbh.
That Pied Piper!
Ηe really turned the boy around.
- Нет, благодарите не нас, а Никумба.
Этот флейтист!
Это он изменил судьбу вашего мальчика.
Скопировать
I shall tell you the story.
One Sunday afternoon two years ago, I stopped for a breather outside the London pied-à-terre of the millionaire
I'd heard that Gordon had returned to England with a child bride, one Rosaleen.
А лицо разукрашено.
БЕРЕГ УДАЧИ по роману Агаты Кристи Однажды в воскресенье в полдень, два года назад
Я остановился у лондонской резиденции миллионера Гордона Клоуда
Скопировать
Max, I think at the moment, your whole body is covered in the eau de French girl, and when you have had a cold shower things will look a little bit different.
I could keep it as a pied-à-terre.
A weekender, holiday house, you know?
Макс, мне кажется в данный момент твое тело окутано ароматами этой французской девушки. Но стоит принять холодный душ как ситуация предстанет несколько в ином свете.
Я мог бы использовать его в качестве своего второго дома.
Загородного поместья? Для отдыха, понимаешь?
Скопировать
"l chiefly use my charm against creatures that do people harm... the newts, the toad, the vole, the spider.
And people call me 'The Pied Piper."'
"My dearest Julia, I'm settling in.
"Я, в основном, использую моё обаяние против созданий, которые делают вред людям - тритонов, жабы, полёвки, паука.
И люди называют меня 'Разноцветный Волынщик'."
"Дражайшая тетя Джулия.
Скопировать
What is stopping them from speaking out?
Why have they become little mice that follow pied pipers?
How can they look up to these pathetic politicians?
Что мешает ему высказаться?
Почему они првратились в мышей, которые следуют за дудочником?
Как они могут восхищаться этими жалкими политиками?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pied (пайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pied для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
